Что было настолько велико, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Что было настолько велико, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
what was so great
Translate
что было настолько велико, -

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- было

been

- настолько [наречие]

наречие: so, thus



Его отвращение было настолько велико, что его 17-летняя дочь узнала о Нобелевской премии только тогда, когда ее вызвали в кабинет директора во время учебного дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His aversion was so great that his 17-year-old daughter learned of the Nobel Prize only when she was called to the principal's office during the school day.

Более того, количество действительных закрытых ключей настолько велико, что крайне маловероятно, что кто-то вычислит пару ключей, которая уже используется и имеет средства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, the number of valid private keys is so vast that it is extremely unlikely someone will compute a key-pair that is already in use and has funds.

Их стремление ускользнуть от невидимой опасности, находившейся позади меня, было настолько велико, что один из них был сброшен с утеса вниз головой на острые камни оврага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So frantic were their efforts to escape from the unseen thing behind me that one of the braves was hurled headlong from the cliff to the rocks below.

Расстояние между звездами настолько велико по сравнению с их размерами, что вряд ли какие-либо звезды галактик столкнутся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the distances between the stars are so great compared to their sizes few if any stars in either galaxy will actually collide.

Богатство города было настолько велико, что монеты были предпочтительнее для оплаты, чем более распространенная система обмена товаров на услуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The city's wealth was so great that coins were preferred for payment over the more common system of bartering goods for services.

Количество правок к настоящему времени настолько велико, что его можно рассматривать только как общественный проект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number of edits is so great by now that it can only be regarded as it should be, a community project.

В XX веке количество одновременно доступных прошлых времен настолько велико, что создает культурную анархию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 20th century, the number of 'past times' that are simultaneously available is so vast as to create cultural anarchy.

Генетическое расстояние между этими двумя типами настолько велико, что было предложено время дивергенции около 1,7 миллиона лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The genetic distance between the two types is so large that a divergence time of about 1.7 million years has been suggested.

Однако их отношение заряда к массе настолько велико, что электромагнитные эффекты подавили попытки измерить влияние гравитации на электроны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, their charge-to-mass ratio is so large that electromagnetic effects overwhelmed attempts to measure the impact of gravity on electrons.

Эратосфен мог измерить окружность Земли, только предположив, что расстояние до Солнца настолько велико, что лучи солнечного света практически параллельны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eratosthenes could only measure the circumference of the Earth by assuming that the distance to the Sun is so great that the rays of sunlight are practically parallel.

Его экономическое влияние не настолько велико в абсолютных терминах, чтобы Россия не могла взять на себя часть или даже основную массу того финансового бремени, которое сегодня несет Пекин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its economic leverage isn't so big in absolute terms that Russia couldn't take over some or even most of the financial burden China carries today.

Волнение, которое она вызвала, было настолько велико, что Арндт был вынужден укрыться в Швеции, чтобы избежать мести Наполеона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So great was the excitement it produced that Arndt was compelled to take refuge in Sweden to escape the vengeance of Napoleon.

Потому что чёрные дыры - это объекты, чьё гравитационное поле настолько велико, что ничто, даже свет, не может их покинуть, так что его нельзя увидеть напрямую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because black holes are objects whose pull of gravity is so intense that nothing can escape it, not even light, so you can't see it directly.

Для этих методов число шагов, необходимых для получения точного решения, настолько велико, что аппроксимация принимается таким же образом, как и для итерационного метода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For these methods the number of steps needed to obtain the exact solution is so large that an approximation is accepted in the same manner as for an iterative method.

Я легла на кровать, но потрясение было настолько велико, что я не могла просто уснуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I lay down on my bed, but I was shaking too hard to hope for sleep.

В некоторых случаях затухание тумана настолько велико, что к закату солнце полностью исчезает, не достигнув горизонта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases, attenuation by haze is so great that, toward sunset, the sun disappears altogether before reaching the horizon.

Во-первых, содержание некоторых страниц настолько велико, и когда я добираюсь до нижней части страницы, мне не удобно просматривать вещи наверху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, the content of some pages are so large and when I arrive at the bottom of the page, it is not convenient for I to review the things at the top.

Его восхищение было настолько велико, что он даже подумывал о замене библейского рассказа о Каине легендой об армянском патриархе Хайке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His fascination was so great that he even considered a replacement of the Cain story of the Bible with that of the legend of Armenian patriarch Haik.

Говорят, что его горе было настолько велико, что Бог забрал его душу и вернул к жизни после восстановления Иерусалима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His grief is said to have been so great that God took his soul and brought him back to life after Jerusalem was reconstructed.

В XX веке количество одновременно доступных прошлых времен настолько велико, что создает культурную анархию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 20th century, the number of 'past times' that are simultaneously available is so vast as to create cultural anarchy.

Озеро настолько велико, что его поверхность заметно выпуклая из-за кривизны Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lake is so large that its surface is noticeably convex due to the curvature of the earth.

Расстояние было настолько велико, что эффект Кориолиса—вращение Земли—был достаточно существенным, чтобы повлиять на расчеты траектории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The distance was so far that the Coriolis effect—the rotation of the Earth—was substantial enough to affect trajectory calculations.

Когда напряжение чрезвычайно, торможение может быть настолько велико, что оно преодолевает возбуждающее воздействие на альфа-мотонейроны мышцы, заставляя ее внезапно расслабляться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the tension is extreme, the inhibition can be so great it overcomes the excitatory effects on the muscle's alpha motoneurons causing the muscle to suddenly relax.

Хорошо, если тебе настолько нужно знать, то оказалось, что убийца помогает Майку с делом, над которым Майк поклялся не работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if you really need to know, a murderer turns out to be working with Mike on a case he swore to me he wouldn't be working on.

При виде детей, вынужденных пить настолько грязную на вид воду, что к ней не хотелось даже прикасаться, мой взгляд на мир поменялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Watching these kids forced to drink water that I felt was too dirty to touch changed my perspective on the world.

Что загрязняет эти чистые воды настолько, что ты потерял самообладание из-за этого щенка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's churning those waters up so much that a little cub like that can break the levee?

Изменение соответствующих положений в тексте каждого юридического документа, где содержится упоминание подписи, практически невозможно ввиду того, что их число очень велико.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amending the relevant provisions in every legal text where a signature is mentioned is not feasible given the very high number of occurrences.

Цены на продовольствие выросли настолько быстро, что многим людям стали недоступны даже основные продукты питания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Food prices had increased so rapidly that even staple foods were beyond the reach of many people.

Лучший путь приглушить конкуренциювести операции настолько эффективно, чтобы потенциальному новичку не оставалось стимула для вхождения на рынок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The best way to mute competition is to operate so efficiently that there is no incentive left for the potential entrant.

Роды были настолько рискованными, что они опасались за свою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Giving birth was so risky that they feared for their lives.

Он работал настолько добросовестно, что даже смял большую очередь, голова которой упиралась в столбик с надписью Остановка автобуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was so diligent he even dispersed a small lineup that had formed at a bus stop.

Но это не он, он не настолько упорен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this one isn't. He didn't have the same perseverance.

И все эти небольшие изменения, которые внесли в подвеску этого кабриолета, настолько удачны, что их применили и в купе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And all the little changes they've made to the suspension on the convertible are so successful they're applying them to the coupe as well.

Не верю, что ты настолько наивен, чтобы пасть жертвой этого обмана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not believe that you're a fool who would fall for such false pretenses.

Двигатель тут настолько изысканный, он набирает обороты с 0 до 9000 об/мин за 0,6 секунды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The engine in this is so exquisite that it revs from idle to 9,000rpm in 0.6 of a second.

Я настолько усилю твою боль, что ты не узнаешь лицо твоей матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will magnify the pain you are feeling so much you won't recognize your mother's face.

Мы не настолько высокомерны, как может показаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are not as demonstrative as you might think.

Я не похож на человека, который обыскал весь мир в поисках ещё одного глаза, в надежде восстановить человеческий облик настолько, чтобы вернуться к исследованию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do I not look like a man who has searched the globe, looking for just one more eye to eat, in hopes of regaining sufficient humanity to return to his research?

Это настолько хорошо известно, что в этом нет никакого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's so well-known, there's no point.

Капитан, электростатические условия подходят нам настолько, насколько вообще могут подходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Captain, the electrostatic conditions are about as good as they're going to get.

И есть только один способ, чтобы активировать замок это переключатель на дверной раме, но отверстие настолько крошечное, что для этого понадобилась бы булавка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the only way to reactivate it is a switch on the door frame, but then the hole is so tiny it would take a... A pin to engage it.

Свадебное платье настолько большое, что она в нем тонет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wedding dress is so big, it could swallow her up.

они не настолько близки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No way, they're so close together!

Сила глобализации настолько велика, что в течение нашей жизни мы скорее всего увидим объединение всех мировых национальных экономик в единую глобальную свободную торговую систему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such is the power of globalization that within our lifetime we are likely to see the integration, even if unevenly, of all national economies in the world into a single global, free market system.

Вечеринка будет настолько божественная, что даже бросит вызов земной гравитации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A party so elevated, it'll defy gravity.

Ей нужно предупреждение начальника мед.службы, потому что она настолько вредна для здоровья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It needs a Surgeon General's warning because it's so harmful to your health.

И я почувствовал вибрирующую энергию, настолько гневную, потому что их игнорировали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel the energy buzzing, how angry they are at being ignored.

Мы были пьяны настолько, чтобы сделать татуировку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Were we loaded enough to hit a tattoo joint?

Настолько сильные, что сравниться с ними может только материнский инстинкт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One that can only be matched by the maternal instinct of a mother protecting her young.

Главный недостаток метода грубой силы заключается в том, что для многих реальных задач число естественных кандидатов непомерно велико.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main disadvantage of the brute-force method is that, for many real-world problems, the number of natural candidates is prohibitively large.

Это также означает, что время его работы, по крайней мере, пропорционально его выходу, и поэтому также чрезвычайно велико.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This also implies that its running time is at least proportional to its output, and so is also extremely huge.

Количество норвежских аналогов довольно велико, хотя многие являются лишь вариациями на эту тему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number of Norwegian analogues is quite large, though many are just variations on the theme.

Возвышенное-это ощущение малости или незначительности при наблюдении чего-то, что чрезвычайно велико в пространстве или времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sublime is a feeling of smallness or insignificance when observing something that is overwhelmingly large in space or time.

Генетическое разнообразие, по крайней мере, столь же велико, как и на поверхности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The genetic diversity is at least as great as that on the surface.

Генетическое разнообразие, по крайней мере, столь же велико, как и на поверхности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Senders may go to great lengths to conceal the origin of their messages.

Если n достаточно велико, чтобы аппроксимация Стирлинга могла быть использована в виде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, even where a significant backlog exists, throwing more people at it isn't the only solution.

Количество изменений, ИМО, слишком велико, чтобы подходить к ним полностью и последовательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The amount of changes, IMO, are too many to approach completely and consistently.

Почему имя Путина так велико на самом верху?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why is Putin's name so gigantic on the top?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «что было настолько велико,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «что было настолько велико,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: что, было, настолько, велико, . Также, к фразе «что было настолько велико,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information