Церемония бракосочетания - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
церемония окончания - graduation ceremony
торжественная церемония проводов - solemn farewell ceremony
траурная церемония - funeral ceremony
церемония вручения "Грэмми" - Grammy Award ceremony
церемония вступления в должность - inauguration ceremony
церемония поднятия флага - flag-raising ceremony
пышная церемония - lavish ceremony
красочная церемония - colorful ceremony
мемориальная церемония зажжения свечей - candlelight memorial
церемония возложения венков - wreath-laying ceremony
Синонимы к церемония: процесс, порядок, план, процедура, торжество, чин, обряд, ритуал, регламент
Значение церемония: Установленный торжественный обряд, порядок совершения чего-н..
(святое) бракосочетание - (holy) matrimony
гражданское бракосочетание - civil marriage
Синонимы к бракосочетание: брак, вступление в брак, свадьба, обряд венчания, обряд, таинство брака, таинство, венец, женитьба, венчанье
Значение бракосочетание: Обряд, церемония вступления в брак ; одно из семи христианских таинств.
У тебя в 9 утра похоронная служба, крестины в 10:15, и церемония повторного бракосочетания в 2 часа дня перед салуном. |
I have you scheduled for a memorial service at 9:00 in the morning, a baby christening at 10:15, and a remarriage ceremony at 2:00 in front of the saloon. |
Многие из ваших невест приходят на церемонию бракосочетания беременными? |
How many of your brides are pregnant before the ceremony? |
Отец Рамануджана не участвовал в церемонии бракосочетания. |
Ramanujan's father did not participate in the marriage ceremony. |
Памела Фрайман, давний режиссер фильма Как я познакомился с твоей матерью, вела церемонию бракосочетания, а Элтон Джон выступал на приеме. |
Pamela Fryman, the long-time director of How I Met Your Mother, officiated the wedding while Elton John performed at the reception. |
В 2013 году Эббот заявил в эфире 3AW, что если его сестра Кристина Форстер проведет церемонию бракосочетания со своим партнером Вирджинией, он будет присутствовать. |
In 2013, Abbott stated on 3AW that if his sister Christine Forster were to have a marriage ceremony with her partner Virginia he would attend. |
Но это и церемония бракосочетания. |
It doubles as a marriage ceremony. |
Епископ Комптон совершил церемонию бракосочетания Анны и Георга датских 28 июля 1683 года в Королевской часовне. |
Bishop Compton officiated at the wedding of Anne and George of Denmark on 28 July 1683 in the Chapel Royal. |
Некоторые указывают на церемонию бракосочетания в Древней Церкви как на пример однополого брака, но это оспаривается. |
Some point to the ancient Church's Brother-Making Ceremony as an example of same-sex marriage, but this is contested. |
Тем не менее 15 декабря 1785 года в ее доме на Парк-Стрит в Мейфэре состоялась церемония бракосочетания супругов. |
Nevertheless, the couple went through a marriage ceremony on 15 December 1785 at her house in Park Street, Mayfair. |
Два дня спустя местный чиновник заявил, что эта пара не была официально замужем, но вместо этого была проведена церемония бракосочетания. |
Two days later, a local official claimed that the pair wasn't legally married, but instead a commitment ceremony was performed. |
Берр также присутствовал на церемонии бракосочетания другого знаменитого писателя той эпохи, Джорджа Липпарда, которая состоялась на скале на закате над Виссахиконом. |
Burr also officiated at the marriage of another famous writer of the era, George Lippard, held on a rock at sunset above the Wissahickon. |
Одна из сохранившихся первоначальных построек-каприз в виде разрушенного аббатства-служила фоном для сцены церемонии бракосочетания. |
One of the original remaining structures, a folly in the form of a ruined abbey, served as the backdrop for the Pairing Day ceremony scene. |
Типичная индийская церемония бракосочетания индусов обычно не имеет понятия подружек невесты. |
The typical Indian Hindu marriage ceremony does not usually have the concept of bridesmaids. |
На церемонии бракосочетания присутствовал премьер-министр Мариано Рахой. |
The marriage ceremony was attended by Prime Minister Mariano Rajoy. |
Жених должен зарегистрировать брак в течение 30 дней, если церемонию бракосочетания проводит другой регистратор. |
The bridegroom is responsible for ensuring registration, within 30 days, where the marriage is solemnized by a person other than a Nikah registrar. |
Когда закончена церемония бракосочетания, гостям подают еду? |
Then when the wedding is over, are the guests provided meals? |
Даос согласился жениться на аристократке из Утреры в 1807 году, церемония бракосочетания состоялась весной следующего года. |
Daoíz agreed to wed a noblewoman from Utrera in 1807, the marriage ceremony taking place in spring the next year. |
В скором времени состоится церемония бракосочетания лорда Хорбери и Венеции Керр. |
'A marriage is arranged and will shortly take place between Lord Horbury and the Hon. Venetia Kerr.' |
Церемония бракосочетания Госпожа Лана Лэнг и Господин Александр Лутор |
THE MARRIAGE CEREMONY UNITING Ms.LanaLang AND Mr.Alexander Luther |
Участники торжеств гуманистов будут совершать как церемонии бракосочетания противоположного пола, так и однополые браки. |
Humanist celebrants will perform both opposite-sex and same-sex marriage ceremonies. |
Мы как раз обсуждали вашу церемонию бракосочетания. |
In fact, we were just discussing your nuptials. |
В 2017 году общество получило официальный статус от шотландского парламента как первый нерелигиозный орган, который может проводить церемонии бракосочетания. |
In 2017 the society received official status from the Scottish Parliament as the first non-religious body that could solemnise weddings. |
Церемония бракосочетания повторяется трансгендерными Хиджрами, которые играют роль Мохини-Кришны. |
The marriage ceremony is re-enacted by transgender Hijras, who play the role of Mohini-Krishna. |
Они приняли участие во второй церемонии бракосочетания в мае 2016 года. |
They got involved in a second marriage ceremony in May 2016. |
Церемония бракосочетания была исполнена со всем тем великолепием, какое римские прелаты умеют придавать своим торжествам. |
The Church gave her full solemnities, graced with all the splendour which she of Rome knows how to apply with such brilliant effect. |
Я поручаю это тебе до церемонии бракосочетания. |
I'm entrusting them to you until the ceremony. |
За исключением особых случаев стороны должны подать заявление на брак заблаговременно до церемонии бракосочетания. |
The parties must apply for a marriage licence in advance of the marriage ceremony, except by special provisions. |
Это священное место также является местом, где сидят жених и невеста во время церемонии бракосочетания. |
This sacred area is also the area where the bride and bridegroom are seated during their marriage ceremony. |
Her family did not fly over for the ceremony. |
|
В прошлом Бараат или свадебная процессия отправлялись в деревню невесты для церемонии бракосочетания, неся золото и ценные подарки. |
In past a baraat or a marriage procession would go to the bride's village for the marriage ceremony carrying gold and valuable gifts. |
Этот салют ознаменовал торжественную церемонию бракосочетания Марии, королевы Шотландии, с французским дофином. |
The salute marked the solemnisation of the marriage of Mary, Queen of Scots, to the French Dauphin. |
Два дня спустя местный чиновник сообщил, что пара не состояла в законном браке, но вместо этого была проведена церемония бракосочетания. |
Two days later, a local official said that the pair was not legally married, but instead a commitment ceremony was performed. |
Церемония бракосочетания была отчасти обрядом посвящения невесты, поскольку в Риме отсутствовали сложные женские ритуалы полового созревания Древней Греции. |
The wedding ceremony was in part a rite of passage for the bride, as Rome lacked the elaborate female puberty rituals of ancient Greece. |
Каждый целый народ обычно собирается на летние собрания каждый год, во время которых происходит ряд важных церемоний, таких как бракосочетание. |
Each entire people generally gathers for Summer Meetings every year, during which a number of important ceremonies, such as the Matrimonial, take place. |
Родители и другие члены семьи не имели права участвовать в выборе супруга или присутствовать на церемонии бракосочетания. |
Parents and other family members were not allowed to participate in selecting the spouse or to attend the marriage ceremony. |
приглашаем вас на церемонию бракосочетания Даниэлы и Родриго в пятницу, 23го числа. |
inviting you to the wedding ceremony of Daniela and Rodrigo on Friday the 23rd. |
Церемония бракосочетания немецких мужчин и женщин будет состоять из принесения клятвы верности и возложения правой руки на меч. |
The marriage ceremony of German men and women will consist of taking an oath of faithfulness and placing the right hand on the sword. |
Истинную церемонию бракосочетания... Жижи и Шарли. |
The veritable marriage ceremony of Gigi and Charly. |
Часто церемония бракосочетания была первой встречей будущих супругов. |
Often, the marriage ceremony would be the first time the future spouses would meet. |
Церемония бракосочетания состоялась в греческой православной церкви в Марселе. |
The wedding ceremony took place at a Greek Orthodox church in Marseille. |
На церемонии бракосочетания присутствовал премьер-министр Мариано Рахой. |
The marriage ceremony was attended by Prime Minister Mariano Rajoy. |
16 мая 1836 года он и Вирджиния провели пресвитерианскую церемонию бракосочетания в их Ричмондском пансионе, причем свидетель ложно подтвердил, что клемму было 21 год. |
On May 16, 1836, he and Virginia held a Presbyterian wedding ceremony at their Richmond boarding house, with a witness falsely attesting Clemm's age as 21. |
Бракосочетание состоялось на гражданской церемонии в Сент-Хелиере на Джерси в начале октября 1895 года. |
The marriage took place in a civil ceremony at Saint Helier on Jersey in early October 1895. |
И я действительно провела там свою церемонию бракосочетания. |
But I did in fact get married in it. |
По всей видимости, прощальная церемония в этом богослужении не предусматривалась. |
It seemed that there was no valedictory ceremony to this worship. |
Это до такой степени не походило на разработанный Иваном Осиповичем церемониал принятия пищи, что он остановился. |
It was so unlike the elaborate dining ceremony Ivan Osipovich had envisioned that it made him stop in his tracks. |
Но предпочтительно не во время церемонии. |
PREFERABLY NOT DURING THE CEREMONY. |
У нас была свадебная церемония где мы были все трое, чтобы отметить нашу связь. |
The three of us, we had a commitment ceremony celebrating our bond. |
Спасибо, что присоединились к нам здесь, в Цюрихе, на церемонии вручения Золотого мяча Фифа 2013. |
Thank you for joining us live here in Zurich for the FIFA Ballon d'Or award ceremony 2013. |
Так где ты хочешь сделать это в первый раз в качестве женатой пары: в милой комнатке отеля или в уборной в холле здания для церемоний? |
So where do you want to do it for the first time as a married couple, nice hotel room or a reception hall bathroom? |
То есть, по сути, ты принуждаешь сотрудников участвовать в церемонии и преподносить тебя в лучшем свете. |
So essentially you're charging the workers to go to your wedding to make you look good. |
Его носят сомалийские женщины на руках, руках, ногах и шее во время свадебных церемоний, Курбан-байрама, Рамадана и других праздничных мероприятий. |
It is worn by Somali women on their hands, arms, feet and neck during wedding ceremonies, Eid, Ramadan and other festive occasions. |
Изначально Кувейтцам было разрешено выступать под собственными флагами в качестве независимых азиатских спортсменов всего за два дня до церемонии открытия. |
Originally set to compete as Independent Asian Athletes, the Kuwaitis were allowed to compete under their own flags just two days before the opening ceremony. |
Из-за очень давнего неоспоримого правления Хаменеи многие считают, что Ассамблея экспертов стала церемониальным органом без какой-либо реальной власти. |
Due to Khamenei's very longtime unchallenged rule, many believe the Assembly of Experts has become a ceremonial body without any real power. |
Помимо своей судебной значимости, он выполняет церемониальные и административные функции и исполняет постановления Высокого суда. |
Besides his judicial importance, he has ceremonial and administrative functions and executes High Court Writs. |
Премьера фильма мертвые дети состоялась на церемонии закрытия кинофестиваля Cinema One Originals в 2019 году. |
Dead Kids premiered on the closing ceremony of the 2019 Cinema One Originals Film Festival. |
Аппель принял награду на церемонии вручения премии 2008 года 6 марта. |
Appel accepted the award at the 2008 awards ceremony on March 6. |
Она начала встречаться с актером Нагой Чайтаньей в 2010 году, и пара была помолвлена на церемонии в Хайдарабаде в январе 2017 года. |
She began dating actor Naga Chaitanya in 2010 and the pair were engaged in a ceremony in Hyderabad during January 2017. |
Эта негативная репутация подчеркивала запутанные сложности министерств Империи и изощренность ее придворных церемоний. |
This negative reputation stressed the confusing complexities of the Empire's ministries and the elaborateness of its court ceremonies. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «церемония бракосочетания».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «церемония бракосочетания» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: церемония, бракосочетания . Также, к фразе «церемония бракосочетания» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.