Это справедливо сказать, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вынуждать на это пойти - force to do it
это из за - it is because
это ещё не всё, что - this is not all that
трудно в это поверить - it's hard to believe
действительно ли это - is this really
это как-то связано - it's somehow connected
чей это номер - Whose number is this
рада это слышать - Glad to hear it
глядя на это - looking at this
знаешь это - you know this
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
более справедливой доли - more than a fair share
для того, чтобы добиться справедливости - in order to achieve justice
мало справедливости - have little equity
разумности и справедливости - reasonableness and fairness
Папский совет справедливости и мира - pontifical council for justice and peace
показаны по справедливой стоимости - are shown at fair value
основе справедливого - the basis of equitable
принципы справедливости для - principles of justice for
не по справедливой стоимости - not at fair value
практики справедливой торговли - fair trade practices
Синонимы к справедливо: довольно, достаточно, справедливо, честно, беспристрастно, в известной степени, правильно, должным образом, верно, направо
не дать сказать слова - do not let the words say
сказать не подумав - say without thinking
вам сказать, что вы были - tell you that you were
должны сказать мне об этом - have to tell me about it
Действительно ли я должен сказать - do i really have to say
едва сказать - barely say
вы собираетесь сказать, - you are going to say
знал, что сказать - knew what to say
я хотел бы в заключение сказать - i would like to conclude by saying
сказать им, что я - tell them that i
Синонимы к сказать: заметить, рассказать, бросить, отметить, заявить, сообщить, произнесший, хватить, подтвердить
Значение сказать: То же, что возразить.
Справедливости ради надо сказать, что SpaceX начала работу по созданию Falcon 9 и Dragon задолго до прихода к власти президента Обамы, действуя на средства, полученные от администрации Буша. |
To be fair, SpaceX began work on the Falcon 9 and Dragon well before President Obama came into office — and with the help of government funds provided under the Bush administration. |
Ты знаешь, я знаю, что я не справедливо вела себя с тобой эти последние несколько недель, и я просто хочу сказать, что сожалею. |
You know, I know that I've been treating you unfairly these last few weeks, and I just want to say I'm sorry. |
По справедливости можно сказать, что я знал Мэгги в дни потопа и пожара, в дни душевного голода, в дни жизни и смерти. |
You might in all truth say that I've known Meggie through flood and fire and emotional famine, and through death, and life. |
Я думаю, что справедливо сказать, что это то, что Nintendo намеревалась, а не просто спекуляция. |
I think it's fair to say that this is what Nintendo intended, and not just speculation. |
Будет ли справедливо сказать, что представители ФА родных стран сейчас в основном штампуют предложения ФИФА? |
Would it be fair to say that the Home Nations' FA representatives now basically rubber-stamp FIFA proposals? |
На данный момент справедливо будет сказать, что связь между бюстгальтерами и раком неубедительна. |
At this point, it's fair to say that the link between bras and cancer is inconclusive. |
Справедливости ради надо сказать: я лично считаю, что переизбрание Ельцина было в целом предпочтительнее, чем победа Зюганова. |
Just to be clear, my own personal view is that Yeltsin’s re-election was, on the whole, probably preferable to a Zyuganov victory. |
Будет ли справедливо сказать, что это наиболее распространенное употребление? |
Would it be fair to say that this is the most common usage? |
Справедливости ради надо сказать, что российская сборная действительно дошла до финала, чтобы сыграть с Канадой. |
And in fairness, Russia's squad did make it to play Canada in the final. |
Я также думаю, что справедливо будет сказать, что в спектре политики Демократической партии она склоняется к прогрессивной стороне вещей. |
I also think it's fair to say that within the spectrum of Democratic party politics it leans toward the progressive side of things. |
Гипотетически, я могу согласиться с тем, что может быть справедливо сказать, что CI является более сложным шоу в некоторых отношениях. |
Hypothetically, I can accept that it may be valid to say that CI is a more sophisticated show in some ways. |
Поэтому я думаю, что будет справедливо сказать, что я уже некоторое время пытаюсь прояснить для себя эти понятия. |
So I think it is fair to say that I have been struggling to clarify these concepts for myself for a while. |
Справедливости ради надо сказать, что это происходит не только в США – сегодня практически любой и в любой стране может стать депутатом парламента. |
To be fair, we have to say this is not unique to the United States — nowadays, just about anyone in any country can become a deputy in its parliament. |
Я не думаю, что будет совершенно справедливо сказать, что это не имеет никакого основания на самом деле. |
I don't think it is being completely fair to say that it has NO basis in fact. |
Я говорю непечатный; и справедливости ради я должен также сказать неописуемый. |
I say 'unprintable'; and in justice I must also say undescribable. |
Справедливость требует сказать, что ветхость Арины Петровны даже тревожила его. |
In justice to Yudushka it must be admitted that his mother's decrepitude gave him some alarm. |
Я хочу сказать, что от необходимости отстаивать чью-то точку зрения никуда не деться...важно, чтобы точки зрения были сбалансированы справедливо. |
My point is that there's no getting away from having to assert somebody's viewpoint...the important thing is to balance the viewpoints fairly. |
Ну, я могу только одну вещь сказать, ваша честь, что... Я думаю, что справедливее было бы, если бы решали несколько человек, а не один-единственный. |
Well, the one thing that I would say, Your Honor, is that... that I do think that it would be fairer to have a cross section of people, not just one. |
Генерал Талбот, вы сказали, что у вас есть личный состав Щ.И.Т.а и вооружение, запертое на секретном складе, поэтому справедливо ли было бы сказать, что Щ.И.Т. |
General Talbot, you said you have S.H.I.E.L.D. personnel and weaponry locked in a secure facility, so is it fair to say that S.H.I.E.L.D. |
Было бы справедливо сказать, что рыба, вероятно, относилась к нему с большим уважением. |
Its fair to say that Fish likely held him in high regard. |
Будет справедливым сказать, что не все оказывается лучше при правлении Моди. |
Fair to say then that not everything is better under Modi. |
Но поскольку они содействуют эмоциональному возбуждению, будет справедливо сказать, что это важный фактор, играющий свою роль. |
But given its involvement in emotional arousal, it's fair to say it does factor. |
That's not to say that fights are fair today. |
|
Мы должны быть очень осторожны, делая обобщения, но я думаю, справедливости ради надо сказать, что все они страшно недовольны, по большому счёту. |
We must be very careful about generalisations, but I think it's fair to say they were all terribly unhappy, by and large. |
Ну, наши данные не точны на все 100 процентов но я думаю, будет справедливо сказать, что ты никогда не сталкивался с настоящей бедностью. |
Well, our files aren't a hundred percent. But I guess it's fair to say you've never seen real poverty. |
Я думаю, что довольно справедливой сказать, что Райан немного в отрыве с индийской музыкальной сцены. |
I think it's pretty fair to say that Ryan's a little out of touch with the indie music scene. |
Будет ли справедливо сказать, что гики лишены здравого смысла? |
Would it be fair to say that geeks lack common sense? |
Я думаю, что будет справедливо сказать, что Bose действительно является производителем высококачественного аудио. |
This following is my second choice for two sentences to add to Popular Culture - Cold Fusion. |
Этот клейкий эктоплазм, по-справедливости следует сказать, был специально подготовлен, чтобы капать на голову Менкину, как только он ляжет в постель той ночью. |
That gooey ectoplasm, it's fairly safe to say, was pre-set, to drip all over Mencken as he lay in the bed that night. |
Было бы точнее сказать так: она игнорирует те договоренности, в которых у нее нет права голоса и больших надежд на то, что ее интересы будут справедливым и честным образом представлены. |
It is more accurate to say that she ignores those in which she has little voice and little expectation of her interests being fairly represented. |
В ваших словах есть доля справедливости, -сказал принц Флоризель, - не могу сказать, чтобы я был доволен своим упорством. |
There is much in what you say, replied Prince Florizel, and I am not altogether pleased with my own determination. |
Если а искренне верит, что б только слегка ранен и поэтому может без труда уйти от опасности, то насколько справедливо будет сказать, что он должен был предвидеть? |
If A honestly believes that B is only slightly injured and so could move himself out of danger without difficulty, how fair is it to say that he ought to have foreseen? |
No, I gotta say, you make a fair point. |
|
Осмелюсь сказать, что было бы более справедливо обвинить меня в лучшем случае в Полонизме. |
What I venture to say is that it would have been more just to charge me at most with Polonism. |
Что ты можешь сказать в свое оправдание, дурак? - осведомился кто-то в порыве справедливого негодования. |
What have you got to say for yourself, you fool? queried somebody, with a sort of virtuous fury. |
Будет ли справедливо сказать, что вы сегодня неохотно даете показания, ваша честь? |
Is it fair to say that you are a reluctant witness here today, Your Honor? |
Я думаю, будет справедливо сказать, что Фред Сингер-это не та область, в которой WMC заинтересована или особенно хорошо осведомлена. |
I think it's fair to say that Fred Singer is not an area that WMC is interested in or especially knowledgeable. |
Мы с гордостью можем сказать, что сегодня Чили является более свободной и справедливой страной. |
We can say with pride that today Chile is more free and more fair. |
Можно ли сказать, что этот трагический случай подпитывает твоё стремление к социальной справедливости? |
Would you say that this tragic incident is what powers your desire for social justice? |
Следовательно, справедливо сказать, что усилия по контролю над вооружениями должны не только сохраняться, но также быть действительно активизированы. |
Consequently, it is only right and proper to say that arms control efforts should not only be maintained but must also be reinforced in earnest. |
Это также даст тебе возможность сказать, что это не хорошо, и требовать справедливости. |
They also give you a voice to say that this is not okay and to demand justice. |
Я думаю, будет справедливо сказать, что Фред Сингер-это не та область, в которой WMC заинтересована или особенно хорошо осведомлена. |
During World War II, under the occupation of Japan, Japanese forces used Thai women as prostitutes. |
Я думаю, будет справедливо сказать, что империя сделала Британию богатой, и это богатство было перенесено из колоний в Британию. |
I think it is fair to say that the Empire made Britain wealthy, and that wealth was transferred from the colonies to Britain. |
Я думаю, что будет справедливо сказать, что проблема на данном этапе заключается в поведении одного редактора. |
I think it is fair to say the problem, at this point, is that one editor's behavior. |
Он всегда был честен и справедлив в отношении простого народа, однако, мистер Аск может и сам сказать. |
He's always been honest and fair minded in these dealings with the commons so... Mr. Aske can speak for himself. |
Справедливости ради должен сказать, что сестры Хелбёрд их тоже не жаловали... |
And I am bound to say that they were received with as much disfavour as was my portion-from the Misses Hurlbird.... |
Справедливо будет сказать, что ты совершенный образец. |
It's fair to say, you are a flawless specimen. |
Я думаю, что будет справедливо сказать, что Bose действительно является производителем высококачественного аудио. |
Midnight Court appeared on the racecourse six times, winning on three occasions. |
А что касается той области, где Гуджарат действительной превосходит многих, то будет столь же справедливым сказать, что это не является результатом усилий претендента на пост премьер-министра страны. |
And where Gujarat does excel, it is equally fair to say that it is not thanks to the efforts of the prime minsterial hopeful. |
Что касается вашего конкретного возражения, то я думаю, что будет справедливо сказать, что UV и NIR не видны. |
As to your specific objection, I think it is fair to say that UV and NIR are not visible. |
Да, забыл сказать вам, что на создание всего этого у меня ушло 20 центов. |
Now, I forgot to tell you this, that all of that cost me 20 cents to make. |
Джон Рэглан не был святым, и Нью-Йорк был тогда другим городом, И я должен вам сказать, невозможно было сделать дело не запачкав рук. |
John Raglan was no angel, and New York was a different city back then, and I'm here to tell you, kid gloves didn't get it done out there. |
Предсказуемые проблемы будущего, такие как эксплуатация ресурсов в районе морской границы, также урегулируются в основном в упреждающем порядке методами справедливой и спокойной дипломатии. |
Predictable future issues, like resource exploitation around the maritime border, have so far largely been pre-emptively resolved through even-handed and undramatic diplomacy. |
У меня язык не поворачивается такое сказать! |
I cannot move my tongue to tell this! |
В этом была справедливость, разумность, чтоб именно он остался жив! |
After all, it was only, rational and fair that he should be the one to survive! |
Гендерно-чувствительная практика требует справедливого и надлежащего внимания ко всем учащимся. |
Gender-sensitive practices necessitate equitable and appropriate attention to all learners. |
В начале июля 2015 года EW сообщила, что сценарий первой части Лиги Справедливости был завершен Террио. |
In early July 2015, EW revealed that the script for Justice League Part One had been completed by Terrio. |
Различные концепции справедливости, обсуждавшиеся в древней западной философии, как правило, были сосредоточены на общине. |
The different concepts of justice, as discussed in ancient Western philosophy, were typically centered upon the community. |
Богослов Рейнхольд Нибур прокомментировал необходимость принуждения в сохранении курса справедливости предупреждением. |
Theologian Reinhold Niebuhr commented on the necessity of coercion in preserving the course of justice by warning,. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «это справедливо сказать,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «это справедливо сказать,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: это, справедливо, сказать, . Также, к фразе «это справедливо сказать,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.