Что, черт возьми, так долго - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
говорит, что его организация - said that his organization
знает, что это было - knows that it was
пришел к выводу, что они были - concluded that they were
я думал, что ты знал меня - i thought you knew me
потому что я беспокоюсь - because i am worried about
он отмечает, что государства - it notes that the state
точной, что - accurate that
что ты используешь - what do you use
на самом деле не все, что - not really all that
я знаю, что я хотел - i know i wanted
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
имя существительное: feature, line, crease, dash, stroke, trace, side, boundary, score, scotch
главная черта - main feature
специфическая черта - peculiar feature
апеллесова черта - apellesova feature
ни черта не стоит - damn not worth
какого черта тут происходит - what the hell is going on here
какого черта вы здесь делаете - what the hell are you doing here
какого черта вы там делаете - what the hell are you doing there
Какого черта вы, ребята - what the hell are you guys
какого черта я делаю - what the hell do i do
положительное качество, черта характера - positive trait
Синонимы к черта: особенность, черта, характеристика, свойство, характерная черта, деталь, линия, строка, контур, хвост
Значение черта: Узкая полоска, линия.
следует взять - should be taken
взять raincheck - take a raincheck
взять контроль над ситуацией - take control of the situation
взять месячный отпуск - take a month's holiday
взять на себя координирующую роль - take a coordinating role
взять обратно отказ - reconsider a refusal
взять пятый - to take the fifth
позвольте мне взять вас в больницу - let me take you to the hospital
может взять деньги - can take the money
то я могу взять - then i can take
Синонимы к взять: к примеру, как например, дать, так например, например, хоть, скажем так, примерно, скажем, украсть
Антонимы к взять: дать, оставить, положить, отдать, передать, оставлять, подать, выдать, предоставить, освободить
так грубо - So rude
не так не было - so there was no
так ограничено - so restricted
сделать так, чтобы обеспечить - done so to provide
так же легко, как это возможно - as easily as possible
тормоз, барабан которого смонтирован так, что его можно снять без демонтажа колеса - outboard mounting of brake
почему ты так удивлен - why do you look so surprised
так весел - so jolly
так что ты думаешь - so what do you think
опыт вождения, так как - driving experience since
Синонимы к так: так, таким образом, до такой степени, такого рода
Антонимы к так: иначе, по-другому, поскольку, другим способом, по-иному
Значение так: Употр. в репликах для обозначения низкой оценки кого-чего-н. или отсутствия какого бы то ни было отношения к действиям, поступкам и т. п..
как долго вы смотреть - how long have you been watching
как долго они - how long they are
долго власть - long power
долго догадка - long guess
долго ждали в течение длительного времени - been waiting for a long time
долго любовался - have long admired
долго обрабатываемый запрос - time consuming request
долго после - long after
так как долго - so how long
я хочу жить долго - i want to live a long
Синонимы к долго: долго, давно, подолгу, долгое время
Значение долго: Первая часть сложных слов в знач..
Никто никогда не прочтет все это - это слишком долго, черт возьми. |
Nobody's ever going to read all of this - it's too damn long. |
Когда она оставалась с ним вдвоем, время тянулось необыкновенно долго. |
When she was alone with him the time hung somewhat heavily on her hands. |
Он был пансексуалом, а Мэдисон в жизни и с женщиной-то не говорил до тех пор, пока ему не исполнилось 42 года, и тогда он женился на Долли и жил с ней долго и счастливо следующие 40 лет. |
He was pansexual, where Madison didn't speak to a woman expect for once until he was 42 years old, and then married Dolley and lived happily ever after for 40 years. |
Такой смех напоминает о сумасшедших ученых из фильмов или о людях, долго просидевших в одиночке. |
The kind of laughter that made you think of mad scientists and people locked too long in solitary. |
Я хотела держать его в объятьях так долго, сколько потребуется, чтобы боль ослабла. |
I wanted to hold him in my arms until the pain eased. |
Переключаемся на вспомогательное питание, но я не знаю, как долго они продержат. |
Switching to auxiliary power but I do not know how long it will hold. |
Time seems to be moving very slowly. |
|
Просто это будет очень долго, если ты отвезешь меня сначала в Харрогейт, а затем отправишься в Галифакс. |
Only it's going to be a long haul for you otherwise, taking me back to Harrogate then setting off to Halifax. |
Мы можем жить человеческой жизнью долго, вместе. |
We can live long human lives together. |
Plant your axe here, Fin of Frisia. Take my life. |
|
Это логично, все новое принимается с осторожностью, и длится это долго. |
It is logical in its own way; all new things are taken in hesitantly and take a long time. |
Хорошо аргументированная политика России начинается с подавления истерии, продолжавшейся достаточно долго, чтобы это признать, с последующим принятием соответствующих мер. |
A well-reasoned Russia policy begins by quelling one’s hysteria long enough to recognize this and then engaging it accordingly. |
В возу были всё баклаги и бочонки старого доброго вина, которое долго лежало у Тараса в погребах. |
In the waggon were flasks and casks of good old wine, which had long lain in Taras's cellar. |
И еще возьми, потому что у папочки есть еще кое-что вкусненькое для вас. |
Have some more because I got another little tasty nugget to give you. |
Надевая в передней свое пальто, похожее на детский капотик, он долго шарил в карманах, чтобы дать мне на чай, но ничего не нашел. |
In the hall, as he was putting on his overcoat, that was so like a child's pelisse, he fumbled long in his pockets to find a tip for me, but found nothing there. |
How long has that milk been sitting out? |
|
Ah, damn it, he's got diffuse rhonchi now. |
|
Это наверное самый изматывающий день в моей жизни, моя спина меня убивает - без обид - и я даже не заглядывал в операционную за последние... не знаю уж, как долго, но меня похвалили. |
This may have been the most exhausting day of my life, my back is killing me- no offense- and I haven't seen the inside of an O.R. In... I don't know how long, but-but I got the attaboy. |
Все-таки я здесь уже три недели, сложно долго обижаться на кого-то. |
After three weeks in here, it's... hard to hold on to any grudges. |
Часто целые фразы долго живут в памяти, как заноза в пальце, мешая мне думать о другом. |
Often whole phrases stuck in my memory for a long time, like a splinter in my finger, and hindered me from thinking of anything else. |
Все другие испытательные предметы или долго заражались или полностью превращались. |
All the other test subjects were either long infected or completely turned. |
Я не думаю, что мой персонаж получит долго и счастливо в конце истории. |
I don't even think my character gets the happily ever after storyline. |
А я, чёрт возьми, нет! - воскликнул Гомер Слоттерн с удивительной горячностью. |
But I jolly well can't! Homer Slottern cried with surprising vehemence. |
Шери, возьми мой динь-дон в свое ухо. |
Shari, take my ding dong in your ear. |
Большинство жильцов бранилось и ворчало, некоторые из них не платили за квартиру; никто не заживался долго. |
Most of them scolded and grumbled; some of them did not pay; none of them stayed. |
Сердце у него упало; что и говорить, Мэгги долго думала, но чутье подсказывает ему - она начинает действовать, и первый ход не в его пользу. |
His heart sank; Meggie had indeed taken her time thinking about it, but instinct told him this was the commencement of her move, and that it was not in his favor. |
You leave, you take Gravely with you. |
|
Теперь возьми своего бедного дедушку Седли с его злоключениями. |
Look at your poor Grandfather Sedley and his failure. |
Довольно долго я просто не мог найти подходящих слов, чтобы выразить овладевшее мной смятение. |
For many moments I could not say anything, as I tried to find a way of expressing the turbulence of my emotions. |
Кера, мы уже долго над этим работаем, и мне ещё нужно провести несколько тестов, так что.. |
Ke'ra, we've been at it for a long time and I still have some tests to run, so... |
Я собираюсь переместить ТАРДИС в отсек этого корабля, тогда мы сможем выехать с его помощью, остановиться где-нибудь и чинить ее так долго, как захотим. |
I'm going to move the Tardis into the hold of this ship, then we can ride out with it, park somewhere, and repair it with as much time as we like. |
Как долго он ждал этого! |
He had been waiting so long for this moment. |
У этой женщины в жизни не было спокойной минутки, и мы, чёрт возьми, не будем докучать ей в могиле. |
The woman never had a minute's peace in her entire life, and we're damn sure not gonna go bug her in the grave now. |
Don't put it in for too long. |
|
I-er-a little subject to this sort of thing-er-by George! |
|
They sat in silence for a long time after that. |
|
Just count me in, for old times' sake. |
|
Take this and keep everything under lock and key, go. |
|
Я твоя жена, чёрт возьми... и если на меня у тебя нет зимней страсти, я по крайней мере заслужила уважения и верности! |
I'm your wife, damn it... and if you can't work up a winter passion for me... the least I require is respect and allegiance! |
She has all her life before her; she will have need of her good name. |
|
Take our horses and keep 'em out of sight. |
|
One, hold the spoon with your right hand. |
|
It must be difficult being away from each other for such a long period of time. |
|
Стивен, возьми мою палку, и заблокируй его оружие. |
Steven, take my stick and clamp it down on his gun. |
Meanwhile, Leela, take Homer and explore this time period. |
|
Hell, this job I would pull for free. |
|
Элизабет, возьми Анни куда-нибудь. |
Elizabeth, take Annie somewhere else. |
Черт возьми, все так сложно! |
Damn it, this is so frustrating! |
She was sending me a signal that way: Take me! |
|
Пожалуйста возьми нас назад на берег где мы высадились. |
Please take us back to the beach where we landed. |
Чёрт возьми, что это у неё с лицом? |
What the hell was with her face? |
I didn't swap out his gun, and I sure as hell didn't kill him. |
|
И неважно, кто это, мафия, ангелы-хранители или Армия Спасения, черт возьми. Нужно очистить от них улицы и передовицы. |
Now, I don't care if it's rival gangs, Guardian Angels or the goddamn Salvation Army get them off the street and off the front page. |
Так, возьми этот регулятор. |
Now I want you to take this dial. |
how the hell he got through customs. |
|
Мистер Смит, возьми энергию рифта и обвяжи её вокруг ТАРДИС, ясно? |
Now, Mr. Smith, I want you to harness the rift power and loop it around the Tardis, you got that? |
Брэндон, о чем ты, черт возьми, говоришь? |
Brandon, what the hell are you talking about? |
Почему, черт возьми, вы думаете, что он называл себя гуру Махараджи? |
Why the hell do you think he called himself Guru Maharaji. |
Черт возьми, новый директор Национальной разведки даже не назовет это пыткой-от Reuters. |
Hell, the new Director of National Intelligence won't even call it torture - from Reuters. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «что, черт возьми, так долго».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «что, черт возьми, так долго» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: что,, черт, возьми,, так, долго . Также, к фразе «что, черт возьми, так долго» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.