Частный антитрестовский судебный процесс о возмещении ущерба в тройном размере - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: private, individual, partial, particular, peculiar, proprietary, local, peripheral, particularistic, privy
сокращение: pty.
Частный следователь - private investigator
(частный детектив - (private) detective
частный охранный патрульный - private security patrol
частный капитал - private capital
здоровый частный сектор - healthy private sector
Частный сектор мог бы сделать - private sector could make
частный к частному взяточничества - private-to-private bribery
средства массовой информации и частный - the media and the private
частный сектор может играть - the private sector can play
устойчивый частный сектор - sustainable private sector
Синонимы к частный: частный, личный, особый, отдельный, особенный, единичный, одиночный, специальный
Антонимы к частный: общий, официальный, общий, публичный
Значение частный: Являющийся отдельной частью чего-н., не общий, не типичный.
антитрестовское дело - antitrust case
антитрестовская политика (государства) - antitrust (State)
антитрестовские законы - antitrust laws
антитрестовская санкция - antitrust penalty
государственный антитрестовский судебный процесс - government antitrust litigation
выдвижение обвинений в нарушении антитрестовских законов - allegations of antitrust violations
иск в связи с нарушением антитрестовского законодательства - antitrust violation suit
иск из нарушения антитрестовского законодательства - antitrust action
основные антитрестовские законы США - nation's basic antitrust statutes
последствия нарушения антитрестовского законодательства - antitrust consequences
Синонимы к антитрестовский: антимонополистический, антимонопольный
имя прилагательное: judicial, juridical, forensic, judiciary, magisterial, justiciary
регулировать судебный процесс - settle lawsuit
судебный адвокат - trial lawyer
вопросы судебных - litigation issues
или судебный равноправное рельеф - injunctive or equitable relief
для судебных разбирательств - for litigation
информация по судебным процессам - litigation information
неопределенность судебных разбирательств - uncertainty of litigation
судебный окружной суд - judicial circuit court
судебный случай - trial a case
обычные судебные органы - ordinary judiciary
Синонимы к судебный: судебный, судейский, законный, рассудительный, способный разобраться, беспристрастный, юридический, авторитетный, диктаторский, повелительный
процесс обжига - roasting process
автоматизированный процесс литья - automated casting process
возобновить мирный процесс - restart the peace process
затормозить процесс - slow down the process
инновационный процесс - innovation process
6-ступенчатый процесс - 6-step process
агрессивный судебный процесс - aggressive litigation
Весь процесс закупок - entire procurement process
Весь процесс очистки - complete cleaning process
вы будете продолжать этот процесс - you continue this process
Синонимы к процесс: процесс, способ, ход, ход развития, течение, движение, операция, работа, эксплуатация, управление
Значение процесс: Ход, развитие какого-н. явления, последовательная смена состояний в развитии чего-н..
в цикле о - in the loop about
буксирование борт о борт - towing alongside
аттестат о среднем образовании - certificate of secondary education
документ о присоединении - instrument of accession
закон о непристойных публикациях - obscene publications act
просматривать сведения о счете в датском банке - review danish bank account information
участник переговоров о сокращении вооружений - arms negotiator
соглашение о присвоении имен - naming convention
представление о себе - self concept
представление о представлениях - belief about beliefs
Синонимы к о: о, около, об, относительно, у, близ, на, по, в, из
Значение о: Указывает на близкое соприкосновение, столкновение, пребывание вплотную чего-н. с чем-н..
имеет право на возмещение - shall be entitled to reimbursement
заявка на безусловное обязательство возмещения - unconditional reimbursement commitment application
возмещение было - reimbursement was
возмещение всех убытков - compensation for all damages
возмещение любых убытков - recover any losses
возмещение покупной цены - refund of the purchase price
возмещения подоходного налога - income tax refunds
о возмещении - about the reimbursement
против возмещения - against reimbursement
общее возмещение - total reimbursement
Синонимы к возмещении: компенсация, возмещение, вознаграждение, жалованье, денежное вознаграждение
даже если было известно о возможности нанесения такого ущерба - even if advised of possibility of such damage
без ущерба для каких-либо действий - without prejudice to any action
без ущерба для общего - without prejudice to the generality
гражданские иски о возмещении ущерба - civil claims for damages
значительная часть ущерба - much of the damage
исчисление ущерба - loss assessment
нет возмещения ущерба - no redress
преступное причинение ущерба имуществу - criminal damage to property
сумма ущерба - damage amount
претензии ущерба окружающей среды - environmental damage claims
в сущности - in fact
в настоящее время - currently
в окружности - in a circle
вводить в моду - infuse
в общем - generally
продевать кольцо в нос - ring
расстояние в свету - clearance
в точности - precisely
в живых - alive
мерить в обхвате - girth
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
в тройном размере - treble
возмещение убытков в тройном размере - treble damages
возмещение ущерба в тройном размере - treble damage
частный антитрестовский судебный процесс о возмещении ущерба в тройном размере - private antitrust litigation for treble damages
вести размеренный образ жизни - keep regular life
убытки в размере - losses in the amount
перерасход средств в размере - cost overrun of
теоретические главные размерения - molded dimensions
изменяться в размере - to change in size
квадратные метры в размере - square metres in size
возмещение ущерба в тройном размере - treble damage
наказывается штрафом в размере - punishable by fine
о размере - about the size
небольшое нью-йоркское агентство с годовым оборотом в размере 35 млн долл. - small New York agency with annual billings of $35 million
Естественно, компенсации семьям и возмещения убытков из-за халатности этих компаний. |
Obviously, we're seeking compensation for the families and punitive damages for willful negligence by these companies. |
В 1935 году конгресс принял закон, разрешающий Тлингитам подавать иски о возмещении ущерба, и дело затянулось до 1968 года, когда было достигнуто соглашение на сумму 7,5 миллиона долларов. |
In 1935, Congress passed a law allowing the Tlingits to sue for recompense, and the resulting case dragged on until 1968, when a $7.5 million settlement was reached. |
Любые коды доходов, для которых в качестве источника строки выписки по оплате задано значение Возмещение дополнительных льгот, не будут включены в отчет по общей компенсации. |
Any earning codes with a Pay statement line source equal to “Fringe benefit recovery” will not be included in the total compensation statement. |
За халатность, возмещение морального ущерба, отсутствие компетентной охраны для студентов. |
You know, for negligence and punitive damages for not providing adequate security to your students. |
Банк великодушно называл себя получателем страхового возмещения в случае смерти Дэна. |
The bank generously named itself as the beneficiary in the event of Dan's death. |
А потом я рассмотрю все твои жалобы о возмещении нанесённого ущерба. |
And then we'll settle whatever grievances you feel like you have suffered. |
В целях создания эффективных механизмов возмещения затрат ставки налога на загрязнение должны постепенно повышаться и индексироваться с учетом инфляции. |
For the establishment of effective cost-recovery mechanisms the pollution charge rates should be raised stepwise and index-linked to cope with inflation. |
Теперь любое лицо, пострадавшее от незаконного применения мер по ограничению свободы до суда, может потребовать возмещения ущерба. |
Henceforth, any person who had been subjected to the unlawful application of pre-trial constraints could claim compensation. |
Комиссия, например, рекомендовала бы учредить национальную программу возмещения, которая не ограничивалась бы только выплатой денежной компенсации. |
The Commission would, for instance, encourage the establishment of a national programme for would not equate simply to monetary compensation. |
Добиться возмещения потерянных сумм чрезвычайно сложно, а как правило, вообще невозможно. |
Recovery of amounts lost is extremely difficult and generally not possible. |
Этот подход практически во всех случаях обеспечивает полное возмещение средств. |
Virtually all cases of full recovery are achieved in this manner. |
Что касается встречного иска ответчика, суд определил, что ответчик имеет право требовать возмещения полной цены за поставку соответствующих товаров. |
With regard to the defendant's counterclaim, the court held that the defendant was entitled to claim the full price for the conforming delivery. |
Однако это не мешало и не мешает государствам предъявлять требования о возмещении нематериального ущерба. |
This has not, however, prevented States from claiming compensation for non-material injuries. |
Государства иногда требовали возмещения нематериального ущерба. |
States have sometimes demanded reparation for non-material damage. |
Покупателю пришлось произвести покупку с целью покрытия по более высокой цене, и он предъявил иск о возмещении суммы переплаты. |
The buyer had to make a cover purchase at a higher price and sued to recover the extra price paid. |
Кроме того, с практической точки зрения положения, касающиеся возмещения, связанного с преступлениями, вменяемыми в вину государству, лишены смысла. |
Moreover, in practical terms, the provisions on reparation for State crimes did not make sense. |
В качестве одного из методов учета потребностей МСП было также предложено оказывать услуги на основе возмещения затрат. |
The supply of services on a cost-recovery basis was also suggested as one method of gauging SME demands. |
Пересмотр фактической ставки возмещения расходов будет проводиться при подготовке бюджета на 2016 - 2017 годы. |
A review of the actual cost recovery rate will be included when preparing the budget for 2016-2017. |
Ставка компенсации включает общую надбавку и надбавку за пробег к ставкам возмещения расходов на техническое обслуживание. |
The reimbursement rate consists of a general increment and a distance related increment of the maintenance costs. |
На это направлены и формы государственной поддержки промышленности, которые включают в себя возмещение процентных ставок по кредитам на закупку нового оборудования и затрат по его лизингу. |
Also directed at this are forms of government support of industry, which include reimbursement of interest rates on loans to purchase new equipment and expenses on its leasing. |
Поэтому используем право потребовать от Вас возмещения ущерба. |
Therefore reserve the right to indemnification. |
We demand compensation for the loss. |
|
Не послать ли мне ему фунтов двадцать, в возмещение, так сказать, убытков, а? |
I thought of sending him some money - ?20 for sort of damages, you know. |
Я вправе взыскать с вас возмещение всей суммы вашего гонорара. |
I'm entitled to recoup the whole of your fee. |
Это хорошо, что ты даже не предполагаешь, что удовлетворение гарантировано, или она может быть твоим третьим возмещением на этой неделе. |
It's a good thing you don't offer satisfaction guaranteed, or she'd be your third refund this week. |
Надеюсь вы не рассчитываете на возмещение, потому что этого не будет. |
I hope you don't expect some type of reimbursement, 'cause that's not in the cards for us. |
Но если бы вы настояли на возмещении некоторых расходов... мы бы, конечно, отказались. |
But if you were to insist on some sort of expense reimbursement, we, of course, would not accept. |
Three months in jail and full restitution. |
|
Так было бы лучше для нее. У меня нет никакого желания тратить мою латину на возмещение за ее преступления. |
She'd better. I have no intention of spending my latinum to make restitution for her crimes. |
And we seek retribution for what was taken from us. |
|
Все закончиться иском о возмещении ущерба за необоснованный арест. |
This is going to be a compensation claim for wrongful arrest. |
Я мог бы обратиться за возмещением в страховую. |
I can file an insurance claim. |
Данный конкретный случай касается налога на имущество, но DOMA-это больше, чем простое определение того, что должно или не должно быть разрешено в качестве возмещения налога на имущество. |
The particular case at hand concerns the estate tax, but DOMA is more than a simple determination of what should or should not be allowed as an estate tax refund. |
В 2011 году Кристиан Веллинг стал первым интерсексуальным человеком, который, как известно, успешно подал иск о возмещении ущерба по делу, возбужденному за неконсенсусное хирургическое вмешательство. |
In 2011, Christiane Völling became the first intersex person known to have successfully sued for damages in a case brought for non-consensual surgical intervention. |
В 1926 году Конгресс США принял Сенатский Билль 3185, разрешающий американским индейцам в штате Вашингтон подавать иски о возмещении ущерба от потери их племенных земель. |
In 1926, the United States Congress passed Senate Bill 3185, allowing American Indians in Washington State to sue for damages from the loss of their tribal lands. |
Понятие страхового синдиката как процесса выплаты страхового возмещения впервые было кодифицировано в Lex Rhodia и до сих пор используется в качестве закона общего среднего судоходства. |
The notion of insurance syndicate as a process for supplying indemnity was first codified in Lex Rhodia and is still used today as shipping's Law of General Average. |
Это особенно интересный случай соскабливания, потому что QVC требует возмещения убытков за недоступность своего веб-сайта, которая, как утверждает QVC, была вызвана результатом. |
This is a particularly interesting scraping case because QVC is seeking damages for the unavailability of their website, which QVC claims was caused by Resultly. |
Келтл также сказал, что американские суды не были местом для DNC, чтобы требовать возмещения ущерба против России из-за взлома. |
Koeltl also said U.S. courts were not the place for the DNC to seek damages against Russia over the hacking. |
В апелляции затрагивалось несколько тем, одной из которых была компетенция окружного суда уменьшать размер предусмотренного законом возмещения ущерба на конституционных основаниях. |
The appeal broached several topics, one of which was the District Court's authority to reduce a statutory damage award on constitutional grounds. |
В июне 2010 года NJT выплатила страховую премию в размере 162,7 млн. долл.США, из которых 144,5 млн. долл. США были возмещены. |
In June 2010, a $162.7 million insurance premium payment was made by NJT when the project started, $144.5 million of which was reimbursed. |
Изгороди, изгороди, канавы и тому подобное входят в состав вещей, за которые получившее благодеяние лицо несет бремя и обязанность возмещения ущерба. |
Inclosures, hedges, ditches and the like are included in things of which the beneficed person has the burden and charge of reparation. |
Возмещение ущерба возможно в качестве средства правовой защиты при судебном пересмотре в ограниченных обстоятельствах. |
Damages are available as a remedy in judicial review in limited circumstances. |
Таким образом, кража пенсионных фондов Максвеллом была частично возмещена из государственных фондов. |
Maxwell's theft of pension funds was therefore partly repaid from public funds. |
Возмещение убытков, как правило, решает ограниченной ответственностью. |
Payment of damages usually resolves the liability. |
Он определил, что КСТР должен заплатить около 53,000 долларов в качестве возмещения ущерба за нарушение закона о военизированных служб занятости и трудоустройства права. |
It determined that CCA should pay about $53,000 in damages for violation of the Uniformed Services Employment and Re-employment Rights Act. |
Датский и французский договоры следовали англо-голландскому варианту в отказе от требований о возмещении убытков. |
The Danish and French treaties followed the Anglo-Dutch version in waiving claims for restitution of losses. |
В июле 1994 года Палата общин в соответствии с законом об ассигнованиях 1994 года утвердила предложение денег для этих тарифов в рамках системы возмещения уголовного ущерба. |
In July 1994, the House of Commons, by the Appropriation Act 1994, approved the supply of money for these tariffs for the criminal injury compensation scheme. |
Упомянутые причины отказа от участия - низкие ставки возмещения, сложные формы и обременительные административные требования. |
Cited reasons for not participating are low reimbursement rates, complex forms and burdensome administrative requirements. |
В 1998 году потерпевшие подали иск о возмещении ущерба за принудительные работы. |
A lawsuit was filed in 1998 by survivors for restitution for the forced labor. |
Если есть необходимость платить гораздо более высокую стоимость, они получают возмещение до 80-90%. |
If there is a need to pay a much higher cost, they get reimbursed up to 80-90%. |
Впоследствии Би-би-си принесла извинения и выплатила Макэлпайну 185 000 фунтов стерлингов в качестве возмещения ущерба, а телевизионная сеть ITV выплатила ему 125 000 фунтов стерлингов в качестве возмещения ущерба. |
The BBC subsequently apologised and paid £185,000 to McAlpine in damages and the ITV television network paid him £125,000 in damages. |
Но он использовал другую формулу, основанную на арендной плате, подлежащей возмещению непосредственно до 30 августа 1954 года. |
But it used a different formula, based on the rent recoverable immediately before 30 August 1954. |
Если страна не принимает таких законов, то гражданин не имеет права на возмещение ущерба, даже если государство нарушило пакт. |
If a country does not pass such laws a citizen has no redress, even though the state violated the covenant. |
Меры по сокращению расходов, принимаемые больницами в ответ на сокращение возмещения расходов, могут поставить под угрозу безопасность пациентов. |
Cost-cutting measures by hospitals in response to reimbursement cutbacks can compromise patient safety. |
Они организовали экономический бойкот Великобритании в знак протеста и обратились к королю с петицией о возмещении причиненного ущерба. |
They organized an economic boycott of Great Britain in protest and petitioned the king for a redress of grievances. |
Кларк требовал возмещения ущерба на том основании, что Гауэн не обеспечил должного присмотра и помощи своей матери. |
Clarke sought damages on grounds that Gowen had not provided proper watch over and assistance to his mother. |
В ходе судебного разбирательства потерпевший в Португалии играет ограниченную роль, когда он действует только для того, чтобы представить доказательства в поддержку иска о возмещении ущерба. |
During legal proceedings, a victim in Portugal has a limited role, where they act only to provide evidence to support the claim for damages. |
В сельских районах уровень возмещения затрат зачастую даже ниже, чем в городских районах, и в сельских районах Пенджаба он оценивался лишь в 20%. |
In rural areas the level of cost recovery often is even lower than in urban areas and was estimated at only 20% in rural Punjab. |
В сельских районах Пенджаба возмещение эксплуатационных и эксплуатационных расходов составляет лишь около 20%. |
In rural areas in Punjab, operation and maintenance cost recovery is only about 20%. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «частный антитрестовский судебный процесс о возмещении ущерба в тройном размере».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «частный антитрестовский судебный процесс о возмещении ущерба в тройном размере» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: частный, антитрестовский, судебный, процесс, о, возмещении, ущерба, в, тройном, размере . Также, к фразе «частный антитрестовский судебный процесс о возмещении ущерба в тройном размере» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.