Хотя вполне вероятно, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
союз: although, though, albeit, if, as, notwithstanding, not but, not but that, not but what, tho’
наречие: when, even so
хотя правительство - although the government
Взять хотя бы момент, - take just a moment
в течение длительного времени, хотя - for a long time though
Комитет отмечает, что, хотя - the committee notes that although
хотя оценки - although estimates
не хотят, чтобы спастись - not want to be saved
не хотят, чтобы люди - don't want people
не хотят жить - didn't want to live
они хотят рабочих мест - they want jobs
хотя вы должны - although you should
Синонимы к хотя: и так, что, несмотря на, но, несмотря на то, по крайней мере, хотя бы, чтобы, однако
Значение хотя: То же, что хоть (в 1 знач.).
наречие: quite, completely, altogether, all, well, fully, full, perfectly, complete, pretty
словосочетание: one hundred percent, every inch, down to the ground, up to the hilt
является вполне - is quite
вполне реально - is quite real
были вполне подготовлены - were quite prepared
вполне возможно, - quite possible
вполне заслуживающий (чего-л.) - richly deserving of smth.
вполне может продолжить - may well continue
вполне намеренно - quite intentionally
вполне приводимое представление - fully reducible representation
вполне приводимый модуль - completely reducible module
вполне разложенный идеал - completely decomposed ideal
Синонимы к вполне: довольно, вполне, совсем, совершенно, очень, полностью, безраздельно, всецело, сполна, хорошо
Значение вполне: Совершенно, полностью.
наречие: likely, belike, probably, credibly, apparently, most likely, very likely, doubtless, like, feasibly
словосочетание: on the cards, I suppose so
более вероятно, будут найдены - more likely to be found
более вероятно, живут в бедности - more likely to live in poverty
вероятная продолжительность жизни - expectancy of life
вероятно, будет в состоянии - probably be able to
вероятно, будет иметь - is likely to have
вероятно, во время - likely during
это, вероятно, моя вина - it was probably my fault
я мог бы, вероятно, - i could probably
менее вероятно, чтобы иметь доступ - less likely to have access
что это было вероятно, - that it was probable
Синонимы к вероятно: вероятно, наверное, должно быть, предположительно, по-видимому, хорошо, пожалуй, правда, может быть
Антонимы к вероятно: маловероятно, невероятно
Значение вероятно: По-видимому, по всей вероятности.
Вполне вероятно, что гангстеры получили долю в Аркхэме от Уэйн Энтерпрайзис. |
It seems very likely those gangsters Were actually given their shares in arkham by wayne enterprises. |
Это могла быть женщина, и, вполне вероятно, -жена конфедератского солдата. |
It may have been a woman, likely enough the wife of a Confederate soldier. |
Вполне вероятно, что благонравие Джорджа проистекало от нехватки энергии. |
It is possible that his virtue lived on a lack of energy. |
Это вполне вероятно, - сказал прибежавший; он был офицер и командовал этой частью. |
It would be logical, the man, who was the officer in command, said. |
Если же этот негодяй обезопасил себя от своих противников, а это вполне вероятно, тогда надо раскрыть, каковы эти предосторожности. |
If the villain has been suspicious of his foes, and that is probable, we must find out what steps he has taken. |
Если предложить единовременную компенсацию, вполне вероятно, что ее примет большинство государственных служащих, и общественное мнение обернется против жадных и ленивых, отказавшихся от нее. |
If a fair one-time payment is offered, it is likely to be taken up by a majority of civil servants, and public opinion will frown upon the greedy or lazy ones who turn it down. |
Вполне вероятно, и я не хочу брать на себя ответственность за подталкивание её к смерти. |
She probably is, and I don't want to risk pushing her over the edge. |
Вполне вероятно, что у них была твоя голограмма. |
Perhaps they were even shown a holograph. |
Вероятно, всего комок нервных клеток, без которых чудовище вполне может жить. |
Perhaps what passed for its brain was only a small clot of nerve cells without which the monster could live quite well. |
Конец света ломает все общественные барьеры, так что вполне вероятно, что я и ты, будем безумно влюблены. |
Apocalyptic crises tend to break down social barriers, so it's totally likely that you and I will fall in love. |
Если бы иена возросла в цене относительно валюты, в которую были инвестированы деньги, то вполне вероятно, что доходность таких инвестиций была бы ниже, чем просто при хранении денег на счету в японском банке. |
If the yen were to appreciate against the currency where the money was invested, it would be possible to get a lower return than simply keeping the money in a Japanese bank account. |
В отношении дешевых продуктов, вероятно, вполне разумно сделать покупку и выяснить, насколько товар действительно хорош. |
For a low-priced product it may be quite sensible to buy in this way, to find out how attractive the purchase really is. |
Вполне вероятно, сам Путин воспринимает Башара аль-Асада так же, как его воспринимают другие российские чиновники — как серьезную проблему и помеху. |
Putin personally may see Bashar al-Assad as other Russian officials see him: an embarrassment and a human toothache. |
And it's quite possible that he's killed a whole slew of other people. |
|
Но десять лет назад после азиатского финансового кризиса Китай замедлил либерализацию движения капитала, таким образом, вполне вероятно, что неприятности в США могли сделать Китай более осторожным. |
But China slowed capital-account liberalization after the Asian financial crisis ten years ago, so it is possible that America's troubles could make China more cautious. |
Вполне вероятно, это была хорошая возможность сказать что-нибудь девушке. |
That may have been a good opportunity to say something to the girl. |
Вполне вероятно, что в будущих добычных операциях будут использоваться не рассматриваемые здесь методологии. |
It is likely that future mining operations will employ techniques not considered here. |
Гонка, вероятно, опровергла популярное заявление, что проблема гонок Формулы-1 – это отсутствие обгонов, утверждается, что это не вполне правда. |
The race probably disproved the popular statement that the problem of Formula-1 races is no overtaking, saying that it's not completely true |
Британцы считают, что до 2015 года им оттуда не уйти, и поэтому вполне вероятно, что американцы могут остаться в Афганистане даже после 2018 года. |
The British do not envision leaving before 2015 — and it is likely that U.S. involvement could continue past 2018. |
Вполне вероятно, что многие трейдеры следят за этими ключевыми уровнями. |
It is likely that there are many more traders observing those particular key levels. |
После выхода сильного отчета по занятости в США за январь, вполне вероятно, что она будет звучать немного более воинственной, чем в последние встречи FOMC. |
After the strong US employment report for January, it is likely that she will sound a bit more hawkish than the minutes of the latest FOMC meeting did. |
Он как раз находится в нашей зоне, так что вполне вероятно, что именно здесь убийца держал Фримана до его побега. |
It's right on the edge of our range, so there's a good chance that's where the killer held Freeman before he got away. |
И имея на своем пути теплые течения Гольфстрима, вполне вероятно, что Ленор может усилиться и перейти в 4 или даже 5 категорию прежде чем достигнет Майами в четверг утром. |
And with the warm Gulf Stream waters in her path, it's very possible Lenore could well strengthen to become a category-four or maybe even five before it hits Miami head-on Thursday morning. |
Но рост цен на ценные бумаги, скорее всего, со временем приостановится, если экономический рост будет разочаровывать, что вполне вероятно, и не оправдает ожиданий относительно корпоративных доходов и рентабельности. |
But the equity-price rise is likely to fizzle out over time if economic growth disappoints, as is likely, and drags down expectations about corporate revenues and profitability. |
Я думаю, вполне вероятно, что эти данные используются со взаимной выгодой. |
I think it's conceivable that these data are used for mutual benefit. |
Highly acidic. Quite possibly toxic. |
|
I mean, it's not inconceivable that she killed her own grandchild. |
|
Публика, вероятно, думала, что исполняется дуэт, - ведь за роялем тетя Агата вполне может нашуметь за двоих. |
The audience probably thought it was a duet. When Aunt Agatha sits down to the piano she makes quite enough noise for two people. |
Это вполне вероятно. |
That easily could happen. |
Все же, ситуация вполне может измениться сегодня после обеда или, что более вероятно, во второй части недели, когда экономический календарь более насыщен событиями. |
However, things could easily change later this afternoon, or more likely in the second half of the week when the economic calendar is looking a lot busier. |
К 11 годам, вполне вероятно, ему придётся остаться на второй год. |
By the time he's 11, it's more likely that Tommy will have to have repeated a grade. |
Если Тайвань объявит независимость, вполне вероятно, что Китай применит силу, вне зависимости от экономических и военных последствий. |
If Taiwan were to declare independence, it is likely that China would use force, regardless of the perceived economic or military costs. |
Вполне вероятно. Сир, но более правильно исходить из предположения, что человек полезен, или может быть полезен, в будущем. |
Quite possibly, Sire, but it would be safer to assume the man is-or might be-important. |
In all likelihood it was the attitude that saved him. |
|
Вполне вероятно, что проливные дожди вымыли тело из места его захоронения. |
It's possible that the heavy rains dislodged the body from where it was originally buried. |
И поэтому ядерный инцидент в Европе, вполне вероятно, будет иметь последствия, распространяющиеся за границы отдельной страны. |
So a nuclear accident in Europe would likely have cross-border consequences. |
Вполне вероятно, что этот хакер снова взломает систему, и тогда жертвой станет бывший или действующий агент. |
It's not inconceivable that this hacker may strike again and if he does, the victim could be a past or a present undercover. |
Кстати, они сказали, вполне вероятно, что завтра они перестанут давать ей седативные препараты. |
In fact, they said they may take her off the sedatives tomorrow. |
Хотя вполне вероятно, что Эбола всплывет в Индии в ближайшем будущем, как показала Нигерия, адекватный ответ возможен. |
While it is probable that Ebola will surface in India in the near future, an adequate response is possible, as Nigeria has shown. |
Вполне вероятно, что кометы, которые во время этой встряски вытолкнуло из пояса Койпера вовнутрь, доставили к поверхности Земли воду, что объясняет наличие на ней океанов. |
Comets that were slung inward from the Kuiper belt during this shake-up might even have delivered water to Earth’s surface, explaining the presence of its oceans. |
Но вполне вероятно и то, что у них в кармане окажется дешёвый Android за 20$. |
But chances are, they'll probably have a cheap, $20 Android phone in their pocket. |
Если Цели Устойчивого Развития это нам показатель, то вполне вероятно, что они совсем не догадываются. |
If the SDGs are any indication, it is likely that they are not. |
Кроме того, рассказывая, он раза два как-то подло и ветрено улыбнулся, вероятно считая нас уже за вполне обманутых дураков. |
Besides, he had once or twice given a vulgar, frivolous smile as he told the story, probably considering that we were fools and completely taken in. |
Значит, вполне вероятно, что два человека живущие как супруги, могут вступить в супружеские отношения? |
So it's foreseeable that two people living as a married couple might engage in marital relations? |
Вполне вероятно, что сложившаяся ситуация объясняется всеми тремя причинами. |
At the present time it is not possible to give a definitive answer. |
Поскольку ОПЕК сокращает добычу, вполне вероятно, что производители сланцевой нефти в США и Канаде будут играть более заметную роль в стабилизации рынка. |
With OPEC cutting back on production, it is likely that U.S. and Canada's shale oil producers will play a larger role in balancing the market. |
Вполне вероятно, на это уйдет вся жизнь, может быть, не одного поколения математиков. |
It may take many generations of work by many mathematicians to make a real inroad on the problem. |
Вполне вероятно, что и Трамп тоже скоро будет стремиться повысить роль внутренних и внешних врагов, чтобы отбиваться от критики внутри страны и оправдывать свои неизбежные неудачи. |
It’s likely that Trump will also soon be looking to magnify the role of domestic and foreign enemies to fend off domestic criticism and explain his inevitable failures. |
Однако вполне вероятно, что в один прекрасный день мы узнаем гораздо больше о том, как работает экономика – или перестает работать – лучше поняв физические структуры, которые лежат в основе функционирования мозга. |
Yet it is likely that one day we will know much more about how economies work – or fail to work – by understanding better the physical structures that underlie brain functioning. |
Вполне вероятно, что S&P ошибается, снижая российский рейтинг. |
It’s perfectly fair to say that S&P made an error in downgrading Russia’s debt. |
Вы, вероятно, слышали, что мы ничего не знаем о том, как мозг и тело порождают сознание. |
Now, you might have heard that we know nothing about how the brain and body give rise to consciousness. |
Мы уже наняли одного, так что вполне вежественно. |
We've already signed one up so it can't be too sensitive. |
С другой стороны (и это более вероятно), в этих расчётах могут не учитываться какие-то проекты, кредиторы и заёмщики, а значит, долги могут оказаться намного выше. |
Alternatively – and more likely – the data may not include some projects, lenders, or borrowers, meaning that the debts could be much higher. |
Может быть, военная помощь в данной ситуации и имеет смысл, но, что более вероятно, это не так. |
Maybe military assistance makes sense, or, more likely, maybe it doesn’t. |
Более того, среди российских мусульман нарастают недовольство и политическая нелояльность, которыми вполне могут воспользоваться внешние силы. |
This cohort, moreover, is increasingly alienated and politically disaffected, making it vulnerable to exploitation by outside forces. |
Если отбросить в сторону всю наигранность ситуации, намерения вполне ясны. |
Histrionics aside, the intent is clear. |
Probably this is due to the relative strength of the earth's gravitational energy. |
|
А талант бегуна завязан на вполне конкретных физических особенностях! |
And talent in a runner is tied to specific physical attributes! |
Адаптации, подобные этой, вероятно возникли под влиянием не столько различных способов питания, сколько были универсальной потребностью всех летающих животных, так как это делало их вес минимальным. |
Adaptations like these were probably influenced, not only by the different ways of eating, but by the universal need of all flying animals, to keep their weight down to a minimum. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «хотя вполне вероятно,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «хотя вполне вероятно,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: хотя, вполне, вероятно, . Также, к фразе «хотя вполне вероятно,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.