Это может касаться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
рассмотрите (это правильно) - consider (it right)
именно в это время - at this particular time
чего бы это ни стоило - cost what it might
когда это - when is that
это жестоко - it's cruel
остановите это - stop it
но это нормально - but it normal
выпью за это - I'll drink to that
принимая это во внимание - taking this into account
забей на это - forget about it
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
он может - he can
"Политика может быть другой" - another politics is possible
Google может, - Google can
изготовитель может использовать - the manufacturer may use
все еще может быть хорошо - may still be good
всегда может вернуться - can always come back
в любом случае может быть - whatever the case may be
запрос может быть - a request can be
единственный человек, который может - the only person that can
в противном случае, это может быть - otherwise, it may be
Синонимы к может: вероятно, возможно, может статься, может быть, вроде, вроде бы, пожалуй, пожалуй что, как будто, думается
глагол: touch, advert, concern, touch on, bear on, regard, touch upon, apply, brush, sweep
касаться губами - touch one’s lips
касаться дна - touch the bottom
касаться коленом - knee
слегка касаться или ударять - just touch or bump
касаться близко - concern nearly
касаться не только - touch not only
касаться провода под напряжением - touch live wire
должны касаться - must concern
касаться политического аспекта - dwell on the political aspect
может касаться - could concern
Синонимы к касаться: коснуться, касаться, трогать, тронуть, прикасаться, потрогать, относиться, иметь отношение, беспокоиться, заботиться
Значение касаться: Дотрагиваться до кого-чего-н..
Это также может касаться конфискации или уничтожения имущества. |
It also may refer to the confiscation or destruction of property. |
Другая группа может использовать это правило для обозначения того, что квотербек имеет возможность ходить или мощно ходить вперед,касаться и бросать. |
Another group may use the rule to mean that the quarterback has the ability to walk or powerwalk forward, get touched, and throw. |
Команда может касаться мяча до 3 раз, но отдельные игроки не могут касаться мяча дважды подряд. |
The team may touch the ball up to 3 times, but individual players may not touch the ball twice consecutively. |
Это может касаться способа встречи с врагами, поставленных целей, используемых предметов или любого другого игрового объекта, содержащего ошибку программного обеспечения. |
This can involve the way enemies are encountered, objectives met, items used, or any other game object that contains a software bug. |
Конвергенция может также касаться базовой коммуникационной инфраструктуры. |
The convergence can also concern the underlying communication infrastructure. |
Facebook предоставляет широкий спектр Сервисов, поэтому мы можем попросить вас ознакомиться с дополнительными положениями и принять их условия. Это может касаться вашего взаимодействия с определенным приложением, продуктом или услугой. |
Because Facebook provides a wide range of Services, we may ask you to review and accept supplemental terms that apply to your interaction with a specific app, product, or service. |
Просто прорыв системы безопасности ЦРУ это может касаться компьютера. |
It's just, the CIA had a breach of security, and your dad's computer could be involved. |
Это также может касаться конфискации или уничтожения имущества или разжигания ненависти к буддистам. |
It also may refer to the confiscation or destruction of property, or the incitement of hatred towards Buddhists. |
Вполне может оказаться и так, что предъявленные в будущем обвинительные акты будут касаться лиц, занимавших более высокие посты и несших большую ответственность, чем те, кому обвинение предъявлялось в прошлом. |
It may well be that future indictments will in fact target persons more senior and more responsible than persons who have been indicted in the past. |
Рекомендация о присоединении к международным договорам, которую Комитет адресует государствам в своих заключительных замечаниях, может касаться только Конвенции. |
It was not for the Committee in its concluding observations to recommend that States should accede to international instruments other than the Convention. |
кто помог выпустить их второй EP, неплательщик, в 2013 году, и их дебютный альбом, для кого это может касаться, в 2014 году. |
who helped produce their second EP, Deadbeat, in 2013, and their debut album, To Whom It May Concern, in 2014. |
А каким боком это может касаться духовенства? |
What could that possibly have to do with the clergy? |
Если моя левая рука может касаться правой, как она касается вещей |
If my left hand can touch my right hand, as it touches things |
Для тех, кого это может касаться, я был весьма встревожен, когда вошел в систему, что моя статья была удалена. |
To whom it may concern, I was rather alarmed to find when I logged in that my article had been deleted. |
Я думаю, что рукав-это то, что будет касаться наших читателей, хотя это может и не касаться ваших. |
I think the sleeve is something that will concern our readers, although it may not concern yours. |
Это может также касаться конфискации или уничтожения имущества или подстрекательства к ненависти к мусульманам. |
It may also refer to the confiscation or destruction of property, or incitement to hate Muslims. |
Лечение нефротического синдрома может быть симптоматическим или может непосредственно касаться повреждений, вызванных почкой. |
The treatment of nephrotic syndrome can be symptomatic or can directly address the injuries caused to the kidney. |
Количество пользователей в вашей организации, которых она может касаться. |
The number of users in your organization who may be affected. |
Ни одна часть их тела не должна касаться перекладины, и ни одна часть, кроме их ног, не может касаться земли. |
No part of their bodies is allowed to touch the bar and no part other than their feet may touch the ground. |
Если арестованное лицо не может указать адресата уведомления, в известность необходимо поставить его родственников или любое другое лицо, которого это может касаться . |
If the person arrested is unable to designate anyone, notification must be given to his relatives or to whomsoever it may concern.” |
И простое изображение может сказать массу всего. |
And a simple image can speak volumes. |
Кто может думать, что его не было? |
Who could believe it didn't happen? |
Игроки ожидают от своих компьютерных игр разветвлённых сюжетов, когда каждое принятое ими решение осознаётся как важное и может изменить исход игры. |
Players expect their video games to offer them branching narrative so that every decision that they make feels important and can change the outcome of the game. |
But even the Earth daylight could confuse us. |
|
И упрямое убеждение, что мы чем-то отличаемся, что те, кого мы любим, никогда не подумают о том, чтобы навредить себе или кому-либо ещё, может заставить нас упустить то, что не лежит на поверхности. |
The stubborn belief that we are somehow different, that someone we love would never think of hurting themselves or someone else, can cause us to miss what's hidden in plain sight. |
Вот что может произойти. |
Here's what would happen. |
Может быть, вы помните. |
Maybe you remember. |
Can he tell if I'm lying? |
|
Фантазия может возникнуть заново из твоих мечтаний и желаний. |
Fantasia can arise anew from your dreams and wishes. |
Даже дохлый логхир нечасто может принять Торнаду за мужчину. |
Not even a dead Loghyr often mistakes Winger for male. |
Оболочка может быть доступна с любого компьютера внутри Подразделения. |
The shell can be accessed from any terminal inside Division. |
В данный момент я играю это ради удовольствия, может быть, после того, как я подам документы в колледжи, я займусь этим серьезно, потому что на это требуется много времени. |
Right now I'm just playing around with that for fun, may be, after I finish with my applications to colleges, I might start working on it for real, because it demands a lot of time. |
И поэтому, если владелец не может сдерживать, держать под контролем, иметь надлежащий уход за этим животным, то любая собака может стать очень опасной. |
And so if the owner can't restrain, keep control, have a proper care of that animal, then any dog can become more dangerous. |
Maybe Carter can get more info on her date. |
|
Нет сомнений, что онлайн-покупки более удобные и менее трудоёмкие, но с другой стороны покупка одежды без примерки или духи, не нюхая их, не может показаться хорошей идеей. |
No doubt shopping online is more convenient and less time consuming but on the other hand buying clothes without trying them on or perfume without smelling it may not seem a good idea. |
Их обязательные и свободные программы выше всяких похвал и никто не может не восхищаться ими. |
Their compulsory and free programmes are beyond description and one can’t help admiring them. |
Эмоциональное потрясение от такого рода травм может быть громадным. |
The emotional fallout from these types of traumas can be extensive. |
У жеребенка Самфинроял может получится сочетание скорости и выносливости. |
Somethingroyal's colt could have an unusual mix of speed and stamina. |
Быть может, пройдет некоторое время, прежде чем мы вновь столкнемся друг с другом. |
It may be some time before we encounter one another again. |
Он может сделать самое превосходное устройство, какое ты когда-либо видел. |
He can make you the most beautiful devices you ever saw. |
Лицо ее выражало самую глубокую печаль, какая только может быть совместима с христианской покорностью. |
Her countenance expressed the deepest sorrow that is consistent with resignation. |
Твой сын потерял невесту, но все еще может остепениться в Бретани с пухлой милой крестьянкой. |
It looks as though your boy has lost the Rivers' affinity so he may as well just settle down in Brittany with a nice fat peasant girl. |
Этот мягкий мячик олицетворяет всё плохое в мире, что может с тобой случиться. |
This squishy ball represents everything bad in the world that can happen to you. |
Ее точное местоположение не может быть установлено из-за непрерывного дрейфа льдов. |
Its position cannot be known with certainty, because of the clockwise drift of the polar ice pack. |
Может быть, я лучше расскажу тебе все, что мне известно о его прошлом? |
Suppose I fill you in on all I know about Judd's background instead? |
Может быть она намеренно скрыла свое имя и дала неверный адрес? |
Or had she deliberately withheld her name and given me the wrong address? |
Что может случиться во время твоего ещё одного приступа, если ты будешь на трассе? |
What happens next time that you have one of your passing episodes, and you're driving on the expressway? |
Maybe we shouldn't wait until sundown to bury it. |
|
Проще говоря, утверждается, что поскольку люди будущего еще не существуют, у них не может быть прав; у них вообще не может быть ничего, и прав в том числе. |
Simply put, it is argued that, because they do not yet exist, future persons cannot have rights: they cannot possess anything, which includes rights. |
I mean, this stuff happens to everybody, right? |
|
Территория в полной мере рассчитывает, что Франция выполнит это обязательство, в то же время отдавая себе отчет в том, что информация, препровождаемая управляющей державой, может быть необъективной. |
The Territory fully expected France to meet that obligation, but remained conscious that information transmitted by an administering Power could be biased. |
Существенным может быть воздействие торговой реформы на государственные финансы, поскольку многие бедные развивающиеся страны опираются на таможенные пошлины как на важный источник государственных доходов. |
The impact of trade reform on public finance can be substantial, as many developing poor countries rely on customs duties as a major source of government revenue. |
Комитет может по рекомендации парламента проводить расследования по фактам ненадлежащего использования публичных средств. |
The Committee may, on the recommendation of Parliament, investigate cases of misuse of public funds. |
He can take the stand at 10 tomorrow. |
|
Какой нормальный мужик просыпается с твердокаменным орудием и думает - Внимание, это не должно касаться остальной части моей жизни! |
What sane bloke wakes up with a rock-hard walloper and thinks, 'Ooh, note to self, must not touch that for the rest of my life'? |
Обстановка не простая, по ряду причин которых мы касаться не будем. |
Sensitive for a variety of reasons we don't want to get into now. |
Вопросы, переданные трибуналу, могут касаться действительности принятых законов или законопроектов, которые еще не были приняты парламентом. |
Questions referred to the Tribunal may concern the validity of enacted laws or of bills that have not yet been passed by Parliament. |
Другой вопрос будет касаться катергории профессий и категории лиц из страны XYZ по роду занятий. |
Another matter would relate to the catergory of occupations and the category of persons from from Country XYZ by occupation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «это может касаться».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «это может касаться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: это, может, касаться . Также, к фразе «это может касаться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.