Церемония принятия обязательств - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
церемония бракосочетания - marriage ceremony
Свадебная церемония - wedding ceremony
религиозная церемония - religious ceremony
траурная церемония - funeral ceremony
церемония зажжения Олимпийского огня - Olympic flame lighting ceremony
церемония награждения - awards ceremony
церемония смены караула - changing the guard ceremony
церемония приведения к присяге - swearing-in ceremony
чайная церемония - tea ceremony
заключительная церемония - winding-up ceremony
Синонимы к церемония: процесс, порядок, план, процедура, торжество, чин, обряд, ритуал, регламент
Значение церемония: Установленный торжественный обряд, порядок совершения чего-н..
имя существительное: adoption, acceptance, admission, reception, initiation, recipiency, arrival
принятие пищи - eating
тормозить принятие решения - filibuster
ориентированные на принятие решений переговоры - action-oriented negotiations
принятие разработчиками - developer adoption
принятие решений в группе - group decision-making
принятие решений на борту - onboard decision-making
принятие решений по выполнению заказов - portfolio decision-making
принятие решений в команде - team decision-making
принятие на работу с испытательным сроком - probationary employment
принятие награды - acceptance of honors
Синонимы к принятие: прием, принятие, приемный пункт, предположение, допущение, домысел, заслушивание, приемка, получение, принятие на себя
имя существительное: obligation, responsibility, commitment, committal, undertaking, liability, engagement, bond, recognizance, guaranty
долговое обязательство - promissory note
финансовое обязательство - financial obligation
балансовое обязательство - book commitment
невыполненное обязательство - pending obligation
обязательство по заказу услуг - obligation to request services
нарушать обязательство - violate obligation
правовое обязательство - legal obligation
юридически связывающее обязательство - legally binding obligation
взаимное договорное обязательство - mutual treaty obligation
признанное договорное обязательство - recognized contractual commitment
Синонимы к обязательство: обязательство, обязанность, повинность, облигация, связывание, вязка, скрепление, связь, привязанность, долг
Значение обязательство: Обещание, обычно в письменной форме, требующее безусловного выполнения.
Он может появляться вместо вас на церемониях, обязательность которых временами вмешивается в дела государства. |
He could appear in your stead at ceremonial obligations that interfere with more pressing affairs of state. |
Инженеры получают кольцо после принятия присяги, известной как обязательство инженера, во время церемонии кольца. |
Engineers receive the ring after taking an oath known as the Obligation of The Engineer, during a ring ceremony. |
Соблюдение исламского закона в школах стало обязательным, а религиозные церемонии-обязательными. |
Observation of Islamic Law in the schools became mandated and religious ceremonies maintained. |
Несмотря на то, что эти тексты не имеют юридически обязательного характера, их предлагается подписать в ходе церемонии подписания, которая будет организована. |
Although these texts do not have a legally binding character, it is proposed that they be signed in the course of a signing ceremony which will be organized. |
Традиционно они используются для вознесения молитв в религиозной церемонии, для принятия торжественного обязательства или для скрепления Завета или договора. |
Traditionally they are used to offer prayers in a religious ceremony, to make a ceremonial commitment, or to seal a covenant or treaty. |
И мальчики, и девочки обычно проходят через эту церемонию, иногда рядом с храмом или рекой, но это не обязательно в индуизме. |
Both boys and girls typically go through this ceremony, sometimes near a temple or a river, but it is not mandatory in Hinduism. |
Медведев легко может заменить его на церемониальных событиях, но когда речь идет о серьезных делах, как, например, крупные газовые или нефтяные контракты, присутствие Путина обязательно. |
Medvedev can easily substitute for him at the ceremonial affairs, but when it comes to serious business — such as huge oil and gas deals — Putin’s presence is unavoidable. |
Похороны Ленина не обязательно должны стать церемонией захоронения прошлого. |
Lenin's burial need not be an occasion for burying the past. |
Роман завершается их обязательством друг к другу через брак, причем церемония совершается в тюремных стенах. |
The novel concludes with their commitment to one another through marriage, the ceremony being carried out within the prison walls. |
Если такое лицо впоследствии подает заявление на получение британского гражданства путем регистрации или натурализации, то присутствие на церемонии обязательно. |
If such a person subsequently applies for British citizenship by registration or naturalisation, attendance at a ceremony is required. |
Одежда надевается как днем, так и ночью и обязательна для любого взрослого, который ранее участвовал в церемонии посвящения, чтобы войти в храм. |
Garments are worn both day and night and are required for any adult who previously participated in the endowment ceremony to enter a temple. |
По большей части эти церемониальные обязанности могут выполняться только по распоряжению правительства и с обязательным советом. |
For the most part, these ceremonial duties may be performed only on the authority, and with the binding advice, of the Government. |
Семье не обязательно присутствовать на церемонии, хорошо? |
Family doesn't need to stand on ceremony, all right? |
Эти состояния покоя не обязательно должны иметь одинаковую потенциальную энергию. |
These rest states need not have equal potential energy. |
Я сказал тогда, что обязательно отплачу вам за вашу доброту. |
I've said in the past Most certainly will pay you back for your generosity |
Помещение в тюремный изолятор обязательно производится с санкции начальника учреждения. |
The solitary cell system had to be approved by the prison warden. |
Правда, более бедные страны ЕС имеют тенденцию опережать в росте более богатые страны, но бедные регионы не обязательно опережают в росте богатые регионы или даже средние по стране. |
It is true that poorer EU countries tend to outgrow richer ones, but poor regions do not necessarily outgrow rich regions or even the country average. |
Нам правда обязательно переться в твой офис, или можно утрясти все прямо тут? |
Do we have to go all the way to your office, or can we just do this here? |
Грузия – член Содружества независимых государств (СНГ), собрании бывших советских республик, слегка связанных с Кремлем, но не обязательно довольных этим (так в тексте - на самом деле Грузия вышла из состава СНГ в 2008 году после августовской войны - прим. перев.). |
Georgia is a member of the Commonwealth of Independent States, a collection of former Soviet Republics loosely tied to the Kremlin, but not necessarily happily so. |
Прежде чем делать заказ в интернете, говорит Голт, обязательно проверьте, действительно ли книга есть на складе. |
Before ordering online, Gault says, be sure to check if the book is actually in stock. |
Представляется, что юридическое значение акта и его обязательная сила определяются именно в соответствии с международным правом на основе, в частности, принципа добросовестности. |
After all, the legal significance of the act and its binding force had to be decided according to international law, specifically the principle of good faith. |
Что за гуманная форма позорной церемонии применяется в Непокорном? |
What diluted form of the Shaming ceremony are they practicing in Defiance? |
Конечно, не обязательно, чтобы она ехала с ним, но примерно в это же время, так, чтобы создалось впечатление, что его супружеская жизнь течет вполне благополучно. |
It need not necessarily be in his immediate company, but rather around the same time, in order to give the impression that all was well in regard to his married life. |
Как и все импульсивные дети, Лучиано обязательно ошибется. |
Like all impetuous children, Luciano will make a mistake. |
А я не совсем тот коп, который напрашивался сюда, но наверху сказали - обязательно. |
Well, I'm not really the want to be here type of cop, but the CPD says it's mandatory. |
Ей хотелось принести себя в жертву, и она написала матери, что обязательно приедет к ней погостить. |
She was eager to sacrifice herself, and so wrote to her mother to announce her imminent arrival. |
Обязательно каждый раз останавливаться и фотографировать? |
Do we have to pull over every time and take a picture? |
Она была женщиной, настроенной обязательно сохранить свой секрет. |
She was now just a woman with a secret, one she was determined to keep by any means necessary. |
Вопрос в том, как важна для Вас эта религиозная церемония? |
The question is, how important is your religious ceremony to you? |
Что, если зверь или человек помрет - обязательно они виноваты? |
Any person or animal dies it's their fault? |
Нам с Карлой обязательно нужно свозить тебя в домик у озера. |
Say, we got to get you and Carla up to the lake house. |
Mr. Elton is good-humoured, cheerful, obliging, and gentle. |
|
Мэри Поппинс, это обязательно? |
Do we have to, Mary Poppins? |
В общем, он женился. Думала, что с ума сойду, но наблюдая за церемонией из чулана, где я пряталась весь вечер, я поняла, что уже переболела им и выздоровела. |
Well, he just got married, and I thought I would be devastated, but as I watched the ceremony from the janitor's closet where I'd hidden all night, I realized I'm over him. |
Там, где я могу себе позволить жить, сосед обязательно чудак. |
Anything I can afford comes with a roommate who is a freak. |
С 2007 года до окончания призыва в армию в 2008 году обязательная служба составляла девять месяцев. |
From 2007, until conscription ended in 2008, the mandatory service was nine months. |
Сторонники анархизма утверждают, что анархия не обязательно ведет к аномии и что иерархическое командование фактически усиливает беззаконие. |
Proponents of anarchism claim that anarchy does not necessarily lead to anomie and that hierarchical command actually increases lawlessness. |
Марионетка не обязательно должна быть национальным правителем. |
A puppet does not have to be a national ruler. |
Последней королевской церемонией, на которой присутствовал герцог, были похороны принцессы Марины в 1968 году. |
The last royal ceremony the Duke attended was the funeral of Princess Marina in 1968. |
Это может означать, что на вейп-рынке происходит осознание, но не обязательно соблюдение, надвигающихся правил. |
This may signify that awareness of, but not necessarily compliance with, the impending rules is occurring in the vape marketplace. |
Он просто не откатывается назад к тому, на что вы смотрели, обязательно. |
It just doesn't roll back to what you were looking at, necessarily. |
Неофициально, в играх с ненулевой суммой выигрыш одного игрока не обязательно соответствует проигрышу другого. |
Informally, in non-zero-sum games, a gain by one player does not necessarily correspond with a loss by another. |
Вместо этого он заставляет противника спотыкаться о собственные ноги, так сказать, потому что захват оскорбительной фигуры обязательно нарушит одну линию обороны или другую. |
Instead, it makes the opponent trip over his own feet, so to speak, because capturing the offending piece will necessarily break one line of defense or the other. |
Он отметил, однако, только то, что попало в поле зрения судов - большинство консенсуальных отношений в частном порядке не обязательно вызывали внимание. |
He noted, however, only what came to the attention of the courts - most consensual relations in private did not necessarily provoke notice. |
Впоследствии любой маркер начала человеческой личности не обязательно указывает, где этически правильно или неправильно помогать или вмешиваться. |
Subsequently, any marker of the beginning of human personhood doesn't necessarily mark where it is ethically right or wrong to assist or intervene. |
Большинство Цзянь сегодня являются гибкими тай-цзи или ушу Цзянь, используемыми в основном для церемониальных или исполнительских целей, а не для реального боя. |
Most jian today are flexible tai-chi or wushu jian used mainly for ceremonial or performance purposes and not for actual combat. |
Ни один из них не обязательно является кристаллическим или некристаллическим. |
None of these are necessarily crystalline or non-crystalline. |
Церемония трубки может быть составной частью более крупной церемонии или проводиться как священная церемония сама по себе. |
The pipe ceremony may be a component of a larger ceremony, or held as a sacred ceremony in and of itself. |
Он был оснащен выдвижной крышей, похожей на центральный корт, и был открыт на специальной церемонии 19 мая 2019 года. |
It has been fitted with a retractable roof similar to Centre Court and was unveiled at a special ceremony on 19 May 2019. |
Материалы, обеспечивающие хорошую адгезию, не обязательно являются хорошими диффузионными барьерами, и наоборот. |
Materials providing good adhesion are not necessarily good diffusion barriers and vice versa. |
Шериф выполнял судебные, избирательные, церемониальные и административные функции и исполнял постановления Верховного Суда. |
The sheriff had judicial, electoral, ceremonial and administrative functions and executed High Court Writs. |
Когда он находится в Дхарамсале, он вегетарианец, но не обязательно, когда он находится за пределами Дхарамсалы. |
When he is in Dharamsala, he is vegetarian, but not necessarily when he is outside Dharamsala. |
Географический охват этими прокси-серверами обязательно разрежен, и различные прокси-серверы более чувствительны к более быстрым колебаниям. |
Geographic coverage by these proxies is necessarily sparse, and various proxies are more sensitive to faster fluctuations. |
В таких случаях региональный эффект может быть непропорциональным и не обязательно будет соответствовать общемировой тенденции. |
In such cases, the regional effect may be disproportionate and will not necessarily follow the global trend. |
Физическое соотношение сторон экрана и соотношение сторон отдельных пикселей может быть не обязательно одинаковым. |
A screen's physical aspect ratio and the individual pixels' aspect ratio may not necessarily be the same. |
Но это само по себе не обязательно оправдывает нападение на больницу. |
But this alone does not necessarily justify the attack on the hospital. |
Такие документы не обязательно принимаются для въезда в страну. |
Such documents are not necessarily accepted for entry into a country. |
Таким образом, согласно Кауфману, даже фрагментированное буквальное сходство-то есть абзац, скопированный дословно, - не обязательно является нарушением авторских прав. |
So according to Kaufman, even fragmented literal similarity - i.e. a paragraph copied verbatim - is not necessarily a copyright violation. |
Это единственная международная юридически обязательная основа, созданная для решения проблемы опустынивания. |
It is the only internationally legally binding framework set up to address the problem of desertification. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «церемония принятия обязательств».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «церемония принятия обязательств» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: церемония, принятия, обязательств . Также, к фразе «церемония принятия обязательств» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.