Шоковый пострадавший - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
шоковый приём - shock tactic
шоковый электрод - shock electrode
Синонимы к шоковый: пьяный
имя прилагательное: hurt, aggrieved, sufferer
имя существительное: injured, sufferer
пострадавший от урагана - hurricane victim
пострадавший от непогоды - weatherworn
пострадавший от несчастного случая - the victim of an accident
пострадавший район - affected area
пострадавший от паводка дом - flood-affected house
пострадавший от паводков регион - region affected by the floods
пострадавший в бою - battle-scarred
пострадавший в результате - injured
пострадавший пользователь - affected user
пострадавший грузовладелец - injured cargo owner
Синонимы к пострадавший: пострадавший, потерявший, упомянутый, тот, о ком идет речь, раненый, нетрудоспособный, негодный к военной службе
А у Курдилека выгорели трахея и гортань, и очень сильно пострадали легкие. |
Gurdilek was alive, but his throat and lungs were burned out. |
В 1918 Томми пострадал от контузии. |
In 1918, Tommy was suffering from shell shock. |
Четыре пожарные команды пострадали при борьбе с пожаром на востоке города. |
Four crews of firefighters were trapped battling wildfires east of town. |
Кроме того, ангольское правительство встревожено высокими издержками в связи с разминированием и восстановлением пострадавших районов. |
The Angolan Government was also deeply concerned at the high cost involved in mine clearing and the rehabilitation of the affected areas. |
Всю ночь израильская артиллерия и военные самолеты продолжали наносить удары по жилым районам по всему сектору Газа, не щадя ничего и никого, пострадали даже кладбища. |
Overnight, Israeli artillery and warplanes continued to pound residential neighbourhoods across the Gaza Strip, sparing nothing and no one, including cemeteries. |
Главные инициативы австрийского гражданского общества ориентированы на оказание помощи женщинам, пострадавшим во время войны в бывшей Югославии. |
Major Austrian civil society initiatives are particularly sensitive to the women victims of war in the former Yugoslavia. |
Для оказания помощи пострадавшим от насилия женщинам, нуждающимся в правовой, медицинской или психологической поддержке, была организована прямая телефонная линия, укомплектованная специалистами. |
A professionally operated hotline had been launched to assist women victims of violence who sought legal, medical or psychological support. |
Финансовые потери и процессуальные издержки в пострадавших отраслях исчисляются миллионами, особенно в случае дорогих копируемых продуктов. |
The financial losses and process costs of the affected branches amount into the millions, especially in the case of expensive flagship products. |
Во вторник к ним также присоединилась Индия, запретившая импорт японских пищевых продуктов, опасаясь, что они могут быть заражены радиацией из пострадавших от цунами реакторов. |
But on Tuesday, India joined the frey and banned food imports over fears they may be contaminated by radiation from tsunami-hit reactors. |
Быстрый просмотр отчетов из залов суда, куда пострадавшие часто обращаются за компенсацией, показывает, как далеко распространилась напасть мезотелиомы. |
A quick glance at the reports from the courts, where those affected often turn for compensation, shows how far the scourge of mesothelioma has spread. |
I might do some serious damage if you squirm. |
|
Надейтесь, что доктора вылечат, пока никто больше не пострадал. |
You better hope this doctor gets healed Before someone else gets hurt. |
Я открыл больницу для пострадавших от Зверя. В старом монастыре. |
I've opened a hospital for the victims of the beast... in an old priory. |
Фрэнки заволновался, что свидетель может пострадать, |
Frankie gets worried a bystander may get hurt. |
Что если из-за твоего беспечного поведения пострадал ребенок? |
WHAT IF YOUR RECKLESS BEHAVIOR HAD HURT THE BABY? |
I hope that my family will not suffer reprisals. |
|
Утром - каким далеким казалось теперь это утро! -гардероб Шейлы несколько пострадал: она потеряла штанишки. |
Earlier in the day - how long ago it seemed! -Sheila had suffered a sartorial disaster, in that she had lost her knickers. |
Церковь сильно пострадала, одна из башен обвалилась, и дневной свет проникал вовнутрь, неумолимо врезаясь в полутьму широкими светлыми полосами. |
The church had been severely damaged; one of its towers had caved in, and daylight poured into it mercilessly, cutting broad, bright bands through its dusky twilight. |
А потом вмешалась сама судьба: внезапно вернулся домой отец, серьезно пострадавший во время несчастного случая на фабрике в Янгстауне. |
Finally, fate intervened in the sudden home-coming of her father, who had been seriously injured by an accident at the glass-works in Youngstown where he worked. |
Были предприняты попытки реанимировать пострадавшего, но к сож |
Efforts were made to resuscitate the victim, but unfor |
Жертва пострадала от обширной травмы затылочной части черепа. |
Victim has suffered a major trauma to the rear of the skull. |
Чтобы никто не пострадал. |
To make sure that nobody gets hurt. |
Его душа была там целый год, понятно, что она... пострадала. |
His soul has been in there for a year, and I understand that it's... Damaged. |
1 погибший, 13 раненых в Кливленде, 15 пострадавших в Питтсбурге, |
1 dead, 13 injured in Cleveland, 15 hurt in Pittsburgh, |
Больше нет никаких признаков инфекции или повторного кровотечения в ране и отек спадает Мы можем прекратить волноваться о том, что ваши дыхательные пути пострадали. |
There's no sign of infection or rebleeding and the swelling's down. We can stop worrying about your airway becoming compromised. |
Пострадавшая не еврейка. Она обратилась в полицию, но узнать своих обидчиков не смогла. |
The victim, who is not Jewish, made a statement to police, but couldn't identify her attackers. |
Эти действия вызвали гнев многих стран, пострадавших от этих беспилотных летательных аппаратов, и этот вопрос неоднократно освещался в средствах массовой информации. |
Those acts had angered many countries affected by those drones and this issue had been covered multiple times in the Media. |
Вся Венеция приветствовала это великолепное достижение, которое с тех пор пострадало от забвения, но мало от реставрации. |
All Venice applauded the superb achievement, which has since suffered from neglect, but little from restoration. |
Лоус в конечном итоге урегулировал судебные иски, предложив до 100 000 долларов за каждый пострадавший дом, но отказался продавать китайский гипсокартон. |
Lowes did eventually settle lawsuits by offering up to $100,000 for each affected home but denied selling Chinese drywall. |
После извержений вулкана с 1995 по 1997 год и до своей смерти в 2016 году Джордж Мартин собирал средства для помощи пострадавшим и семьям на острове. |
After the volcanic eruptions of 1995 through 1997, and until his death in 2016, George Martin raised funds to help the victims and families on the island. |
Первая миссия мусури в ООН привела ее в Боснию, чтобы привлечь внимание к бедственному положению детей, пострадавших от боснийской войны. |
Mouskouri's first U.N. mission took her to Bosnia to draw attention to the plight of children affected by Bosnian war. |
Хотя Спартак потерял значительное число людей, легионы Красса также сильно пострадали. |
Even though Spartacus had lost significant numbers of men, Crassus' legions had also suffered greatly. |
Наши сердца обращены ко всем тем, кто пострадал и пострадал сегодня. |
Our hearts go out to all those injured & impacted today. |
Native American tribes were particularly hard hit. |
|
Он рекомендовал отменить все судебные решения, вынесенные Чавареллой в период с 2003 по 2008 год, и изъять записи пострадавших несовершеннолетних. |
He recommended that all adjudications handed down by Ciavarella from 2003 to 2008 be vacated, and that the affected juveniles' records be expunged. |
Пострадали цирки и другие предприятия, связанные с клоунами. |
Circuses and other clown-related businesses were affected. |
Наиболее пострадавшими районами оказались сикхские кварталы Дели. |
The most affected regions were the Sikh neighbourhoods in Delhi. |
Ее здоровье пострадало, и она работала нерегулярно. |
Her health suffered, and she worked sporadically. |
The city had suffered extensive damage in the war. |
|
Из-за плохой игры индейцев пострадали посещаемость и доходы. |
With the Indians playing poorly, attendance and revenue suffered. |
Посетители избегали этого района, и доходы от туризма пострадали в течение нескольких недель. |
Visitors avoided the area and tourism revenue was impacted for several weeks. |
В большинстве пострадавших районов шаманские практики прекратили свое существование, и подлинные шаманы умирали, а вместе с ними умирали и их личные переживания. |
In most affected areas, shamanic practices ceased to exist, with authentic shamans dying and their personal experiences dying with them. |
Все доходы от этой песни были пожертвованы тем, кто пострадал в результате аварии парома Севол. |
All proceeds from the song were donated to those affected by the Sewol ferry accident. |
Техника производства была индустриализирована, и другие регионы были вдохновлены, но репутация шампанского пострадала. |
The technique of manufacturing was industrialized and other regions were inspired but the reputation of champagne suffered. |
Он выразил соболезнования пострадавшим. |
He expressed solicitude for the victims. |
Сельское население пострадало больше, чем городское население или те этнические немцы, которые, как было установлено, имели необходимые навыки, такие как шахтеры. |
The rural population was affected more than the urban population or those ethnic Germans determined to have needed skills, such as miners. |
Часть вырученных средств также поступила в пострадавшие от голода районы Эритреи. |
Some of the proceeds also went to the famine hit areas of Eritrea. |
Около 25 полицейских Дирборна были ранены брошенными камнями и другими обломками, однако ни один из них не пострадал от выстрелов. |
About 25 Dearborn police officers were injured by thrown rocks and other debris; however, none was hit by gunfire. |
Конфискации оказали длительное воздействие на социально-экономическое развитие пострадавших племен. |
The confiscations had a lasting impact on the social and economic development of the affected tribes. |
Аналогичный рост наблюдался и в соседних странах, пострадавших от жары, включая другие скандинавские страны. |
A similar increase was seen in neighbouring countries affected by the heat wave, including other Scandinavian countries. |
Shocked quartz was first described in fulgurites in 1980. |
|
Апельсиновые рощи могут сильно пострадать во время заморозков и заморозков, независимо от их сроков. |
Orange groves can suffer significant damage during frosts and freezes, regardless of their timing. |
А если бы у нас не было чернового пространства, то он бы не пострадал? |
Would it get CSDed if we didn't have draft space? |
Торговля между Англией и Америкой пострадала в результате разногласий между двумя странами, и он обратил свое внимание на политику. |
Trade between Britain and America suffered as a result of the dissension between the two countries and he turned his attention to politics. |
Если пострадавшему не менее 13 лет, но ему еще нет 16, то ... |
If the victim is at least 13, but under 16,. |
В результате проклятие стирается из существования для каждого пострадавшего поколения семейной линии главного героя. |
As a result, the curse is erased from existence for every afflicted generation of the protagonist's family line. |
Берлога сильно пострадала от бомбежек во время лондонского Блица. |
The Den sustained severe bomb damage during The London Blitz. |
По меньшей мере мечеть и храм пострадали от землетрясения. |
At least a mosque and a temple were damaged by the earthquake. |
Половина пострадавших пациентов находятся в возрасте до шести лет, а 90% - в возрасте до десяти лет. |
Half of affected patients are below the age of six, and 90% are under ten. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «шоковый пострадавший».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «шоковый пострадавший» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: шоковый, пострадавший . Также, к фразе «шоковый пострадавший» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.