Этот человек - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Этот человек - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
this person
Translate
этот человек -

- этот [местоимение]

местоимение: this

сокращение: ts

- человек [имя существительное]

имя существительное: man, human, human being, person, individual, soul, fellow, being, subject, body

сокращение: per., pers.


подобное, человек, лицо, мужчин, тип, люди, вид, парень, ним, самый, характер, муж, мужик, чувак


Её охраняет преданная банда наёмных головорезов, главарем которой является этот человек, Скад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's protected by a loyal band of mercenaries, led by this man Scud.

Горе и раздоры обрушатся на весь мир, и этот человек стоит в самом сердце всего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pain and division come to the whole world, and this man stands at the heart of it.

И этот человек был вынужден принять весьма нелёгкое, но жизненно важное решение о том, стоит ли обратиться за помощью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that guy got to make the very difficult decision, but really the life-changing decision about whether to go get help.

Но выясняется, что этот человек держал в руке телефон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it turns out that thing in this person's hand was a cell phone.

Так что вы можете видеть что, этот человек был вышвырнут офицерами полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you can see this person was basically thrown out by the police department.

Неопровержимый факт, что этот человек был заколот ножом, отвлек мое внимание от других признаков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The incontrovertible fact that the man had been stabbed distracted my attention from any other indications.

Ричард отлично понимал кодекс чести, долга и ответственности, по которому жил этот человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Richard understood only too well the code of responsibility, obligation, and duty by which this man lived.

Этот человек совсем не похож на тех ничтожных щенков, которых я повидал за много лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This man standing here is a far cry from the miserable whelp I laid eyes on all those years ago.

Команда, в которой состоит этот человек, также получит приз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the non-staff person is on a team, that team will receive money based upon the percentages set forth for that contest.

Этот молодой человек не был выписан лечащим врачем, и не получил оценку комиссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This young man has not been cleared by his doctor or fully evaluated by his counsel.

Я просто хочу сказать, что этот человек страдает паранойей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, the man practically sweats paranoia.

Этот человек явно не имеет ни малейшего понятия, что он здесь делает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This man obviously doesn't have the faintest damn notion of what he's doing here.

Брат Светоч хотел знать, почему этот человек так упрямо и настойчиво не замечает действительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brother Candle wondered how he could remain so consistently and stubbornly disconnected.

В огромной могучей руке этот человек сжимал деревянную рукоятку огромного боевого топора из стали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his huge powerful hand he gripped the wooden shaft of a large war ax of iron.

Многие китайцы презирали чужестранцев, хотя никогда не видели их, но этот человек пылал бешенством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many Chinese loathed foreigners even if they'd never met one, but the prefect's rage went far beyond that.

Он думал о том, что этот чрезвычайно приятный молодой человек сильно осложняет ему жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no doubt that this singularly agreeable man was making things very difficult for him.

Она разлагалась в течении столетий, и только один человек полностью осознал этот факт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had been decaying and breaking down for centuries and only one man fully realized that fact.

Этот объем зерновых был очень необходим, чтобы облегчить стремительно усугубляющуюся ситуацию голода, который, как ожидается, затронет 3,2 миллиона человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This tonnage was urgently required to stave off a rapidly deteriorating famine situation that is expected to affect 3.2 million people.

Один человек, в одиночестве, преданный страной которую он любит, теперь ее последняя надежда в этот знаменательный час.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One man, alone, betrayed by the country he loves, now its last hope in the final hour of need.

Этот человек не убивал мою жену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man did not murder my wife.

Вероятно его украл этот человек, выдающий себя за гида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That man masquerading as a guide probably stole it.

В общем, около семидесяти человек приезжают на этот фестиваль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, overall there're about seventy people, that go to this festival.

Хорошо. Этот человек не заслуживает, чтобы жить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This man does not deserve to live.

Этот человек, Паскаль Соваж... Украл сокровища Короны, вынудил королеву отречься и готов убить всякого, кто стоит у него на пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is this man, Pascal Sauvage, who stole the Crown Jewels, who forced the queen to who would kill anyone who got in his way.

Этот человек не способен формировать вложение с кем-либо, кто может сделать что-нибудь для него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That man is incapable of forming an attachment with anyone who can't do something for him.

Этот человек был убит единственным винтовочным выстрелом из окна, выходящего на залив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the man had been killed by a single shot from a high-powered rifle fired from a waterfront window.

Я начинаю верить, что этот человек способен творить чудеса!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm starting to believe this man can really perform miracles!

И этот человек будет вести Вас через новые темы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this same man will lead you through new topics.

О вероятности того, что этот человек вообще не существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The possibility that there is no such person at all.

И мне очень дорог этот неисправимый, чудесный человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I care greatly for that incorrigible, wonderful man.

Здесь заявляется, что этот человек был жертвой спонтанного самовозгорания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It claims that this person was a victim Of spontaneous human combustion.

Согласно другим оценкам, этот показатель составляет около 200 млн. человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other estimates put this figure closer to 200 million.

Этот старый, слепой человек хвалил его юношеские стихи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old, blind man had praised his youthful verses.

Этот показатель включает более 2,1 миллиона человек из числа вновь перемещенных лиц, при этом следует отметить, что в 2009 году такое же число лиц вернулось в свои дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This figure includes more than 2.1 million newly displaced people, with a similar number returning home during 2009.

Я хочу сказать им, что я такой же человек, как и этот мужчина, я точно так же заслуживаю внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to tell them that I am just as human as the man, that I'm just as worthy of acknowledgment.

Вот этот человек, который делал вид, что поддерживает твою кампанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the man who pretended to support your campaign.

Почему этот человек рассказывает мне эту историю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why is this person telling me this story?

Я чувствовала себя не в своей тарелке, понимая, что этот человек отличается от всех моих друзей и знакомых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was feeling ill at ease, realizing that this man was somewhat different from any of my friends or acquaintances.

Потому что этот человек вмешивается в силы, которых он не понимает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because this man is tampering with forces he does not understand.

Этот человек раскопал могилу и украл из нее тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This person dug up a grave and stole a body.

Этот шторм пережили, кроме вас, еще только двенадцать человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and only 12 other men survived that storm.

На этот момент общая численность военнослужащих Миссии составит порядка 3800 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that point, the Mission's total military strength would be at about 3,800 all ranks.

В этот момент Джульетта очнулась и увидела, что мо­лодой человек мертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this moment Juliet woke up and saw that the young man was dead.

Этот человек сказал: Больше людей погибло в автомобиле сенатора Кеннеди на острове Чаппаквиддик, чем в газовых камерах Освенцима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here was a man who said, More people died in Senator Kennedy's car at Chappaquiddick than died in gas chambers at Auschwitz.

Этот человек может стать великим, но он борется со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This fellow could be somebody great, and he's fighting me.

Этот... человек зажал её в переулке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This... man had her pinned in the alley.

Этот человек ткнул на порядковый номер-татуировку на руке бывшего заключённого и спросил: Сколько вы заработали на том, что у вас на руке этот номер?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here was a man who pointed to the number tattooed on a survivor's arm and said, How much money have you made from having that number tattooed on your arm?

Этот человек был очень болен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man was very ill.

Как этот человек может работать с ней с необходимой четкостью и объективностью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can this man possibly treat her with the clarity and the objectivity required?

Я говорил, что в медицине, мы тестируем прогнозы на населении, но я не сказал вам, что часто медицина никогда вам не говорит, что каждый раз, когда человек сталкивается с медициной, даже если он неразрывно связан с остальным населением, ни человек, ни врач не знают, где в этом населении окажется этот человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you that in medicine, we test predictions in populations, but I didn't tell you, and so often medicine never tells you that every time an individual encounters medicine, even if that individual is firmly embedded in the general population, neither the individual nor the physician knows where in that population the individual will land.

Этот комплект собирался только при наличии финансирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were only assembled based on availability of funding.

Не удивительно, что этот период культурной, экономической и духовной деградации известен как Темные века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

IT'S's NO WONDER THAT THIS TIME PERIOD OF CULTURAL, ECONOMIC AND SPIRITUAL DETERIORATION IS KNOWN AS THE DARK AGES.

Любой здравомыслящий человек скажет, что Договор о беглых рабах несет не столько мир, сколько пораженчество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, one could say that the Fugitive Slave Treaty is not so much a treaty of peace as it is an article of surrender.

Вы оставите платы здесь, и я улажу этот вопрос с г-ном Ли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You leave the boards here, and I'll check into the matter with Mr. Lee.

Там, где этот сук раньше отходил от ствола гигантского метельника, проклюнулся черенок новой поросли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where the trunk had been on the giantsbroom was a small stem of new growth.

Этот Закон дает возможность гражданам свободно ассоциированных государств въезжать в Гуам и на законных основаниях устраиваться на работу, имея статус иностранцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Act enabled citizens of the Freely Associated States to enter Guam and to engage lawfully in occupations as non-immigrant aliens.

Этот исторически апробированный путь торговых перевозок, значимость которого все больше возрастает и приобретает широкое признание, уже работает и доказывает свою эффективность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This historic conduit for trade, the importance of which is continuing to grow and gain in recognition, is already working and proving its effectiveness.

И этот парень, Крис, знал об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this guy Chris knew about it.

И если Козак умер с позором, этот позор передастся всей его семье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if Kozak died in disgrace then that disgrace would be passed along to the rest of his family.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «этот человек». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «этот человек» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: этот, человек . Также, к фразе «этот человек» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information