Царь зверей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Царь зверей - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
king of beasts
Translate
царь зверей -

имя существительное
king of beastsцарь зверей
- царь [имя существительное]

имя существительное: king, tsar, czar, tzar, monarch


лев


Снимай же шляпу, царь зверей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take off your hat, king of the beasts.

Это царь зверей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the king of the beast!

Это царь зверей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the king of animals.

Разве вы не знаете, кто царь зверей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you know who is the King of Beasts?

Египетский царь Фарук был универсалом с коллекцией, известной своим размахом и разнообразием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

King Farouk of Egypt was a generalist with a collection famous for its scope and variety.

Со временем царь начал пренебрегать советами Сунь-Цзы и стал отдаляться от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In time, the king started to disregard Sun Tzu's counsel and began to distance himself from Sun Tzu.

Н-да, по игре да песням он - царь Давид, а по делам - Авессалом ядовит!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, yes! King David showed himself to be very spiteful in sport, and in his songs, and in the Absalom affair.

Там, на неведомых дорожках, Следы невиданных зверей,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There, by ways which few observe, Are the trails of invisible wild creatures.

Этот царь преследовал и угнетал народ, мудрецов и богов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This king persecuted and oppressed the people, the sages and the gods.

Не на кого будет охотиться, когда твой аэропорт всех зверей распугает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't have anything to hunt when your airport scares off the game.

Действительно, он некоронованный Царь Духовного мира Я принимаю каждую веру

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rightly, he is the uncrowned King of the Spiritual world I accept every faith

Что же это за великий царь Дарий, который набирает армию, обращая своих подданных в рабов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who is this great king, Darius, who enslaves his own men to fight?

И когда царь заснул, она освободила своих сестер по несчастью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And while he slept, she freed her imprisoned compatriots.

Укротитель загнал зверей обратно в клетку и, презрительно подкинув ногой мёртвую куклу, ушёл снимать свой парадный костюм, синий с золотыми шнурами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lion-tamer chased the tigers back into their cage and kicked the dead doll scornfully as he left to take off his shiny blue and gold uniform.

Это просто удивительно, сколько разных зверей можно увидеть, как стемнеет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's amazing how many wild animals you see at nightfall.

Тедди Рузвельт создал Лесную службу США, учредил 51 федеральный птичий заповедник, четыре национальных заповедника для зверей, 150 национальных лесов и 5 национальных парков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Teddy Roosevelt created the U.S. Forest Service, established 51 federal bird reservations, four national game preserves, 150 national forests and five national parks.

И вот, решив, что его сын погиб, убитый горем царь бросился вниз со скалы, став очередной жертвой жестоких потех богов над людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, thinking his son was dead, the heartbroken king flung himself onto the rocks below, another victim of the cruel tricks gods play on men.

В других местах люди почти не встречались; и я питался мясом попадавшихся мне зверей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other places human beings were seldom seen, and I generally subsisted on the wild animals that crossed my path.

божественное провидение, рыц-царь, герой, казначей... и кто-то из них может совершить поступок, который меняет ход человеческой судьбы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

a kind providence, a-a knight, a hero, a bursar... and they can take an action that changes the course of human events!

Его величество царь Российский назначил меня верховным главнокомандующим обеих союзных армий, проводящих операции у Плевны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His Highness the Tsar of the Russians entrusted me with the supreme command of both allied armies operating around Plevna.

И войдёт царь царей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and the King of glory shall come in.

Но иногда Боги огорчают нас, Царь Котис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gods can be frustrating sometimes, Lord Cotys.

Царь, тот кто управляет царицей, а я тот, кто управляет Царём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the king who controls the queen, but it is I who controls the king.

Когда ты лежал на ложах своих, О царь, ты видел, там перед тобой стояла большая статуя, с удивительным внешним видом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you lay upon your bed, oh king, you looked, and there before you stood a large statue, awesome in its appearance.

Если вы думаете захворать, я боюсь того, что господин мой, Царь, сделает со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are seen to be wasting away, I'm afraid of what my lord, the king, will do.

И когда я намекнул ей на это, она прижалась ко мне и ответила, что я ее царь и, куда бы ее ни повел, она за мной последует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I broached the possibility of it she told me, warm in my arms, that I was her king and that wherever I led she would follow.

Поставив себя в качестве главного героя, что-то наподобие фильма о жизни диких зверей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With himself as the central character, he began to craft his own movie, something way beyond the wildlife film.

Радуйся, Царь Иудейский!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hail King of the Jews!

Царь Нефера был убит во время войны с Кафаосом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The king of Neder was killed while fighting against Cafaus.

Добро пожаловать, моя милая дочь, моя любимая, Царь верхнего и Нижнего Египта, Мааткаре, Хатшепсут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Welcome my sweet daughter, my favorite, the King of Upper and Lower Egypt, Maatkare, Hatshepsut.

Александр ответил, что, поскольку он теперь царь Азии, он один решает территориальные вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alexander replied that since he was now king of Asia, it was he alone who decided territorial divisions.

Царь Бела IV впустил в страну половцев и Ясаков, бежавших от монголов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

King Béla IV let Cumans and Jassic people into the country, who were fleeing the Mongols.

Согласно Пуранам, первый царь Андхра сверг власть канвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the Puranas, the first Andhra king overthrew the Kanva rule.

На востоке империи находился царь Калинги Раджа Пурушоттама Гаджапати Капилендра из Одиши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To the empire's east was the Kalinga king Raja Purushottama Gajapati Kapilendra of Odisha.

По слухам, в 1621 году русский царь Михаил изготовил для него булатный шлем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tsar Michael of Russia reportedly had a bulat helmet made for him in 1621.

Царь Ваджиравудх использовал комнату на верхнем этаже Самосорн Севакамарт для частных аудиенций и проведения королевских церемоний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

King Vajiravudh used the room on the upper floor of the Samosorn Sevakamart for private audiences and to conduct royal ceremonies.

Самый знаменитый царь Мидас известен в греческой мифологии благодаря своей способности превращать все, к чему он прикасался, в золото.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most famous King Midas is popularly remembered in Greek mythology for his ability to turn everything he touched into gold.

Ее отец, Грибной царь, хотя и упоминается в инструкции к Супер Марио

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her father, the Mushroom King, though mentioned in the instruction manual to Super Mario Bros.

Царь Пэкче приказал создать копию меча со второй надписью и послал его в Ва для заключения союза в качестве пэров при восточном Цзине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The king of Baekje ordered the creation of a replica of the sword with the second inscription and sent it to Wa for an alliance as peers under Eastern Jin.

Царь Соломон посвятил храм в Иерусалиме на Суккот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

King Solomon dedicated the Temple in Jerusalem on Sukkot.

По свидетельству гиезия, слуги Елисея, что эта женщина была владелицей этих земель, царь возвращает ей все ее имущество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the testimony of Gehazi the servant of Elisha that the woman was the owner of these lands, the king returns all her property to her.

Второй-персидский царь Камбис обладал собакой, которая затеяла драку с двумя взрослыми львами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A second is a Persian King Kambyses possessed a dog that started a fight with two full-grown lions.

Шанчен вынудил царя Чэна покончить с собой и взошел на трон как царь му из Чу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shangchen forced King Cheng to commit suicide and ascended the throne as King Mu of Chu.

Например, в 1610 году царь Василий IV дал Строгановым, которые были купцами, привилегию использовать отчества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, in 1610, Tsar Vasili IV gave to the Stroganovs, who were merchants, the privilege to use patronyms.

Другим возможным союзником был православный царь Московии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other possible ally was the Orthodox tsar of Moskovia.

Ему наследовал сын Тахарки, царь Атланерса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was succeeded by a son of Taharqa, king Atlanersa.

В отрывке из Нихон секи говорится, что в 577 году царь Пэкче Вайдек послал в государство Ямато еще одно буддийское изображение, архитектора храма и создателя изображений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A passage in the Nihon Shoki states that in 577 King Wideok of Baekje sent to the Yamato polity another Buddhist image, a temple architect, and a maker of images.

В 246 году до нашей эры, когда царь Чжуансян умер после короткого правления всего за три года, ему наследовал трон его 13-летний сын.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 246 BC, when King Zhuangxiang died after a short reign of just three years, he was succeeded on the throne by his 13-year-old son.

Царь-пушка расположена сразу за кремлевским арсеналом, лицом к кремлевскому Сенату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Tsar Cannon is located just past the Kremlin Armory, facing towards the Kremlin Senate.

Он не мог покинуть Крит морем, так как царь строго следил за всеми судами, не позволяя никому отплыть без тщательного досмотра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The polynomial must be chosen to maximize the error-detecting capabilities while minimizing overall collision probabilities.

Рама I, первый царь династии Чакри, во многом продолжил традиции Аюттхая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rama I, the first king of the Chakri dynasty, continued the traditions of Ayutthaya in many respects.

Саул, нынешний царь Израиля, ищет мудрости от Бога в выборе пути действий против собранных сил филистимлян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saul, the current King of Israel, seeks wisdom from God in choosing a course of action against the assembled forces of the Philistines.

Один прорицатель предсказал, что новорожденный младенец принесет несчастье Силле, и тогда царь приказал своим слугам убить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A soothsayer prophesied that the newborn baby would bring disaster to Silla, so the King ordered his servants to kill him.

Ибо чего ты боишься, О царь, - говорили они, - и почему ты так сильно боишься этих железных туник, которые видишь издалека?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'For why art thou fearful, O King,' said they; 'and why dost thou so greatly dread those iron tunics which thou seest far off?

Царь Имеретинский отправился воевать в Рачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The king of Imereti went to fight in Racha.

Царь Николай подарил яйцо своей матери вдовствующей императрице Марии Федоровне, жене предыдущего царя Александра III.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tsar Nicholas presented the egg to his mother the Dowager Empress, Maria Fyodorovna, wife of the previous Tsar, Alexander III.

После того как царь Нин завоевал Азию, включая бактрийцев, он был смертельно ранен стрелой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After King Ninus conquered Asia, including the Bactrians, he was fatally wounded by an arrow.

Тем не менее царь сохранил за собой право вето.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, the tsar retained the power of veto.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «царь зверей». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «царь зверей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: царь, зверей . Также, к фразе «царь зверей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information