Ширина дорожного полотна - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ширина базы - base width
ширина главного лепестка ДНА - main lobe beamwidth
ширина у борта - beam at side
биологическая ширина - biological width
ширина воздушной подушки - cushion beam
тральная ширина - sweeping distance
номинальная ширина - nominal width
ширина максимума диаграммы направленности, соответствующей 1/10 - tenth-power width
ширина импульса сигнала включения замедлителя - retarder enable signal pulse width
общая ширина - overall width
Синонимы к ширина: ширина, широта, даль, простор, дальность, масштабность, протяжение
Значение ширина: Протяжение чего-н. в поперечнике ;.
конвенция о договоре международной дорожной перевозки грузов - Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road
бетонная плита дорожного покрытия - concrete paving slab
материал для дорожного покрытия - paving material
соблюдение правил дорожного движения - traffic rules compliance
дорожно - road
дорожное испытание, испытание в пробеге - road test
дорожной навигации - road navigation
для дорожного использования - for road use
нарушения дорожного движения - traffic disturbances
сокращать число дорожно-транспортных происшествий - to reduce the number of traffic accidents
слабина полотна - fabric slack
растворитель для смывки офсетного полотна - blanket washer solvent
машина с открытой проводкой бумажного полотна - open draw machine
вязание ластичного полотна - rib knitting
катушка для намотки бумажного полотна полотна - paper ribbon winding spool
Контроль натяжения полотна - web tension control
устройство для обрезки полотна двери - door trimming device
приспособление для укладки железнодорожного полотна - platelayer's tools
уток для выработки джутового полотна - hessian weft
откос земляного полотна - subgrade embankment
Другая возможность заключается в изменении дорожного полотна путем осуществления мер по успокоению движения, активированных транспортных средств знаков или камер безопасности. |
Another possibility is to alter the roadway by implementing traffic calming measures, vehicle activated signs, or safety cameras. |
Упругость пути с точки зрения веса рельса, а также жесткость дорожного полотна могут влиять на вибрационное поведение Локомотива. |
The resilience of the track in terms of the weight of the rail as well as the stiffness of the roadbed can affect the vibration behaviour of the locomotive. |
Там, где арки простираются выше и ниже дорожного полотна, он называется линзовидным мостом из ферменной конструкции пони. |
Where the arches extend above and below the roadbed, it is called a lenticular pony truss bridge. |
Остаются два варианта - лобовое стекло или рикошет от дорожного полотна через шасси, являющееся наименее защищенной частью машины. |
That leaves two options: the windshield or ricocheting bullets off the ground up through the undercarriage, which is one of the least-reinforced parts of the car. |
К ноябрю 2011 года палубное размещение пролета SAS было завершено, сделав 1½ мили непрерывного дорожного полотна. |
By November 2011, the deck placement of the SAS span was complete, making 1½ miles of continuous roadway. |
Безопасность дорожного движения в более широком смысле включает в себя проектирование дорожного полотна. |
Road traffic safety more broadly includes roadway design. |
После завершения строительства моста еще одно расширенное закрытие позволило демонтировать временную конструкцию и завершить строительство дорожного полотна. |
Upon completion of the bridge, another extended closure allowed the removal of the temporary structure and the completion of the road link. |
Настил для дорожного полотна и железной дороги был построен поверх поперечных балок, причем сама настилка была закончена к июню 1931 года, а подъемные краны были демонтированы. |
The deck for the roadway and railway were built on top of the crossbeams, with the deck itself being completed by June 1931, and the creeper cranes were dismantled. |
Он связался также с сотрудниками ШТА, занимающимися эксплуатацией шоссе, для получения дополнительной информации об особенностях дорожного полотна. |
The accident investigator also contacted road maintenance personnel of the STA for further information about the ground conditions. |
Старая стальная эстакада была снята с ее пересечения, и пешеходная тропа, которая огибает город, использует часть старого дорожного полотна. |
The old steel trestle has been removed from its crossing, and the walking trail that circumnavigates the city uses part of the old roadbed. |
Владелец концессии на район добычи в Опиенге начал работы по ремонту 185 км дорожного полотна между Опиенге и Бафвасенде. |
The concessionaire of the Opienge mining area has begun repairing the 185 km of road between Opienge and Bafwasende. |
Совершенствование конструкции дорожного полотна и автотранспортных средств привело к неуклонному снижению уровня травматизма и смертности во всех странах Первого мира. |
Improvements in roadway and motor vehicle designs have steadily reduced injury and death rates in all first world countries. |
Поврежденные дорожные материалы могут быть повторно использованы при восстановлении дорожного полотна. |
Distressed road materials can be reused when rehabilitating a roadway. |
Остаются два варианта - лобовое стекло или рикошет от дорожного полотна через шасси, являющееся наименее защищенной частью машины. |
That leaves two options. The windshield or ricocheting bullets off the ground up through the undercarriage, which is one of the least reinforced parts of the car. |
Известно, что выбор покрытия дорожного полотна влияет на интенсивность и спектр звука, исходящего от взаимодействия шины с поверхностью. |
Roadway surfacing choices are known to affect the intensity and spectrum of sound emanating from the tire/surface interaction. |
С эксплуатационной точки зрения существуют уникальные экологические эффекты, связанные с разрезанными участками дорожного полотна. |
From an operational standpoint there are unique environmental effects associated with cut sections of roadway. |
Термин первоначально относился к процессу создания гравийного дорожного полотна. |
The term originally referred to the process of creating a gravel roadway. |
Взрывные работы не часто используются для выемки дорожного полотна, поскольку неповрежденная скальная структура образует идеальное основание дороги. |
Blasting is not frequently used to excavate the roadbed as the intact rock structure forms an ideal road base. |
После того как инженер-строитель осмотрел участок предполагаемой дороги и приблизительно определил, куда она должна идти, агрименсоры приступили к работе по обследованию дорожного полотна. |
After the civil engineer looked over the site of the proposed road and determined roughly where it should go, the agrimensores went to work surveying the road bed. |
Уровень шума дорожного полотна достаточен для того, чтобы ограничить артериальный кровоток и привести к повышению артериального давления. |
Roadway noise levels are sufficient to constrict arterial blood flow and lead to elevated blood pressure. |
Нет никакого смысла рассказывать две противных версии одного и того же тупого дорожного происшествия. |
There's no sense having two conflicting stories floating around about the same dumb ass traffic accident. |
Я сожалею, если мы нарушили некоторые из ваших правил дорожного движения.. |
I'm sorry if we were violating some of your traffic laws. |
В соответствующих случаях можно было бы использовать автоматические измерительные устройства постоянного действия для мониторинга загрязнения в результате дорожного движения. |
If appropriate, automatic continuous measuring devices could be used for monitoring traffic-related pollution. |
Трудно предусмотреть, каким образом в отношении этой группы участников дорожного движения можно ввести требования, касающиеся использования некоторых видов оборудования для обеспечения безопасности, например огней, которые должны быть включены на транспортных средствах в определенное время суток. |
It is difficult to envisage how this group could be required to use certain safety equipment, for example lights when vehicles are required to have their lights on. |
Представитель Европейской комиссии отметил, что 5 апреля 2004 года Комиссия приняла рекомендацию о применении правил в области безопасности дорожного движения. |
The representative of the European Commission said that the Commission had adopted a recommendation on the application of road safety regulations on 5 April 2004. |
Сами полосы могут быть со временем увеличены, с тем чтобы они соответствовали предполагаемому увеличению интенсивности дорожного движения. |
The bands themselves may be increased over time to match anticipated growth in traffic. |
Потому что вчера вечером мы нашли ее автомобиль, который сгорел в Квинсе с телом дорожного полицейского внутри. |
'Cause last night, we found her car burnt out in Queens with the body of a traffic officer inside. |
не самый лучший старт и его очки падают во время дорожного теста |
Not a great start, and his score plummets during the drive test. |
Вы нарушили правила дорожного движения, проехав на красный свет. |
You violated the traffic rule, you went against the red lights. |
Надо перерезать связь, ликвидировать пост в домике дорожного мастера и отойти к мосту. |
To cut the telephone, attack the post at the house of the roadmenders, take it, and fall back on the bridge. |
И вечно после дорожного происшествия остаются Гилберт и Сквик. |
and you always ended up after a road accident with Gilbert and Squeak... |
Процедуры ареста нарушения правил дорожного движения превышение скорости самозащита вам придется сдать множество экзаменов. |
Arrest... procedures... traffic violations... high-speed... driving... self-defense. And you will have many examinations... which you must pass. |
Это намного тяжелей в виртуальной области создать международный режим, основанный на договорных обязательствах, правилах дорожного движения и т.п. |
It's much more difficult in the cyber area to construct an international regime based on treaty commitments and rules of the road and so forth. |
Гибкого вождения... оказалось, что машина следует правилам дорожного движения даже слишком хорошо. |
Fuzzy driving... they found that the car obeyed traffic laws a little too well. |
Barry, this isn't a roadrunner cartoon. |
|
Главное различие между педалями гусеничного, дорожного и туристического пера-ширина. |
The main difference between track, road, and touring quill pedals is width. |
Новый мост состоит из двух полос движения, но был спроектирован таким образом, чтобы его можно было увеличить до четырех полос движения, когда этого потребует уровень дорожного движения. |
The new bridge consists of two lanes but has been designed to be increased to four lanes when traffic levels require it. |
Запись о нарушениях правил дорожного движения автоматически сохраняется в базе данных. |
A record of traffic violations is stored automatically in the database. |
Например, индекс состояния дорожного покрытия широко используется для количественной оценки общего уровня аварийности и состояния участка дороги. |
For example, the Pavement Condition Index is widely used to quantify the overall level of distress and condition of a section of road. |
Благоустройство проезжей части, в размере $10,3 млн, в пределах парка поступит из Государственного дорожного фонда. |
The roadway improvements, at $10.3 million within the park would come from the state highway fund. |
Кроме того, могут быть внесены изменения в государственную политику и законы О безопасности; они включают ограничения скорости, законы о ремнях безопасности и шлемах, а также практику дорожного строительства. |
In addition, changes to public policy and safety laws can be made; these include speed limits, seat belt and helmet laws, and road engineering practices. |
В Соединенном Королевстве аварийные маршруты отвода-это планируемые маршруты дорожного движения в обход основной магистральной дорожной сети. |
In the United Kingdom, Emergency Diversion Routes are planned road traffic routes that bypass the main trunk road network. |
В Великобритании указания по прохождению и обгону даются в правилах 162-169 Дорожного кодекса. |
In the UK, guidance for passing and overtaking is given in rules 162-169 of the Highway Code. |
Это видение переносит ответственность за безопасность дорожного движения с участников дорожного движения на проектировщиков дорог. |
This vision moves the responsibility for road safety away from the road users towards road designers. |
Размер камней занимал центральное место в теории дорожного строительства Мак-Адама. |
Size of stones was central to McAdam's road building theory. |
Некоторые юрисдикции, такие как Токийская столичная полиция, публикуют на своих веб-сайтах список мест обеспечения безопасности дорожного движения. |
Some jurisdictions, such as Tokyo Metropolitan Police, releases the list of traffic enforcement locations on their websites. |
В 1963 году Боб Такер присоединился к комбо Билла Блэка в качестве дорожного менеджера и гитариста / басиста. |
In 1963, Bob Tucker joined the Bill Black Combo as a road manager and guitar/bass player. |
Поэтому для оптимизации жизненного цикла различных дорожных покрытий запускаются такие исследовательские проекты, как долгосрочные характеристики дорожного покрытия. |
Therefore, research projects such as Long-Term Pavement Performance are launched to optimize the life-cycle of different road surfaces. |
Инициативы по успокоению дорожного движения стали учитывать и другие функции проектирования. |
Traffic calming initiatives have grown to consider other design functions as well. |
Противоположный аргумент заключается в том, что слепящий свет от скрытых фар может снизить безопасность дорожного движения, мешая зрению других водителей. |
The contrary argument is that glare from HID headlamps can reduce traffic safety by interfering with other drivers' vision. |
В большинстве юрисдикций велосипедам разрешено пользоваться улицами, и они обязаны соблюдать те же правила дорожного движения, что и автомобильное движение. |
In most jurisdictions, bicycles are legally allowed to use streets, and required to follow the same traffic laws as motor vehicle traffic. |
Страны, которые когда-то были частью Британской империи, вероятно, сохранят измененную версию британских законов, включая основные принципы, касающиеся безопасности дорожного движения. |
Countries that were once part of the British Empire are likely to retain a modified version of the British laws including the basic principles regarding road safety. |
Государственные автомобильные агентства предоставляют НДР имена лиц, которые потеряли свои привилегии или были осуждены за серьезное нарушение правил дорожного движения. |
State motor vehicle agencies provide NDR with the names of individuals who have lost their privilege or who have been convicted of a serious traffic violation. |
В дополнение к обеспечению соблюдения правил дорожного движения и уголовного законодательства, охранники дикой природы обеспечивают соблюдение правил охоты и рыболовства. |
In addition to enforcing traffic and criminal law, wildlife Troopers enforce hunting and fishing regulations. |
У молодых людей могут обнаружиться плохие водительские данные с нарушениями правил дорожного движения, а также истории алкоголизма или злоупотребления психоактивными веществами. |
In young adults, poor driving record with traffic violations as well as histories of alcoholism or substance abuse may surface. |
Водитель Б тоже проезжает на красный свет, но никто не переходит дорогу и получает только штраф за нарушение правил дорожного движения. |
Dresses remained narrow in front, but fullness at the raised back waist allowed room to walk. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ширина дорожного полотна».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ширина дорожного полотна» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ширина, дорожного, полотна . Также, к фразе «ширина дорожного полотна» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.