Члены нашего общества - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
член конгрегации - member of the congregation
однородный член предложения - homogeneous part of the sentence
член федерации - federated member
автоматически член - automatically member
другой член - another member
входящий член - incoming member
член международного суда справедливости - member of the international court of justice
член коллегии адвокатов - member of the bar association
утверждает член совета - states members of the council
член постоянного - member of the permanent
Синонимы к член: член, конечность, сустав, звено, элемент, шеренга, свисток, дудка, свирель, трубка
Значение член: Лицо, входящее в состав какой-н. организации, объединения.
Добро пожаловать на наш сайт - welcome to our website
жить наш бренд - live our brand
наш объект - our object
наш процесс разработки - our development process
наш генеральный директор - our ceo
наш водитель - our driver
наш каталог - our catalog
наш чартер - our charter
на наш отпуск - on our vacation
оплата наш счет-фактура - payment our invoice
Синонимы к наш: наш, наше, свое, наша, своя, свой
Антонимы к наш: другой, их, ваш, иной, чужой, враг, соперник
Значение наш: Принадлежащий нам.
имя существительное: society, company, fellowship, community, association, world, life, institution, fraternal society, presence
сокращение: assn, Soc.
словосочетание: outer world
светское общество - secular society
двухуровневое общество - a two-tier society
канадское общество слуха - canadian hearing society
гражданское общество в работе - civil society in the work
гражданское общество, основанное на - civil society based on
информационное общество в латинской - the information society in latin
молодежь и гражданское общество - youth and civil society
национальное общество - national society
общество рома - roma society
сектора и гражданское общество - sectors and civil society
Синонимы к общество: союз, объединение, общество, единство, сплочение, примирение, компания, товарищество, единение, сообщество
я не использовал специальную тему в своих фильмах, я предпочитал создавать целостную удушающую атмосферу, нашего общества. |
I didn't treat a specific theme in my films, I preferred to evoke the entire suffocationg atmosphere, of our society. |
Семьи передают позитивные ценности от поколения к поколению, определяя нравственное здоровье общества и успех нашего социального развития. |
Families impart positive values from generation to generation, determining the moral fibre of society and the success of our social development. |
Расслоение нашего общества... как при Марии-Антуанетте. |
The stratification of our society is much like Marie Antoinette's. |
Мы все заинтересованы в здоровье нашего общества, и мы все играем роль в его достижении. |
We all have a stake in the public health of our community, and we all have a role to play in achieving it. |
В эпицентре внимания нашего общества сегодня и в будущем должно быть здоровье детей и подростков. |
Children's and juveniles' health should be in the limelight of attention for our community today and in the future. |
«Когда мы начинаем говорить о торговле людьми, они думают, что это не слишком серьезная проблема для нашего общества, что у них нет денег, что идет война». |
When we start talking about trafficking, they start to think, 'Oh, that's not a big problem for our society. We don't have money, we have a war.' |
Во-первых, к обедне собрался почти весь город, то есть разумея высший слой нашего общества. |
In the first place almost the whole town, that is, of course, all of the upper stratum of society, were assembled in the cathedral. |
Как можем мы открыто осуждать то, что является фундаментом нашего общества? |
How can we decry that which is now the very foundation of our society! |
Развлечения720 были неотъемлимой частью нашего общества с июня. |
Entertainment 720 has been a fixture of this community since June. |
Я думаю, как все великие умьi, которьiе пьiтались постичь небесную механику, а стало бьiть, и божественную,.. ...что звездьi дают нам удивительную картину устройства нашего общества... |
I believe, like many great minds who sought to understand the heavenly, and thus divine mechanics, that the stars give us a wonderful example by which to govern society. |
Толерантность должна войти в ткань нашего общества ради безопасности нашего будущего и сохранения уже достигнутых нами успехов. |
It must be woven into the fabric of our society to safeguard our future and maintain the progress we have made. |
Эти люди научили меня тому, что радикальная политика тела — это противоядие для нашего позорящего людей за их тела общества. |
And these people have taught me that radical body politics is the antidote to our body-shaming culture. |
Мы столкнулись с эпидемией моральной деградации и мы обязаны сражаться, прикладывая все усилия, против всех тех влияний, которые пытаются пробить брешь в самом устройстве нашего общества. |
We are confronted with an epidemic of moral degradation and we must fight with the greatest vigor against all those influences which are trying to weaken the very fabric of our society. |
Вас, сэр, направили, чтобы защитить всех свободных граждан нашего общества а вы затеяли войну против собрания этих людей. |
You, sir, are directed to protect the free citizens of this society and yet you made war against a gathering of its people. |
Путем сокращения затрат времени с помощью автомобилей, мы можем повысить эффективность нашего общества. |
By means of cutting time with the help of automobiles, we can increase the efficiency of our society. |
Нарыв на теле нашего общества, он еще посмел сопротивляться и убил одного из нас, когда мы собрались его казнить. |
A grotesque menace to our just society, who had the audacity to fight back, killing one of us when we attempted to execute him tonight. |
Педагоги должны научиться учитывать контекст нашего культурно и лингвистически разнообразного и все более глобализирующегося общества. |
Educators need to learn to account for the context of our culturally and linguistically diverse and increasingly globalized societies. |
Гарвардский профессор доктор Дэвид Уильямс, который впервые применил методы, доказывающие эту связь, считает, что более обездоленные группы нашего общества чаще подвергаются дискриминации, влияющей на их здоровье. |
Harvard Professor Dr David Williams, the person who pioneered the tools that have proven these linkages, says that the more marginalized groups in our society experience more discrimination and more impacts on their health. |
Позже я пошлю вам книгу, из которой вы уясните истинную природу нашего общества и ту стратегию, при помощи которой мы должны его разрушить. |
Later I shall send you a book from which you will learn the true nature of the society we live in, and the strategy by which we shall destroy it. |
Мы не можем позволить, чтобы основы нашего общества были подорваны. |
We cannot allow the fabric of our society to be torn apart. |
Здрасте, мы продает подписку журналов для нашего молодежного общества. |
Hello, we are selling magazine subscriptions for our community youth program. |
Со временем представления нашего общества о человеческом поле и гендере вполне могут измениться. |
Over time, our society's concept of human sex and gender may well change. |
NOBUO KANEKO, HIROSHI NAWA, KENJI IMAI Огромное число хороших матерей и жен для нашего общества. |
NOBUO KANEKO, HI ROSHI NAWA KENJI I MAI countless good mothers and wives into society. |
Только это поможет укрепить моральные устои нашего общества. |
It starts to unravel the very moral fabric of our society. |
Посмотрите, геном, эти 23 хромосомы, ни в коей мере не представляют качество наших отношений, или суть нашего общества - по меньшей мере, сейчас. |
Look - These genomes, these 23 chromosomes, they don't in any way represent the quality of our relationships or the nature of our society - at least not yet. |
Billy walked me from fellowship meeting. |
|
Мы верим тому, что все перед Нулевым Годом не имеет никакой существенной ценности для нашего общества. |
We believe what came before Year Zero has no intrinsic value to our society. |
Так что, основа коррупции — в устройстве нашего общества. |
So you see, the bases of corruption is in our society. |
Такова и сама структура нашего общества. |
So is the very structure of our society. |
Новые угрозы и проблемы изобилуют как в нашей повседневной жизни, так и в более крупных институтах нашего общества. |
New threats and problems abound, both in our everyday lives and in the larger institutions of our societies. |
Мы собрались здесь сегодня, чтобы почтить память и уважение опоре нашего общества, нашей сестре, нашему защитнику шерифу Элизабет Форбс. |
We are here today to pay our tribute and our respect to a pillar of our community, our sister, our protector Sheriff Elizabeth Forbes. |
Мы уважаем и поддерживаем все права человека, прежде всего свободу убеждений, и предпринимаем новаторские шаги для обеспечения счастливого будущего для нашего общества. |
We respect and support human rights, particularly the freedom of expression, and we are taking innovative steps to guarantee a promising future for our society. |
И я был уверен, что это будет очень важно для демократии и для нашего общества. |
And I was sure that it was going to be great for democracy and for our society. |
Твои друзья не возразят, потому что они сами ищут нашего общества. |
Your friends wouldn't mind because they look up to us. |
Мистер Томпсон - оплот нашего общества. |
Mr. Thompson is a pillar of our community. |
Снова и снова, он маневрировал вокруг зональных ограничений И воля этого совета способствует неконтролируемому росту нашего общества |
Time and again, he's maneuvered around zoning restrictions and the will of this council, contributing to the unchecked growth of our community. |
Его не хватает по двум причинам: из-за антисоциальной природы всего нашего общества и из-за вашей собственной врождённой скромности. |
This lack is due to a double cause: to the anti-social nature of our entire society and to your own inherent modesty. |
Это причудливое сцепление противоположностей - знания с невежеством, циничности с фанатизмом - одна из отличительных особенностей нашего общества. |
This peculiar linking-together of opposites-knowledge with ignorance, cynicism with fanaticism-is one of the chief distinguishing marks of Oceanic society. |
I think it's completely harmful to our society. |
|
С усложнением нашего общества и расширением торговых границ мы построили более формализованные институты, например, валютные банки, правительства и корпорации. |
As our societies grew more complex and our trade routes grew more distant, we built up more formal institutions, institutions like banks for currency, governments, corporations. |
И это большая честь - открывать этот величественный монумент, который воплощает благодарность нашего великого общества. |
I proudly dedicate this monument to our appreciation of this great community. |
Случилась трагедия в самом сердце нашего общества, но мы все преодолеем... сообща. |
A tragedy has struck at the heart of our community, but we will get through this... together. |
Он уже и кроме того завел несколько знакомств в этом третьестепенном слое нашего общества и даже еще ниже, - но уж такую имел наклонность. |
He had made several acquaintances besides Liputin in the third rank of our society, and even in lower depths-he had a propensity for making such friends. |
— Обвиняемая призналась, что она пыталась убить одного из выдающихся граждан нашего общества — человека, известного своей благотворительностью и другими добрыми делами. |
The defendant has admitted that she attempted to murder one of the outstanding citizens of this community- a man noted for his philanthropy and good works. |
После того как подорвал столп нашего общества, ты развязал кампанию террора. |
And after you had undermined the pillar of our community, you unleashed a campaign of terror. |
К тому же в среду днем должно состояться собрание отделения нашего общества, -получается очень серьезное неудобство. |
We have a Ramification meeting, too, on Wednesday afternoon, and the inconvenience is very serious. |
Он всё время покушался на священных коров нашего общества, и он мог найти тему и исследовать её очень рационально. |
He was always attacking sacred cows in society and he would take a subject and just explore it in a very rational way. |
В такой ситуации мы будем поддерживать общество и самые уязвимые слои населения нашего общества». |
We will support society and the most vulnerable people in our society in that instance. |
Джордж Дана не уважает ни своих жен, ни своих детей ни законы морали, которые лежат в основе нашего общества. |
George Dana has no regard for his many wives, children or for the moral laws that underpin our society. |
Главная забота нашего общества это умственное развитие и мотивирование каждого человека к достижению своего максимального потенциала. |
Our society's major concern is mental development and to motivate each person to their highest potential. |
I exist on the fringes of society. |
|
Исходя из возможностей нашего бюджета, процесс делится на три этапа. |
Looking at our budgetary goals, this is a three-phase process. |
Кладбище полицейских, как история нашего департамента, история павших. |
Police Arlington is like a history of our department, history of the fallen. |
I just need some clarification from our director on the scheduling. |
|
OK, the cornerstone of our operation was the key. |
|
Сюрреализм не выделяет категории политики, искусста или общества, |
The surrealist doesn't categorize, politics, art or society, |
She was the first nice girl he had ever known. |
|
Она согласилась посетить сады Королевского садоводческого общества в Кенсингтоне и прокатиться по Лондону в открытом экипаже. |
She agreed to visit the gardens of the Royal Horticultural Society at Kensington and take a drive through London in an open carriage. |
В 1829 году он был избран членом общества антикваров, а в 1843 году-влиятельным членом Британской археологической Ассоциации. |
He was elected a Fellow of the Society of Antiquaries in 1829, and was influential in the foundation of the British Archaeological Association in 1843. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «члены нашего общества».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «члены нашего общества» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: члены, нашего, общества . Также, к фразе «члены нашего общества» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.