Чтобы не тратить время - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Чтобы не тратить время - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
not to waste time
Translate
чтобы не тратить время -

- чтобы [союз]

союз: that, than

местоимение: so

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- тратить

глагол: spend, expend, outlay, disburse, melt, put out

- время [имя существительное]

имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand

сокращение: t.



Жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее на пригласительные письма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Life is too short to send out invitations.'

У меня слишком мало времени, чтобы тратить его на глупые споры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't waste my valuable time quibbling. Tell you what I'll do.

Хватить врать, Рейли, и хватить тратить попусту наше время иначе, я лично прослежу за тем, чтобы пострадали твоя матушка и твоя семья!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop lying, Reilly, and stop wasting our time or I'll see to it personally that your mother and your family suffer!

В прошлом горожанам приходилось тратить время на посещение обнесенных стенами деревень, чтобы насладиться Пун Чой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the past, citizens had to take the time to visit the walled villages in order to enjoy Poon choi.

Если обнаружено, что интерес больше не является потенциальной продажей, его можно дисквалифицировать, чтобы больше не тратить на него время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you learn that a lead is no longer a potential sale, you can disqualify the lead to avoid spending more time with it.

Лэнгдон не стал тратить время на то, чтобы разъяснять причины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon did not stop to explain.

Я не собирался тратить эти деньги... но у меня есть двадцать долларов... которые я хранил в гараже... чтобы мой старший брат не нашел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not supposed to spend this money, but I have $20 from shoveling snow in a jar in our garage where my older brother can't find it.

Для нее счастье заключалось в том, чтобы тратить кучу денег на кастрюли и прочую домашнюю утварь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For her, happiness meant spending.... piles of money on saucepans.

Я не хочу тратить время на то, чтобы снимать и возвращать вещи, если окажется, что крышки можно использовать в конце концов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to take the time to remove and revert things if it turns out the covers can be used after all.

Игрок настроит проект, нажмет кнопку и через заданное время задание будет выполнено, вместо того чтобы тратить время на собственно выполнение крафта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The player will set up the project, click a button and after a specified time the task will be completed, rather than spending time actually performing the crafting.

Так как многие из вас смоются отсюда или будут уволены, я не буду тратить свое время на то, чтобы запоминать ваши имена, по крайней мере, год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since many of you will wash out or be fired, I won't waste time learning your names for at least a year.

Теперь вы можете использовать это слово, вместо того, чтобы тратить лишнее время на произнесение этого длиннющего слова безнал. Благодаря нам вы экономите целую секунду вашего времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By using the word e-pay instead of taking that time to say e-z pay we're saving you a second of time.

Я стараюсь поддерживать ее в чистоте в течение недели, чтобы мне не нужно было тратить много времени на уборку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I try and keep it clean throughout the week, so, that I don't have to spend a lot of time cleaning it.

Вместо того чтобы тратить силы на обвинения может надо посмотреть на ситуацию другими глазами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of wasting all this energy condemning it maybe it's time we all got in line with the reality of the situation.

Не думаешь же ты, что я стану тратить нервную энергию на то, чтобы исследовать скорлупку улитки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't expect me to waste mental effort to untangle that snail's shell?

Может быть мы бы женились на местных двойняшках, вместо того, чтобы тратить наше время в этой дыре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe we would have married the local twins instead of wasting each other's time in this dump.

Я не хочу тратить свою жизнь на то, чтобы выживать, Нил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to spend my life making a living, Neale.

Она погасила свет, чтобы не тратить электричество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She turned out the light so as not to waste electricity.

Мы слишком умны, чтобы напрасно тратить время на очевидной интерпретации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're too intelligent to waste time on the obvious interpretation.

Он сказал, что занят чтобы тратить время на общение с напыщенным военным идиотом, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He says he's too busy to waste time bandying words with a pompous military idiot, sir.

Ну да, Джек, я знаю это, но я не собираюсь тратить много денег для того, чтобы сделать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, yeah, Jack, I know that, but I don't have to spend a lot of money in order to do that.

Но кажется бессмысленно тратить время на поиски причин, чтобы доказать факты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it seems pointless to spend time searching for reasons to prove facts.

Я не могу тратить время на то, чтобы успокаивать свою совесть участием в бесполезных затеях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not waste precious time to appease my conscience in a futile exercise.

Зачем тратить свои последние часы на то, чтобы кружиться по клетке и уверять себя, что ты не белка в колесе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why waste your final hours racing about your cage denying you're a squirrel?

Все они ожидают, что американцы будут рисковать своими жизнями и тратить свои деньги для того, чтобы другие могли комфортно жить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All expect Americans to risk their lives and spend their money so others may live in comfort.

Не лучше ли просто сидеть дома и читать книги вместо того, чтобы тратить такие деньги?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wouldn't you be better off sitting in your room reading books instead of spending all that money?

Нам нужны бюджеты, которые уже сегодня позволяли бы нам покрывать дороги настилом, оберегающим их от воды, чтобы завтра не тратить в 10 раз больше на причиненный ею ущерб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need budgets that will let us surface roads to keep water out today, and not spend 10 times more in major reconstruction tomorrow.

Они не захотели тратить деньги, чтобы шифровать гражданские GPS, так как сделали это для военных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, they didn't want to spend the cash to encrypt civilian GPS like they did military.

Я для того и приехал на родину, чтобы поглядеть, как мой джентльмен будет тратить деньги по-джентльменски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've come to the old country fur to see my gentleman spend his money like a gentleman.

У меня нет времени, чтобы тратить его на очередную переписку, но, к вашему сведению, последняя версия содержит неверную информацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't have time to spend on another rewrite but FYI the latest version contains incorrect information.

Почему кто-то должен быть заблокирован только потому, что блокирующий администратор не хочет тратить время, чтобы выяснить, был ли это вандализм или нет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why should somone be blocked just because the blocking admin doesn't want to take the time to find out if it was vandalism or not?

Делай деньги вместо того, чтобы их тратить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make money instead of losing money.

Снижение пенсионных расходов, или коэффициент изъятия, - это стратегия, которой следует пенсионер, чтобы тратить, декумулировать или выводить активы во время выхода на пенсию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Retirement spend-down, or withdrawal rate, is the strategy a retiree follows to spend, decumulate or withdraw assets during retirement.

То есть, зачем тратить несколько тысяч долларов, просто чтобы подтвердить то, что мы уже знаем, а именно то, что мы любим друг друга?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, why spend thousands of dollars just to reaffirm what we already know, which is that we love each other?

Он был слишком прижимист, чтобы просто тратить деньги, но он обожал вкладывать деньги во все, что только можно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was too tight to spend any of it but he liked to invest his money in everything he could.

Если бы я кого-то грабил, я бы не стал тратить время, чтобы завернуть его в ковер и бросить на улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I rob someone, I'm not gonna stick around to wrap him up, throw him away.

То есть, я сейчас не в том положении, чтобы тратить на него много времени и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I'm not in a position to spend much time with him right now, and...

Он просил, чтобы я еще два года вела дом, и умолял меня не тратить на себя больше того, что он определил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wishes the present arrangements as to the expenses of housekeeping to continue for two more years, and entreated me not to exceed my allowance.

Дэвид был слишком занят, чтобы тратить время на туристов, но не желал обидеть партнера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

David had no time to waste on tourists, but he did not want to offend his customer.

Питер будет тратить миллионы, чтобы побесить Гевина

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peter would spend millions just to mildly annoy Gavin.

Жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее на тех, кто тебя бесит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Life is too short to spend it with people who annoy you.

Ну у него... слишком много обязанностей и слишком мало времени чтобы тратить его на нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, he has... a great many responsibilities and not enough time... to waste any on us.

В следующий раз скажи ей, чтобы она не лезла не в свое дело вместо того, чтобы тратить твое и мое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Tell her to mind her own business the next time, instead of taking up your time and mine too.

Сегодня, чтобы заставить людей тратить деньги на компьютеры, нужно, чтобы они потеряли интерес к телефонам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, in order to get consumers to continue to desire computers you have to first make them lose interest in cell phones.

И вы можете тратить свое время на редактирование вещей, которые вы хотите, а не на то, чтобы ваше время было втянуто в войну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you can spend your time editing things you want, rather than having your time sucked into a revert war.

Ты должен тратить деньги, чтобы зарабатывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got to spend money to make money.

Да и откуда, по-вашему, у него столько денег, чтобы тратить на ваши развлечения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And besides, where do you suppose he gets all the money that he spends on you?

Я грустная девушка, Но у меня есть план, Я стараюсь улыбаться, чтобы не тратить сил на боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am a sad girl, but my face makes other plans, focusing energy on this smile, so as not to waste it on pain.

Научись доставать деньги, чтобы их тратить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Got to have money to spend money.

Некоторые американские семьи имеют достаточно денег, чтобы тратить их на развлечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some American families have quite a lot of money to spend on their recreation.

Возможно, мы сможем собрать фотографии этих артефактов до того, как их разрушили, чтобы создать их цифровую копию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe we can crowdsource the images that were taken of these artifacts before they were destroyed, to create digital reconstructions.

Я поняла: чтобы признать чью-то мудрость, необязательно ему симпатизировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I learned that actually, you don't have to like someone to recognize their wisdom.

Вот почему для того, чтобы понять самого себя и окружающую среду надо изучать иностранные языки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is why in order to understand oneself and environment one has to study foreign languages.

Грядущий конфликт обещает огромный риск для нас и слишком маленькое вознаграждение, чтобы компенсировать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conflict ahead promises much risk for us and very little reward to compensate for it.

Доктор Саймонсон сделал предварительный диагноз на основе ее симптомов и заказал флюорографию, чтобы выяснить точно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr Simonson made a provisional diagnosis based on her symptoms and ordered the X-ray to confirm it.

Я сомневаюсь,что Блоссом нанял каких-то головорезов, чтобы испортить твою работу и побить подростков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I doubt that Blossom's gonna hire some thugs to bust up your site and beat up some teenagers.

Ты должен отключить GPS в этом, чтобы не было сигнала, когда я его включу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need you to disable the GPS in this so I can turn it on without sending a signal.

Но необходимо просвещать низшие классы, чтобы они знали свое положение и вели себя соответственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it is necessary that the inferior classes should continue to be taught to know their position, and to conduct themselves properly.

Я пошел к восточным кварталам, где дешевые рестораны: не хотелось тратить много денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I started walking way over east, where the pretty cheap restaurants are, because I didn't want to spend a lot of dough.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чтобы не тратить время». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чтобы не тратить время» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чтобы, не, тратить, время . Также, к фразе «чтобы не тратить время» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information