Чувствовать себя в одиночестве - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
чувствовать головокружение - to feel dizzy
чувствовать мурашки по телу - creep
чувствовать себя не в своей тарелке - feel cheap
чувствовать боль - feel pain
Чувствовать себя как дома - feel at home
чувствовать себя более спокойно - feel more comfortable
чувствовать себя подобно - feel like
чувствовать себя неуютно - feel at a disadvantage
чувствовать себя напряженно - feel stressed
чувствовать нутром - have a gut feeling
Синонимы к чувствовать: знать, считать, читать, замечать, испытывать, ощущать, переживать, воспринимать, ощущенный
Значение чувствовать: Испытывать какое-н. чувство (в 1, 3 знач.) , ощущать.
местоимение: himself, yourself, themselves, itself, myself, herself, ourselves, self, oneself, yourselves
вспомнить себя - recollect oneself
найти себя в - find oneself in
сдерживать себя - control emotions
брать на себя ответственность за - take responsibility for
корчить из себя - pose as
уйти в себя - leave a
вёл себя непристойно - behaved lewdly
влюблять в себя - fall in love with
давший себя знать - gave itself felt
брать на себя всю ответственность - assume overall responsibility
Синонимы к себя: на лицо, из себя, лицо, с лица, себе, внешне, на вывеску, самого себя, для меня
Значение себя: Указывает направленность действия на самого производителя действия, заменяя по смыслу личные местоимения.
заделывать в кладку - immure
играть в мяч - play ball
салат в азиатском стиле - asian style salad
обвинение в демпинге - dumping charges
В соответствии с пунктом 1 его статьи VIII Протокол открыт для присоединения всех государств. - In accordance with paragraph 1 of Article VIII of its Protocol shall be open for accession by all States.
выигрыш в производительности - performance gains
база ВВС Великобритании в Темплтоне - RAF Templeton
движение в продольном направлении - fore-and-aft motion
допускающий перевозку в контейнерах - containerable
обитающий в текучих водах - autopotamic
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: loneliness, solitariness, lonesomeness, solitude, desolation, abandonment, singleness, oneness
абсолютное одиночество - absolute loneliness
жуткое одиночество - terrible loneliness
одиночество (отношения) - loneliness (relations)
вечное одиночество - eternal loneliness
полное одиночество - solitude
Синонимы к одиночество: одиночество, уединение, уединенность, уединенные места, безлюдные места, запустение, опустошение, разорение, отчаяние, разрушение
Значение одиночество: Состояние одинокого человека.
Его жестокость или пренебрежение заставляет его чувствовать злость и одиночество. |
His abuse or neglect made him feel angry and alone. |
Прилив гнева тотчас вытеснил чувство одиночества, охватившее ее. |
Her desolation was submerged by a flare of anger. |
Позже вечером в одиночестве зеркальной мансарды Кумико присела на край огромной кровати. |
Late that afternoon, alone in the mirrored garret, Kumiko sat on the edge of the huge bed and peeled off her wet boots. |
Looking at the grotesque scattering of bodies, Duncan felt the bitter taste of bile rising in his throat and hoped he would not vomit, for that would be a disgraceful thing to do. |
|
Ты думаешь, что я попросил Волтари убить меня, потому что я чувствовал себя виновным? |
Do you believe that I asked the Volturi to kill me because I felt guilty? |
Это немного помогло, но я все равно чувствовал, что меня окружает тяжелая атмосфера Таймс-сквер. |
That helped, but I still carried the aura of Times Square around with me. |
He was fortunate to discover the crystals in the fortress of solitude. |
|
Хан, это должно было быть о получении ссуды а не одиночества. |
Han, this is supposed to be about getting a loan, not being alone. |
I felt like a man without knowing why. |
|
В тех обоих штабах ты чувствовал себя участником крестового похода. |
At either of those places you felt that you were taking part in a crusade. |
Не говоря уже о том, как она расценивала поведение Люсетты, Фарфрэ когда-то почти объяснился ей в любви, и она чувствовала, что не может остаться здесь. |
Apart from her estimate of the propriety of Lucetta's conduct, Farfrae had been so nearly her avowed lover that she felt she could not abide there. |
Он по-разному относился к этим женщинам, - он это сознавал и чувствовал, - потому что они сами были очень разные как по характеру, так и по складу ума. |
There was a difference; he could see it and feel it clearly. And this difference lay in the temperamental as well as mental objectives of the two girls. |
Скарлетт была озадачена и чувствовала себя немного пристыженной - как всегда, когда люди приписывали ей помыслы и чувства, которых она не разделяла. |
She felt puzzled and a little ashamed, as always when people attributed to her emotions and motives they possessed and thought she shared. |
Одиночество - человеческая установка по умолчанию. |
The human default setting is loneliness, man. |
Одиночество действительно несчастье. Но сердца людей, когда у них нет прямого эгоистического расчета, полны братской любви и милосердия. |
To be friendless is indeed to be unfortunate, but the hearts of men, when unprejudiced by any obvious self-interest, are full of brotherly love and charity. |
Ради этого стоило ждать, перенести все страдания, унижения, всю боль одиночества прошлых лет. |
It had been worth the wait, worth the years of pain and loneliness and humiliation. |
Чем больше он к ней приглядывался, чем больше, как ему казалось, он узнавал ее, тем сильнее чувствовал, что она для него недосягаема. |
The more he saw of her, and the more he thought he knew of her, the more unapproachable did she seem to him. |
Как и прежде, она в одиночестве проводила вечера, а он внезапно появлялся и так же внезапно исчезал. |
As in the days of old, she was constantly puzzled by his persistent evenings out and his sudden appearances and disappearances. |
Знаете, когда вы проводите много времени там, в одиночестве, это как реальное очищение. |
You know, when you spend that much time down there in solitude, it's like real purification. |
Бедняжка ужасно скучает в одиночестве, -сказала миссис Винси, сидевшая рядом с миссис Фербратер. |
It is dreadfully dull for her when there is no company, said Mrs. Vincy, who was seated at the old lady's side. |
Между тем перевязка раны и примочка к вывихнутой кисти облегчили боль, которую я чувствовал до сих пор. |
Meanwhile the dressings on my wound and the embrocation on my sprained wrist steadily subdue the pains which I have felt so far. |
Чувствовала ли она угрызения совести, или сумела каким-то образом отгородиться от смерти матери и её троих детей? |
Did she feel any remorse? Or did she manage to compartmentalize the death of the mother and her three children? |
У меня до сих пор еще не хватает времени, чтобы насладиться покоем, а не то что тяготиться одиночеством. |
I have hardly had time yet to enjoy a sense of tranquillity, much less to grow impatient under one of loneliness. |
Я чувствовал, как у меня болит сердце за неё, и это было не очень хорошо. |
I kind of felt my heart breaking for her, but I knew that was no good. |
Но Блюменталь хорошо чувствовал свою силу за письменным столом. |
But Blumenthal also knew that his strength lay behind his writing desk. |
While I'm drinking jack all alone in my local bar |
|
Даже лежа Рейчел чувствовала, как снова стремительно нарастает внутри батискафа давление. |
Even as she lay there, she felt the pressure increasing again. |
Она просто чувствовала себя так, будто ты злилась на неё все эти годы. и я понимаю, что ты, вероятно, просто злилась на маму. |
It just felt like you were mad at me all the time, and I realize that you were probably just mad at mom. |
Catherine had no need to feel any better. |
|
But I was perfectly conscious that I was in the way. |
|
Я никогда прежде не был в доме акушерки, поэтому чувствовал себя некомфортно, вторгаясь в чужое жилище без разрешения. |
I'd never been in the midwife's house, and felt uncomfortahle barging into somehody else's place without asking. |
У меня была мысль об экспериментах с одиночеством. |
I have an idea for an experiment with solitude. |
Мертон воспринимал своё одиночество, как нечто св... |
Merton regarded his solitude as something s... |
The garrison was strong and aware of the importance of their position. |
|
She saw that she must take them in hand. |
|
Обед прошел чудесно, без всякой натянутости. Граф так хорошо чувствовал себя в этом доме, у этой милой четы, что просидел до позднего вечера. |
The dinner was delightful, so intimate and cordial, and the Count stayed on quite late, so comfortable did he feel in this nice little new household. |
Я был зол, потому что чувствовал себя ущербным по сравнению с ней. |
because I felt inferior to her. |
Утренняя прогулка для любящего одиночество -все равно, что ночная прогулка, с тем лишь преимуществом, что утром природа веселее. |
For those who love solitude, a walk in the early morning is equivalent to a stroll by night, with the cheerfulness of nature added. |
Они стремятся отделиться, надеясь, что одиночество принесёт им мир и покой. |
So they strike out on their own, hoping their solitude will bring a little peace and quiet. |
Быть вместе - значит для нас чувствовать себя так же непринужденно, как в одиночестве, и так же весело, как в обществе. |
To be together is for us to be at once as free as in solitude, as gay as in company. |
Хенчард перешел на другую сторону улицы и, задумавшись, постоял у своего сена в одиночестве - квартальный к тому времени куда-то ушел, а лошадей увели. |
Henchard walked away from the door to the opposite side of the street, and stood by his hay in a lonely reverie, the constable having strolled elsewhere, and the horses being removed. |
Кейт чувствовала, что он пытается уклониться от встречи, и ей необходимо было понять, в чем причина. |
She was eagerly looking forward to meeting Mr. George Mellis. She had a feeling he had been reluctant to meet her, and she wondered why. |
Я чувствовала себя такой несчастной, беспомощной и совершенно потерянной! |
I am confused and have lost hope. I felt lost. |
Нет-нет, я пришел, потому что никогда не чувствовал себя таким одиноким и в таком отчаянии за всю свою жизнь. |
No, no, I came because I've never felt so alone and in despair in all my life. |
Ну.. она возможно чувствовала себя бы здесь третей лишней на танцах Отцов и Дочерей. |
Well, she may have felt like a third wheel at a Father/Daughter dance. |
I was alone, and had a dull sense of being alone. |
|
Назад к моему парализующему одиночеству. |
Back to my crippling loneliness. |
Я не чувствовал никакого запаха. Но я сразу понял, в чем дело. |
I smelt nothing, but I understood immediately. |
Что толку жаловаться на одиночество. |
Just complaining if loneliness gets me nowhere. |
Вы не будете возражать, если я спрошу, почему такая милая девушка как вы, ужинает здесь, в одиночестве, в канун Рождества? |
If you don't mind me asking, what's a pretty lady like you doing eating alone here on Christmas Eve? |
'Cause you were feeling too much pressure. |
|
Неподалеку от замка, у изгороди, я увидел маленькую фигурку, сидевшую в полном одиночестве. |
On a stile in Hay Lane I saw a quiet little figure sitting by itself. |
Я чувствовал себя ужасно. |
It must have felt terrible. |
Религиозный дух рыцарей исчез, и они удалились от своих духовных братьев, которые продолжали в одиночестве монастырскую жизнь. |
The religious spirit of the knights vanished, and they withdrew from their clerical brothers who continued alone the conventual life. |
Рейган чувствовал, что может ответить на вопросы о незаконных действиях, но не о том, что он упустил шанс освободить заложников. |
Reagan felt that he could answer questions about illegal actions but not about him passing up the chance to free hostages. |
Во всяком случае, в тот день я чувствовал себя по-настоящему великодушным. |
Anyway, I guess I felt real benevolent that day. |
Финн сопровождал Мэдоу на свадьбу Аллегры Сакримони, но чувствовал себя неуютно, когда празднества вызывали вопросы об их собственных свадебных планах. |
Finn accompanied Meadow to Allegra Sacrimoni's wedding but seemed uncomfortable when the festivities prompted questions about their own wedding plans. |
Выражения, которые он находил универсальными, включали в себя гнев, грубость, страх, радость, одиночество и шок. |
Expressions he found to be universal included those indicating wrath, grossness, scaredness, joy, loneliness, and shock. |
Например, группа мандрилов в зоопарке Колчестера приняла подобный жест, чтобы показать свое желание избежать социального взаимодействия или остаться в одиночестве. |
For example, a group of mandrills at Colchester Zoo adopted a similar gesture to signal their desire to avoid social interaction or be left alone. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чувствовать себя в одиночестве».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чувствовать себя в одиночестве» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чувствовать, себя, в, одиночестве . Также, к фразе «чувствовать себя в одиночестве» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.