Что вы будете использовать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
что бы ни - whatever
пока что - for now
то, что висит - what hanging
всё что нужно - all that is needed
думают что - think that
проворонить что-л. - miss the bus smth.
что называется - what is called
что нового - what's new
что у меня - I have
что это за - what is this
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
Вы чувствовали - you feel
вы также - you too
как вы видите - How do you see
где вы были - where have you been
больше, чем вы когда-либо - more than you will ever
к тому времени, когда вы достигнете - by the time you reach
к тому времени, когда вы закончите - by the time you finish
где вы взяли такие - where did you get such
где вы взяли эту шляпу - where did you get that hat
делать то, что вы мне сказали - do what you told me
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
где вы не будете - where you will not
вы будете выстрел - you will be shot
вы будете дома - will you be home
вы будете думать обо мне - you'll think of me
вы будете иметь его - you will have it
вы будете поздно - you will be late for
вы будете уничтожены - you will be destroyed
вы не будете иметь право - you will not be entitled
которые вы будете - which you will be
надеюсь, что вы будете считать - hope you will consider
глагол: use, utilize, employ, apply, make use of, take, use up, exercise, put to use, reclaim
словосочетание: turn to account
совместное использование данных - data sharing
использовав - using the
ваше использование - your usage
допустимое использование - acceptable usage
загрузки, доступ или использование - downloading, accessing or using
вы использовали, чтобы сделать это - you used to do it
может быть использована только для - may only be used for
что вы использовали, чтобы быть - that you used to be
я использовал для сбора - i used to collect
он может быть использован в качестве - it could be used as
Синонимы к использовать: утилизировать, пускать в дело, пустить в дело, пускать в ход, эксплуатировать, проэксплуатировать, эксплуатнуть, истощить, пустить в ход, воспользоваться
Значение использовать: Воспользоваться кем-чем-н., употребить ( -реблять ) с пользой.
У меня есть быстрый вопрос, однако, будете ли вы использовать баннер wikiproject Reptiles and Amphibians talk page или создадите свой собственный для управления статьями? |
I do have quick question however, will you be using the WikiProject Reptiles and Amphibians talk page banner or will you be creating your own for article management? |
Запомните, во время тренировок вы будете использовать мишени и бронежилеты чтобы метко попасть. |
Remember, in our exercises, you'll be using blanks and laser-activated MILES vests to score hits. |
Твоя жена отправила вас на неделю в море, где вы будете жить как матросы, есть как матросы, и использовать технику терапии, чтобы решать конфликты отца и сына как матросы |
Your wife signed you up for a week at sea, where you'll live like sailors, eat like sailors and use therapeutic techniques to solve father-son conflicts... like sailors. |
Не нужно, я уверена вы будете правильно использовать эти фото. |
No need, I'm sure you won't misuse the pictures. |
Периодичность отправки запросов. Вы сможете повысить коэффициент конверсии, если будете запрашивать разрешения, только когда они вам действительно нужны, и предоставите функции, для использования которых не требуются все разрешения. |
Timing Requests - You will get better conversion if you ask for permissions only when they are needed and provide functionality without requiring all permissions. |
Единственное решение-это выбор арбитра относительно того, какую концепцию родства вы будете использовать. |
The only solution is an arbitary choice as to what concept of relatedness you will use. |
Либо вы будете сотрудничать со мной, либо я буду вынужден использовать методы, не столь приятные как беседа. |
Either you can cooperate with me, or I shall be forced to use methods less pleasant than talk. |
Вы не будете использовать Facebook для совершения незаконных, вводящих в заблуждение, вредоносных либо дискриминационных действий. |
You will not use Facebook to do anything unlawful, misleading, malicious, or discriminatory. |
Поэтому, пожалуйста, одолжите старому таймеру свои уши - не попадайтесь в ловушку бюрократической волокиты и сбора данных, которые вы никогда не будете использовать. |
So please, lend the old timer your ears - don't fall into the trap of setting up red tape and gathering data you'll never use. |
Я пришел сказать, что вы можете делать с Джонатаном Сидвеллом, что хотите, но если будете использовать его алгоритм, мы отсудим у вас каждый цент, заработанный благодаря ему. |
I just came down here to let you know you can go ahead and do whatever you care to with Jonathan Sidwell, but if you use his algorithm, we're gonna sue you for every penny that comes from it. |
После этого параметры будут применены, и вы будете использовать привилегии групповой политики! |
The setting will now apply and you are using Group Policy Preferences! |
В принципе, если вы не будете использовать более низкое напряжение на скоростях ниже номинальных, ток двигателя будет расти намного больше, что приведет к некоторому черному дыму и сломанному двигателю. |
Basically, if you wouldn't use a lower voltage at speeds below nominal, the motor current would grow much larger, resulting in some black smoke and a broken motor. |
Вы не будете использовать Facebook, если вам запрещено получать программное обеспечение, продукты или услуги, разработанные или произведенные в Соединенных Штатах Америки. |
You will not use Facebook if you are prohibited from receiving products, services, or software originating from the United States. |
You’ll use the computer for studying, and not for playing games. |
|
А если использовать матовое стекло, вы даже никогда не будете их видеть. |
And if we use the frosted glass, you'll never even have to lay eyes on them. |
Вы будете использовать ту же самую тактику? Когда придет время забрать медальон у Люсьена и Тристана? |
Will you employ the same tactic when it comes time to retrieve the medallion from Lucien and Tristan? |
Вы будете использовать неиспытанное оружие против врага, который до сих пор был неуязвим, причём на неразведанной территории. |
You are using untested weapons... against an enemy that, to this point, has been unstoppable. Now, you are heading into unknown territory. |
Но синхронизировать файлы можно и вручную. Так вы точно будете использовать последние версии. |
You can also manually sync your files to make sure you have the latest version. |
Отлично. Будете использовать свою страховку? |
Very well, will be using your sag insurance? |
— Биарриц — мой город. Только попытайтесь использовать хотя бы одну банкноту, и вы будете тотчас арестованы. Понимаете? |
Biarritz is my town. You try to pass a single one of those bills and you'll get arrested so fast you won't know what hit you. Comprenez-vous? |
Вы будете на национальном уровне использовать все свои таланты. |
You'd be on the national stage, utilizing all your talents. |
Если вы используете Windows, вы будете использовать AWB. |
If you use Windows, you'll be using AWB. |
Просто вещь, которую вы будете использовать для шоппинга, чтобы отвезти детей в школу, и она идеальна для этого. |
Just something you would use for shopping, taking the children to school, and it's absolutely perfect at that. |
Вы могли бы предположить, что научившись тому, как использовать что-то более эффективно, вы в результате будете использовать меньшее количество этого, но на самом деле все наоборот. |
You might think that learning to use something more efficiently will result in your using less of it, but the opposite is true. |
Важно, чтобы вы с нами связались. Поскольку при подаче Заявления на открытие Счета вы должны будете предоставить свое согласие на такое использование и раскрытие. |
It is important that you contact us because, by applying for an Account, you will be taken to have consented to these uses and disclosures. |
Пожалуйста, не стесняйтесь использовать моё... жильё моего брата всё время, пока вы будете с нами. |
Please feel free to use my own... brother's quarters for as long as you're with us. |
Теперь скажите мне, если вы будете так добры, как точно... вы использовали своё последнее время? |
Now tell me, if you'll be so kind... how exactly... have you been making use of your time, of late? |
Если вы будете использовать пиксель Facebook для оптимизации конверсий, мы автоматически будем отслеживать все действия на веб-страницах, на которых вы разместили этот пиксель. |
If you optimize for conversions with your Facebook Pixel, we'll automatically track all the actions on the web pages you've placed it on. |
Если вы будете использовать домашние средства с умом, это сэкономит ваше время и деньги. |
If you use home remedies wisely, it will save your time and money. |
Обещайте мне, что нигде не будете их использовать |
Promise me you won't use any of this elsewhere. |
Поэтому чаще всего вы будете использовать маркеры доступа приложения только в вызовах, отправляемых с сервера на сервер. |
This implies that most of the time, you will be using app access tokens only in server to server calls. |
Пожалуйста уберите все предметы кот-О-рые будете использовать. |
Please hose down all items you have forn-I-cated on. |
Законы и нормативы других стран также требуют, чтобы вы предварительно уведомили посетителей сайта или пользователей приложения, что будете собирать и использовать данные о них, и получили их разрешение. |
Outside of the EU, other laws and rules may require you to provide notice and obtain consent to collect and use data from your site or app. |
Мисс Хэк, в следующий раз, когда будете писать эссе, потрудитесь использовать чернила одного цвета, а не двадцати. |
Miss Heck... next time you write an essay for my class, let's try using one color ink instead of 20. |
Если вы будете использовать модемное подключение к провайдеру Интернета, адаптер модема не должен получать определенный IP адрес. |
If you'll be using a dial-up connection to an Internet provider, the dial-up adapter does not get a specific IP assignment. |
Вы не будете ничего использовать в моём паху. |
You're not going anywhere near my groin. |
Вы будете ее стерилизовать между использованием? |
Do you plan on sterilizing in between uses? |
Я не поняла, какую несущую вы будете использовать, чтобы пробиться через помехи внутри червоточины. |
I'm not clear on what sort of carrier wave you're planning on using to cut through the interference on the inside of the wormhole. |
Если вы будете использовать модемное подключение к провайдеру Интернета, адаптер модема не должен получать определенный IP адрес. |
If you'll be using a dial-up connection to an Internet provider, the dial-up adapter does not get a specific IP assignment. |
Вы будете использовать для этого кобальтовый штырь? |
You can use the cobalt rods for this? |
Вы будете соблюдать все применимые законы при использовании Facebook или получении доступа к нему. |
You will comply with all applicable laws when using or accessing Facebook. |
Вы будете использовать тот же метод... что и он со своими застройками... |
Will you be using the same approach... he does with his buildings... |
Я не предполагала, что вы будете их использовать, Даян. |
I never intended for you to use it, Diane. |
Вы не будете использовать или раскрывать платежную информацию пользователей, полученную от нас, в каких-либо целях, кроме совершения транзакции, для которой такая информация была предоставлена. |
You will not use or disclose any user’s payment information obtained from us for any purpose other than to complete the transaction for which the information was obtained. |
Десять сорок звучит для меня действительно по-американски,но если вы будете использовать его, то никакой правки не потребуется. |
'Ten forty' sounds really American to me, but if you would use it then no edit need take place. |
Я не поняла, какую несущую вы будете использовать, чтобы пробиться через помехи внутри червоточины. |
I'm not clear on what sort of carrier wave you're planning on using to cut through the interference on the inside of the wormhole. |
Я хочу дать вам другую историю в замен с условием, что вы не будете использовать мои прямолинейные высказывания о президенте. |
I am willing to trade you another story for the promise that you won't use my candid remarks about the president. |
Вы также будете создавать вики-страницу для использования слова TEENS в МСМ ..? |
Will you also be making a wiki page for the use of the word TEENS by the MSM ..? |
Когда вы будете готовы использовать публикацию, отметьте галочкой поле напротив нее и выберите один из вариантов в раскрывающемся меню Действия. |
Once you're ready to use the post, check the box next to it and select one of the options in the Actions dropdown. |
В течение всего времени срока договора Вы не будете продавать изделия наших конкурентов ни самостоятельно, ни по чужому почину. |
For the duration of this contract you shall not sell any products of our competitors, neither on your own nor on somebody else's account. |
Вы будете строить жилые дома в колониальном стиле, гостиницы в стиле рококо и деловые здания в квазигреческом стиле. |
You'll build Colonial houses, Rococo hotels and semi-Grecian office buildings. |
If you dread them they'll dislike you. |
|
Вы назначаетесь в гвардию и отныне будете помещаться в моем дворце. |
You are therefore appointed a padwar of The Guards and will be quartered in my palace hereafter. |
If you have anything to report put it in writing and send it to my office. |
|
You'll be dancing again before long, Miss Woodhouse. |
|
Должна вам сказать, что вы будете вспоминать её как вечеринку года. |
I'm supposed to tell you we're gonna look back on it as the party of the year. |
Или я спущусь с трона, и вы будете иметь дело с тем, с кем встречались в тот раз. |
or I'll step off this throne, and you can deal with me as the man you previously met. |
Вы будете удивлены, но протоколы практически не изменились. |
You'd be surprised how little protocols have changed. |
Что бы ни случилось, когда вы будете за ним следить, этот маячок гарантирует, что он не сможет скрыться нигде в Йоханнесбурге. |
And whatever happens when you follow him, this tracker ensures there's nowhere in Jo'burg he can hide. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «что вы будете использовать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «что вы будете использовать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: что, вы, будете, использовать . Также, к фразе «что вы будете использовать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.