Что ты будешь делать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Что ты будешь делать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
what will you be doing
Translate
что ты будешь делать -

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- ты [местоимение]

местоимение: you, thou, ye

- будешь

you will

- делать

глагол: do, make, create, produce, pull, set about, confect, shape, fabricate, manufacture



Ты будешь проходить регулярные обследования, и будешь делать то, что скажет Нильс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll perform periodic assessments, and you'll have to behave the way he wants you to.

Уроки будешь сам делать, а не Максим за тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

you will be doing the homework yourself and not Max for you.

Будешь продолжать так делать, сломаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You keep doing that, you'll break it.

Что будешь делать потом, когда эта штука взорвётся?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What good's that gonna do when that thing blows?

Всё, что ты будешь делать там - помогать толстым стать ещё толще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All you'd be doing there is helping fat cats get fatter.

Ты будешь делать все, что я скажу И всем расскажешь, что я великолепна!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to do everything I say and tell everyone that I am sensational.

Ты не будешь делать детей направо и налево.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not going to have children by being dexterous and sinister.

Ты не будешь делать это так далеко

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You won't make it that far.

Дело пойдет быстрее, если ты не будешь делать из нас идиотов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is gonna go a lot faster if you don't pretend we're stupid.

Я твой командир, офицер, и ты будешь делать...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm your commanding, officer, and you will do

Расширитель должен быть теплым, и рассказывай пациентам, что ты будешь делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep The Speculum Warm And Tell The Patients Exactly What You're Doing Before You Do It.

Ты будешь делать это каждый раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll make it every time.

Надеюсь, ты не будешь ничего делать, чтобы нанести вред нашему делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I trust you'll do nothing to harm our cause.

Так что, когда будешь делать начинку...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So when you're making the stuffing

Прекрасно. Тебя выгонят из школы и ты будешь сидеть дома и делать ладду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fine... you'll he thrown out of school... you can sit at home and make ladoos.

Будешь делать всё правильно, я дам тебе ещё работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You keep doing things right and I'm planning more work for you.

Даже с прихрамывающей ногой... ты будешь делать гигантские шаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

with one leg a little shy... you're gonna take giant steps.

Однажды ты будешь делать то же самое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some day you'll do the same thing.

Ты сказал, что не будешь так делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said you wouldn't keep doing this.

Архиепископ просит меня, разумеется, неофициально, что если будешь делать то самое, постарайся, чтобы это было с женщиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Archbishop asked me, obviously off the record that if you do it, be sure you do it with a woman.

Ты тоже так делать будешь через пару лет, как телефон появится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll do it, too, in a few years when you get a phone.

Что ты будешь делать в первую очередь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What would be your first course of action?

Ты говоришь полоскание, а сама возьмёшь его на фальшивый игровой вечер и будешь делать из него маргариты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You say rinse, but you'll probably take it to some fake game night and make mouthwash margaritas!

Ты решила, что будешь делать с этим... национальным конкурсом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you decided what you're gonna do about the whole... national pageant thing?

Слушай, если ты не будешь делать ничего, что может привлечь к себе внимание, я думаю ты будешь в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, if you don't do anything to call attention to yourself, I think you're fine.

А ты будешь ежемесячно получать небольшую сумму, покрывающую твои обычные расходы. Но любые другие расходы ты можешь делать только с моего одобрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You get some pocket money every month for personal expenses but all other expenses I will have to accept.

Слушай, приятель, я знаю, что бы ты ни делал... ты будешь делать это с сердцем, яйцами и самодовольным видом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen to me. I know no matter what you do you're gonna do it with heart, and balls and swagger.

Ты будешь говорить и делать то же, что и твои родители, даже если покланёшься никогда этого не делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do it.

Если ты можешь манипулировать ценами на товары, что ты будешь делать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if you've got the ability to move a commodity any way you want, what do you do?

Лады, но если я покончу со списком раньше, тебя ждет 6-часовое обозрение американской архитектуры начала 20 века, и ты больше никогда не будешь делать то, что внесено в список Мертока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fine, but if I finish your list first, it's a six hour survey of early 20th century American architecture and you can never do anything on the Murtaugh List ever again.

Ух, только ты будешь затронута тем, что он будет делать с этого момента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, you should only be affected by what he does from now on.

Мне плевать, что ты будешь делать, где ты будешь это делать, и как именно ты испортишь свою жизнь, только...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't care what else you do, where you go, how you screw up your life, just...

Бен, если ты будешь и дальше делать подобные признания, наши возможности маневра упадут до нуля!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ben, if you're gonna blurt out a confession like that, it's gonna make our options shrink down to a tiny little nub.

Ты будешь делать то, что тебе прикажут, офицер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll do as you're told, airman.

Будешь делать клизму пациентам до конца месяца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And be on enema duty for the rest of the month.

Что ты будешь делать, когда Отец узнает, что ты нарушаешь все его приказы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What will you do when Father realizes your contravening all his orders?

Пока ты хорошо не научишься молитве, в учебном заведении ты будешь делать зло в мечети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As well as not learning the prayer, failing your school, you do evil things in the mosque.

Джулиан предупредил нас, что ты будешь так делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Julian told us you might try to perform your little puppet show.

А тебе в голову не приходило, что тебя посадили сюда, чтобы нажимать кнопку каждые 108 минут, просто чтобы посмотреть, будешь ты это делать или нет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you ever think that maybe they put you down here to push your button every 108 minutes just to see if you would?

Харви, ты будешь делать, то, что я тебе скажу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harvey, you will do what I say.

Послушай, если ты будешь ещё это делать на чистом полу, получишь по шее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, if you do this on the floor, it's a pain in the neck to clean up

Я определяю, что ты будешь делать и одевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will determine what you will do and put on.

Я понимаю твой план и знаю, что нужно ликвидировать посты и потом прикрывать мост, пока ты будешь делать свое дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand your needs and I know the posts must be exterminated and the bridge covered while you do your work.

И что же ты будешь делать, если мы тебя убьем, подашь нам суп холодным?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's he gonna do if we rub you out, serve our soup cold?

Доносить на кого-либо неправильно, это по-детски, и если ты продолжишь делать это, ты не будешь очень популярный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tattling is wrong, and it's a weenie thing to do, and if you keep on doing it, you're not gonna be very popular.

Потому что, если ты не будешь этого делать, она сядет тебе на шею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because if not, she is gonna walk all over you.

Что будешь делать, когда бензин кончится? Эвакуатор вызовешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are you gonna do when you run outta gas, call AAA?

Предполагаю, ты будешь танцевать и делать все, что захочешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I predict that you will be dancing. And anything else you want.

Вынужден тебя прервать, но заявление ты делать не будешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to stop you there. You won't be making the statement.

Какое заявление ты будешь делать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What statement are you going to make?

Ограничитель — это сигнал к тому, чтобы двигаться дальше, чтобы начать делать что-то новое, что-то другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A stopping cue is basically a signal that it's time to move on, to do something new, to do something different.

Не всегда это легко, потому что зачастую в этой работе, что я заметила только сейчас, спустя годы работы, существует недостаток слов и что тогда делать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's not always easy, because very often in this work, I've noticed now over the years that I've been doing it that words are lacking, and so what do you do?

Знаешь, тебе что-то надо делать со своими стереотипами!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I almost drowned once in summer camp.

Демонстрантам в городах России, которые днем ранее пытались выставить напоказ свастики, было запрещено делать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Demonstrators in Russian cities who, on the previous day, had attempted to display swastikas had been prevented from doing so.

Она цифровая, можешь делать сколько хочешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's digital, so just take as many as you want.

Нам не следует этого делать. Похоже, Лорен нашла себе новых друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lauren seems to have found some new friends.

Не то, чтоб это было невозможно, но значительно менее ресурсоемкое занятие - делать деньги строя веб и мобильные приложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not that it's impossible, but it's definitely much less resource-intensive to attempt to make money from building web or mobile apps.

Я думаю, что мне проще это делать с парнем, которого я не целовала, чем с парнем, поцелуи которого мне не понравились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's easier for me to do it with someone whom I've never kissed than with someone I'm crazy about who isn't a good kisser.

Да, но благодаря Стиву Джобсу, мы не обязаны этого делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can, but thanks to Steve Jobs, we don't have to.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «что ты будешь делать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «что ты будешь делать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: что, ты, будешь, делать . Также, к фразе «что ты будешь делать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information