Это все будет в порядке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Это все будет в порядке - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
it will all be okay
Translate
это все будет в порядке -

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s

- всё [наречие]

имя прилагательное: all, every

имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all

местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot

словосочетание: all outdoors, old and young

- будет

it will.

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- порядке

order of



Твоя бармицва будет в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your bar mitzvah's gonna be fine.

Когда груз будет доставлен, сообщите, пожалуйста, что с Вашим заказом все в порядке

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

upon delivery please confirm that everything is ok with your order

Всё будет в порядке, если не привлекать внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should be fine, as long as we keep a low profile.

— С памятью все будет в порядке, — уверил я ее. — Все, что он помнил, при нем и останется. Так уж сконструирован мозг роботов. Они ничего не забывают, в отличие от людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“The memory won't be lost,” I assured her. “Everything he ever knew will still be there. It's the way a robotic brain is made. They don't forget like people.”

В порядке законодательства вам будет отпущено столько, сколько вы потребуете...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will be assigned by law just as much as you need.

Да, все в порядке, во время трансляции Скряги мы переключимся на студию в Берлине, где Лерой нИман будет страдать фигнёй,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes. We'll be switching live back and forth from our Scrooge in the studio to Berlin, where Leroy Neeman's painting the wall.

Досмотр багажа отъезжающих с Луны к тому времени сильно ужесточился и производился обозленными драгунами, но Стью уверял, что все будет в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Search of off-planet luggage was tight by then and conducted by bad-tempered Dragoons-but Stu was certain he would have no trouble.

Тебе лучше надеяться, что с ней все будет в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You better hope she's all right.

Нет, пока с Хайди не будет всё в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, not until Heidi's all right.

С ним все будет в порядке, адвокат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll be fine, counsellor.

Нет, все в порядке, Мосс, я уже знаю суть конференций, если он будет говорить, я просто использую эту малышку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I think I'm okay, Moss. I've learn a few conversational basics so when he gets going, I just fire up this baby.

56: Важнейшим критерием, по-видимому, будет то, осуществлялось ли это поведение под прикрытием или в порядке официального осуществления публичной власти главы государства .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

56: “The critical test would seem to be whether the conduct was engaged in under the colour of or in ostensible exercise of the Head of State's public authority”.

Я уверена, что всё будет у порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I'll be okay, for sure.

Агентства США по контролю за исполнением законов и разведывательные агентства в плановом порядке предоставляют информацию другим правительствам, зная при этом, что она будет использована не только для того, чтобы провести аресты, но и для пыток тех, на кого они укажут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

US law enforcement and intelligence agencies routinely provide information to other governments knowing that it will be used not just to arrest but to torture those they identify.

Все будет рассмотрено с максимальной конфиденциальностью и возвращено в установленном порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything will be treated with the utmost confidentiality and returned to you in due course.

Вы продолжаете говорить, что все будет в порядке, но все становится еще хуже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You keep saying everything's going to be fine, but everything keeps getting worse.

Просто размельчи пилюлю для Брайана и размажь по траве, и всё будет в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just mash Brian's pill in there and smear it on the grass, he's good to go.

Его нужно положить на обследование, но с ним всё будет в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've got to take him in for observation, but he's going to be all right.

Мы рекомендуем направить ее в психиатрический изолятор пока ее рассудок не будет в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We recommend that she be conveyed to the psychopathic ward until her senses can be restored.

Скажи ему, что все в порядке, машины только что прошли экологическую экспертизу, и сертификат Комиссии по охране окружающей среды будет здесь через минуту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell him that that was me on the line, the cars just passed emissions... and the E.P.A. paperwork will be in here momentarily.

Тридцать две мили держитесь этого курса, и все будет в порядке, а потом можете повернуть на двадцать градусов к югу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Thirty-two miles more as she goes,' says he, 'and then we shall be clear, and you may alter the course twenty degrees to the southward.'

Просто будь собой, обычным, милым, очаровательным, и всё будет в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just be your normal, sweet, charming self, and everything will be fine.

С ней все будет в порядке, но ей нужно сходить к врачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'll be okay, but she really should see a doctor.

Он будет в порядке...после трёх или четырёх лет психотерапии. - Хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll be okay, after three or four years of therapy.

Но я позвонила сиделке, предупредила о нашем приезде, так что все будет в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I telephoned to the nurse that we were coming, so everything will be all right.'

На несколько дней погода становится непредсказуемой, ...а закаты психоделичными, ...но в остальном всё будет в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have some fairly hectic weather for a few days and some fairly trippy looking sunsets, but apart from that, you'll be all right.

Со мной и с Сесом всё будет в порядке, поскольку он ещё с Береговыми рабочими, а я примкнул к коммунарам ещё в 1920.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Me and Cec are OK, 'cause he's still with the Waterside Workers and I've been with the commos since 1920.

И если сделать УЗИ этого места, всё будет в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you took an ultrasound of that area, it would look great.

Может, он будет в порядке, потому что, знаешь, мой отец заработал геморрой, и я тоже, но не такой ужасный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe he'll still be okay. Because, you know, my dad's got hemorrhoids and I got them too, but way less bad.

Я же внимательно следил за тем, как его закрывали, вот и решил, что довольно будет повторить действия пилотов в обратном порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had seen it being closed, so I assumed that a simple reversal of the action would be sufficient.

Они сказали с Карлом все будет нормально, но пока сложно судить, потому что он обычно в порядке, когда не в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They said Carl's gonna be fine, but it's hard to tell because he's - normally concussed more than he isn't.

Просто убедитесь, что она не пьет, принимает противоэпилептические препараты, что я прописал, и все будет в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just make sure she doesn't drink, she takes the anti-seizure meds I'd prescribed, and everything should be fine.

Внешняя политика была такая: А, да всё будет в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah. Foreign policy was like, ah, it'll be fine.

Возьмите несколько любых слов, разложите в произвольном порядке, и в этом будет столько же смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pick any of these words at random, shove them in any order you like, they'll make just as much sense.

Сюда! - Возвращайтесь к главной лестнице и все будет в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go back to the main stairwell and everything will be sorted out there.

С Черногорией, и — что более важно — с Америкой все будет в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Montenegro, and more importantly, America, would be just fine.

Она довольно сильно побита, но доктор говорит, что она будет в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's pretty banged up, but the doctor says she's going to be all right.

С тобой будет все в порядке до тех пор, пока я здесь, но что касается мстительности, детектив-инспектор Чард всем даст фору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll be all right as long as I'm here, but when it comes to vindictive, DI Chard's in a league of his own.

Пусть лучше у меня будет голова не в порядке, чем слабость от тошноты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is better to be light-headed than to lose your strength from nausea.

Мы остановили время на довольно долгое время. Так что когда я его запущу время в мире будет в порядке, но нашему времени нужно будет немного времени чтобы, ну, стабилизироваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We froze time for a pretty long time, so when I un-freeze it, the world's time is gonna be fine, but our time's gonna need a little time to, you know, stabilize.

Как только попаду внутрь, я удалю спайки и исправлю закупорку, шунт будет в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once I get in there,and I remove the adhesions. And I fix the obstruction,the shunt will be fine.

Только включил элетрическую кардио-перезагрузку - она будет в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just applied an electro-cardio-restart - she'll be fine.

Теперь же возможна маленькая перенастройка, но до тех пор, пока Джон будет получать должное внимание от кого-то еще, он будет в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, there may be a short adjustment, but as long as another caregiver gives John adequate attention, he'll be just fine.

Перечисленные проблемы побудили правительство начать расследование, но министр образования Стив Махарей (Steve Maharey) выразил уверенность, что в этом году все будет в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These problems caused the government to launch an inquiry and this year the education minister, Steve Maharey, said that he is confident nothing will go wrong.

Я улажу все дела, все будет в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can manage my affairs. Everything will turn out all right.

А я обещал избирателям, что в общем-то всё будет в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The process of cleaning up the streets is a long one. I pledged in my campaign, uh, to have...

Пока я буду в порядке, он будет при мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until I'm all clear, I'll hold onto it.

Итак, проверьте, пожалуйста, правильно ли я записала ваши имя, адрес и дату рождения в регистрационный журнал, и всё будет в полном порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, if I could just get you to confirm that I've entered your name, address and birthdate correctly on the booking form, we're all shipshape and Bristol fashion.

Майл, одна из труднейших задач для родителя это смотреть как его ребенок начинает самостоятельную жизнь и верить в то, что с ним будет все в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mile, one of the hardest things a parent has to do is watch their child go off on their own and trust that they'll be OK.

Сейчас я сам встану у штурвала, и всё будет в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will stand myself by the rudder, and everything will be fine.

Этот хорек забьется в дальний угол и будет там сидеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That weasel's gonna find a rock to hide under and stay hidden.

Он пояснил, что для улучшения этого стандарта в него планируется внести дополнительные изменения и что работа над этими изменениями, вероятно, будет завершена к августу 1999 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He explained that further improvement modifications were anticipated and that they would probably be finished by August 1999.

При достаточно низкой температуре дымовых газов, ртуть, адсорбированная на частицах, будет собираться вместе с частицами в устройства сбора частиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a low enough temperature of the flue gas, mercury adsorbed on particles will be collected together with the particles in a particle collection device.

Ничего, весной она будет красивой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, it'll be lovely in the spring.

В период 1999 - 2001 годов количество разводов уменьшилось, что можно объяснить введением нового закона о порядке расторжения браков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The divorce rate had fallen from 1999 to 2001, which can be attributed to the introduction of the new law on divorce.

Немного отклонились от курса, но мы в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got a little sidetracked, but we're fine.

Сделка не состоялась только потому, что вечное перо было не в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sale's been lost 'cause a pen didn't work.

Словно это в порядке вещей, словно я тут всегда желанный гость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like it was usual, like I was always welcome.

Армия Туссена совершала многочисленные зверства; в результате испанское население бежало из Санто-Доминго в массовом порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Toussaint's army committed numerous atrocities; as a consequence, the Spanish population fled from Santo Domingo in exodus proportions.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «это все будет в порядке». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «это все будет в порядке» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: это, все, будет, в, порядке . Также, к фразе «это все будет в порядке» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information