Что она приняла решение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
что-либо поднимающее настроение - cheer
лишать что-л. блеска или новизны - take away smth. brilliance or novelty
по причине того, что - for the reason that
высказывать что-л. - give smth.
Понимать что - understand that
полагаться на что-л. ненадежное - reliance on smth. unreliable
сказать, что - say that
что да - what "yes
что это - what is it
что это было - What was it
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
она приглашала его - She invites him
она сама - she
знает ли она что - does she know that
декабре она - december it
как она будет меняться - how it will change
думаю, что она будет делать - think she would do
говорит, что она не была - said that she was not
заявила, что она будет - stated that it would
если она длится - if it lasts
когда она была президентом - during her tenure as president
Синонимы к она: нея, да, ее, симпатия, возлюбленная, та самая, для нее, Бирюса
кения приняла - Kenya accepted
Ассамблея приняла Конвенцию о - assembly adopted the convention on
Генеральная Ассамблея приняла к сведению - the general assembly took note
его делегация приняла к сведению - his delegation had taken note
Конференция приняла доклад - the conference adopted the report
Конференция сторон приняла - conference of the parties adopted
Конференция также приняла - the conference also adopted
на пленарном заседании приняла к сведению - the plenary took note
она снова приняла свой прежний облик - she looks herself again
страна приняла - country had adopted
имя существительное: decision, determination, solution, resolution, answer, resolve, award, decree, vote, arbitrament
выносить третейское решение - arbitrate
проводить свое решение в жизнь - pass the decisions
лицо принимающее решение - decision maker
озвучивать решение - announce decision
какое решение - what solution
его решение идёт вразрез с нашим мнением - his decision cuts across our opinion
бизнес это решение - business it solutions
всегда решение - always a solution
Вы приняли правильное решение - you have made the right decision
возможно решение - conceivable solution
Синонимы к решение: решение, постановление, приговор, развязка, финиш, альтернатива, распоряжение, разрешение, разгадка, расторжение
Значение решение: Постановление, приговор.
Команда психологов приняла решение отклонить все ваши кандидатуры |
The team of psychologists has decided to reject your applications to join this company. |
Поэтому я приняла важное решение... |
So I made an executive decision |
Принимая во внимание свидетельские показания и документальные свидетельства, комиссия по делу Кайлы МакГинли приняла решение. |
After considering the testimonial and documentary evidence, this ad-hoc committee in the matter of Kayla McGinley has reached a decision. |
В дни моего выздоровления она приняла решение, что будет искать его сама. |
In the days of my convalescence she had determined she would seek for him on her own, and to that end she had mustered supplies and animals. |
Я уже приняла решение по вашему делу, и уже не имеет значения, что вы скажете или сделаете, не имеет значения, насколько пылко и волнующе это будет, но ничто не заставит меня изменить моё решение. |
Now, I have already ruled on your request... and there is nothing that you can say or do... no matter how impassioned or will make me change my ruling. |
Когда корпорация Takigawa приняла решение расширить свой бизнес, инвестиции в Соединенные Штаты казались естественным шагом. |
When the Takigawa Corporation was looking to expand its business, investing in the United States was a natural fit. |
Но к этому времени компания Shenhua, по словам Чэня, уже приняла решение «опередить всех в этом вопросе» и начала реализацию проекта на реке Улан Морон. |
By then, Chen says, Shenhua had long since decided “to get ahead of everyone else” and launched the Wulanmulun project. |
Свое решение компания приняла до поглощения. |
This is a decision WhatsApp made on its own, before it was acquired. |
Пленарная сессия приняла решение разработать пояснительные брошюры по стандартам на фисташки и сливы, работа над которыми не была еще начата. |
The plenary meeting had decided to develop explanatory brochures for the standards on pistachios and prunes but work had not yet started. |
Have you come to a decision about the hospital? |
|
Через несколько лет, угнетенная тяжелым экономическим положением, в котором она неожиданно оказалась, она приняла решение обратиться к Кертвеллу за помощью. |
After a few years and oppressed by the grim economic straits into which she had drifted, she decided to turn to Kurtwell for help. |
Я тщательно просмотрела план нашей игры на завтрашнее утро... и приняла решение назначить вас на мостик. |
I've been fine-tuning our game plan for tomorrow morning... and I've decided to reassign you to the Bridge. |
Я тут подумала о нашем небольшом партнерстве, и приняла решение. |
I've been thinkingabout our little partnership,and I've come to a decision. |
Комиссия намеренно приняла решение об ограничении этой темы рамками тех видов деятельности, которые несут в себе риск причинения значительного ущерба. |
It was a deliberate decision of the Commission to limit the topic only to those activities bearing a risk of causing significant harm. |
Гэбриэл приняла другое решение. - Не делайте этого, - обратилась она к боссу, - или я обнародую нашу с вами связь. |
Don't do this, she said, or I'll go public about our affair. |
В этой связи Канада приняла решение не обращаться с просьбой о проведении голосования по проекту решения, а, вместо этого, заявить о том, что она не поддерживает консенсус. |
It had therefore decided not to request a vote on the draft decision but instead to dissociate itself from the consensus. |
Не знаю, сказали ли она Вам уже - она приняла решение отключить аппарат (жизнеобеспечения) Джен. |
I don't know if she's told you yet, she's made the decision to turn Jen's ventilator off. |
Стивен, во второй половине дня, после совещания с комиссией, где говорилось о ситуации в мире и будущем всего человечества, Я приняла решение, очень важное решение. |
Stephen... this afternoon, when you were talking to the commission about changing the face of the world and the future of humanity, I made a decision, an important one. |
Решение, которое она приняла, конечно, льстит моему самолюбию, но мне досадно, что она нашла в себе достаточно силы, чтобы так отдалиться от меня. |
I own the step she has taken flatters my vanity; yet I am sorry she had so much fortitude to separate from me. |
Поэтому, мой дорогой Фред, сегодня вечером я приняла очень важное решение. |
So, my darling Fred, I have tonight made a very serious decision . |
Скажи своей матери что она приняла превосходное решение. |
Tell your mother she done a first class job. |
С нашей последней встречи, я приняла решение вступить в брак с принцем Альбертом Саксен-Кобург-Готским. |
Since we last met, I have declared the intention of allying myself in marriage to Prince Albert of Saxe-Coburg and Gotha. |
Я здесь не для того, чтобы осуждать тебя за решение, которое ты приняла 32 года назад. |
I'm not here to rake you over the coals for a decision that you made 32 years ago. |
Она приняла решение не уходить и не браться за бритву или осколок стекла, а посвятить свою жизнь прекращению того, что происходит с другими девушками. |
She made a decision not to go and get a razor or a glass shard, but to devote her life to stopping that happening to other girls. |
Я надеюсь, ты приняла правильное решение. |
I hope you've made the right choice. |
Таким образом, эта высокая юридическая инстанция приняла свое решение без прямой ссылки на КМКПТ. |
This superior court ruling was thus pronounced without any express reference to the CISG. |
И я приняла смелое решение. |
So I made a bold decision. |
Я была в составе комиссии, которая приняла решение убить Массуда Тахана. |
I was on the panel that made the decision to kill Massoud Tahan. |
Я уже приняла решение по вашему делу, и уже не имеет значения, что вы скажете или сделаете, не имеет значения, насколько пылко и волнующе это будет, но ничто не заставит меня изменить моё решение. |
Now, I have already ruled on your request... and there is nothing that you can say or do... no matter how impassioned or dramatic... that will make me change my ruling. |
Значит, ты приняла свое решение? |
Does that mean you've come to a decision? |
Всё дело в том, что Британия приняла знаменитое (и мудрое) решение не переходить на единую валюту, хотя сейчас и собирается (уже не так мудро) полностью выйти из Евросоюза и общего рынка. |
The UK, of course, famously (and wisely) opted out of the single currency even as it is now moving (not so wisely) to withdraw from the European Union and the single market entirely. |
Но на тренировке в Академии я бы приняла точно такое же решение и действовала бы так же. |
But if I was in the Academy in the simulator, I would have done the same exact thing in the same exact way. |
Комиссия приняла решение, что на срок не менее месяца, за практикой доктора Хауза будет установлено наблюдение, супервизора назначит доктор Кадди. |
The committee has determined that for no less than one month, Dr. House will have his practice supervised by another doctor, to be designated by Dr. Cuddy. |
Сара приняла решение. |
Sarah made up her mind. |
Какое бы решение не приняла палата представителей, президент должен отвечать за свои действия. |
Whatever the House decides to do, we must hold this President accountable. |
Я приняла решение - подружиться с сыновьями Рагнара. |
I am making it my business to make friends with the sons of ragnar. |
Палата представителей приняла решение об освобождении России от действия поправки Джексона-Вэника и о введении новой серии санкций (закон Магнитского). |
The House has now passed a bill graduating Russia from the Jackson-Vanik requirements and creating a new series of sanctions (the Magnitsky Act). |
I think she right away made up her mind to kill him. |
|
Кто-то из его близких, кажется его матушка, точно не знаю, когда он совсем уже ее допек, приняла решение. |
Someone close to him, his mother, I believe, although it was never proved, understandably upset, made a decision. |
Как сообщает The Miami Herald, Луис Посада Каррилес присутствовал на этой встрече, которая приняла решение о смерти Летелье, а также о взрыве самолета Cubana рейса 455. |
According to the Miami Herald, Luis Posada Carriles was at this meeting, which decided on Letelier's death and also the Cubana Flight 455 bombing. |
The victim's mother ruled against him in a patent case. |
|
Как руководитель, я приняла решение, что недостаточно объективна. Поэтому я собрала комиссию, чтобы рассмотреть этот вопрос. |
As a leader, I am taking charge of my lack of impartiality by convening an advisory panel to review the matter. |
Вы свидетели, Посвященная приняла решение пройти Перерождение безоружной. |
Be it witnessed, the initiate assents to enter The Dawning unarmed. |
Ваш муж сообщил нам, что именно она приняла решение об увольнении мистера Уинтропа. |
Your husband told us that she was the one who made the decision to let go of the family lawyer, Mr. Winthrop. |
ты приняла это решение в наиболее важный день в твоей жизни ... мы даже не знали, она даже никого не видела. ты беременна? |
You make this decision, the most important day of your life... we didn't even know she was seeing someone.Are you pregnant? |
Так Уэст-Ковина была не первым разом, когда ты приняла безрассудное решение вернуть любимого. |
So, West Covina wasn't the first time you made a rash decision to try to win back the man you love. |
Когда я приняла это решение, я была у руля Неолюции. |
When I made that decision, I was at the helm of Neolution. |
And Bree made the most difficult decision of her life. |
|
Меркель приняла смелое и правильное решение, позволить беженцам въезд в Германию. |
Merkel took the brave and correct decision to let the refugees enter Germany. |
Я попросила вас прийти, потому что приняла решение касательно Комитета Коронации, а именно: я хочу, чтобы его председателем стал мой муж. |
I have asked you to join me because I have made a decision regarding the Coronation Committee, which is that I would like my husband to be the Chairman of that Committee. |
Она сказала, что до истечения суток я узнаю, какое решение она приняла. |
She told me that I should hear from her before twenty-four hours had passed. |
The money-saving angle to your decision. |
|
Maybe we can pull a solution out of our collective hats. |
|
Это было как решение простенькой арифметической задачки, а арифметика была единственной наукой, которая еще в школьные годы давалась Скарлетт без труда. |
It was like a mathematical formula and no more difficult, for mathematics was the one subject that had come easy to Scarlett in her schooldays. |
То, что ты приняла душ уже даёт тебе беспрецедентное превосходство. |
The fact that you showered at all gives you unparalleled distinction. |
You know what I think would help with this decision? |
|
Джон продолжает рассказывать ему о своих отношениях с Эмили и показывает, что, когда он впервые сделал ей предложение, она отказалась, и его семья не приняла его доброжелательно. |
John continues to tell him about his relationship with Emily, and reveals that when he first proposed to her she declined, and his family did not take to it kindly. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «что она приняла решение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «что она приняла решение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: что, она, приняла, решение . Также, к фразе «что она приняла решение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.