Являются более жесткими - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
являются одновременно - are at the same time
в ядре являются - at the core are
исследования не являются окончательными - studies are inconclusive
являются отображение - are mapping
являются частью этого - are part of this
являются планирование - are scheduling
они не являются обязательными - they are not binding
являются мостом между - are the bridge between
наиболее распространенными являются - the most common are
являются переодевание - are dressing up
Синонимы к являются: быть, представлять, оказываться, возникать, значить, составить, появляться, считается, есть
предлагать по более низкой цене - underquote
более тонкий - thiner
более высокие расходы - higher costs
аккумулятор более - battery over
блок для более - unit for more than
более 13 лет - for over 13 years
более 2 раз - over 2 times
более 2-х месяцев - for more than 2 months
более 4-х букв - more than 4 letters
более безопасный и более - a safer and more
Синонимы к более: еще, больше, сильнее, гораздо, побольше, свыше, паче, вяще
Значение более: Больше.
быть жестким - be tough
был более жестким, чем - was more stringent than
быть немного жестким - be a little tough
собирается быть жестким - is gonna be tough
является более жестким, чем - is more stringent than
являются более жесткими, чем - are tougher than
оставаться жестким - stay tough
понтонный мост с жёстким стыкованием прогонов - rigid pontoon bridge
он должен быть жестким - it must be tough
он является жестким - he is tough
Синонимы к жесткими: игра, пушок
Ограничения на аборты являются наиболее жесткими в нескольких странах, которые строго соблюдают католическую религию. |
Restrictions on abortion are most stringent in a few countries that are strongly observant of the Catholic religion. |
Знание Васту Видьи-это набор идей и концепций, с поддержкой или без поддержки схем компоновки, которые не являются жесткими. |
Vastu Vidya knowledge is a collection of ideas and concepts, with or without the support of layout diagrams, that are not rigid. |
Хотя последовательность факториалов начинается с жестких чисел в базе 10, не все факториалы являются жесткими числами. |
Although the sequence of factorials starts with harshad numbers in base 10, not all factorials are harshad numbers. |
Some are flexible, while others are rigid. |
|
Учитывая критерий делимости для 9, можно было бы попытаться обобщить, что все числа, делимые на 9, также являются жесткими числами. |
Given the divisibility test for 9, one might be tempted to generalize that all numbers divisible by 9 are also harshad numbers. |
В сочетании с жесткими весовыми факторами орбитальных и глубоких космических полетов требования к контролю качества являются высокими. |
When combined with the stringent weight drivers of orbital and deep-space flight, the quality-control demands are high. |
Говорят, что розничные торговцы мебелью и предметами домашнего обихода являются жесткими розничными торговцами. |
Furniture and homewares retailers are said to be hardline retailers. |
Другими государствами с существующими, но менее жесткими ограничениями являются Польша и Монако. |
The other states with existent, but less severe restrictions are Poland and Monaco. |
Стандарты брони ГОСТа являются более жесткими, чем стандарты NIJ в отношении защиты и тупого удара. |
GOST armor standards are more stringent than those of the NIJ with regards to protection and blunt impact. |
Белки не являются полностью жесткими молекулами. |
Proteins are not entirely rigid molecules. |
Как и в случае с базой 10, не все факториалы являются жесткими числами в базе 12. После 7! |
Similar to base 10, not all factorials are harshad numbers in base 12. After 7! |
Аналоговые фильтры требуют значительно меньшей мощности и поэтому являются единственным решением, когда требования к питанию являются жесткими. |
Analog filters require substantially less power and are therefore the only solution when power requirements are tight. |
Эти два ограничения являются жесткими ограничениями, что означает, что они должны быть удовлетворены; они определяют возможный набор возможных решений. |
These two constraints are hard constraints, meaning that it is required that they be satisfied; they define the feasible set of candidate solutions. |
Как заполненные, так и незаполненные материалы EVA обладают хорошими низкотемпературными свойствами и являются жесткими. |
Both filled and unfilled EVA materials have good low temperature properties and are tough. |
Коалиции являются подсистемами внутри семей с более жесткими границами и считаются признаком семейной дисфункции. |
Coalitions are subsystems within families with more rigid boundaries and are thought to be a sign of family dysfunction. |
Эти соединения являются жесткими и водонепроницаемыми, что делает вторичную стенку жесткой. |
These compounds are rigid and waterproof, making the secondary wall stiff. |
Штаты могут устанавливать стандарты, которые являются более жесткими, чем федеральные стандарты. |
States may set standards that are more stringent than the federal standards. |
Углеродные нанотрубки являются самыми прочными и жесткими материалами, которые еще не были открыты с точки зрения прочности на растяжение и модуля упругости. |
Carbon nanotubes are the strongest and stiffest materials yet discovered in terms of tensile strength and elastic modulus. |
Что существует много литературы о евреях-американцах, которые находятся в основном в Соединенных Штатах и являются жесткими? |
That there is a lot of literature about Jewish Americans who are 'paticularly in the United States' and are tough? |
However, these ranges are not hard and fast. |
|
Границы блоков не являются жесткими, и в некоторых других исследованиях аналитики проводят их немного иначе. |
But blocs are not rigid, and some studies split them slightly differently. |
Не все сверхизбыточные числа являются жесткими числами. |
Not all superabundant numbers are Harshad numbers. |
Требования к сопротивлению изоляции являются менее жесткими, чем в случае каждой из систем изоляции, образующих двойную изоляцию, и следует проверять только его наличие. |
The protective impedances have lower requirements than for each insulation of the double insulation and only their existence should be checked. |
Я удалил утверждение о том, что все колоссально обильные числа являются жесткими, как нечитаемые. |
I removed the claim that all colossally abundant numbers are Harshad as uncited. |
Движения рук и ног являются угловыми, линейными, жесткими и быстро перемещаются из одного статического положения в другое. |
Arm and leg movements are angular, linear, rigid, and move swiftly from one static position to another. |
Ячейки являются тонкостенными, не жесткими , неспособными поддерживать высокое растение. |
The cells are thin-walled with no rigidity to them, unable to support a tall plant. |
Озабоченность по поводу того, что временные рамки являются слишком жесткими и негибкими, также часто поднималась. |
Concerns about the time-scales being too tight and inflexible was also a issue commonly raised. |
Большинство упаковок являются жесткими или полужесткими и предназначены для защиты носителя от царапин и других видов повреждений от воздействия окружающей среды. |
Most packaging is rigid or semi-rigid and designed to protect the media from scratches and other types of exposure damage. |
Требования к безопасности протокола MPC являются жесткими. |
The security requirements on an MPC protocol are stringent. |
Бутиловые эфиры обеспечивают более прочную связь, но являются жесткими. |
Butyl esters provide stronger bond, but are rigid. |
Этот термин чаще всего применяется к устройствам, изготовленным из прочных материалов, которые обычно являются по меньшей мере частично жесткими. |
The term is most frequently applied to devices made from materials that are durable and are usually at least partly rigid. |
Знание Васту Видья - это совокупность идей и концепций, с поддержкой или без поддержки схем расположения, которые не являются жесткими. |
Vastu Vidya knowledge is a collection of ideas and concepts, with or without the support of layout diagrams, that are not rigid. |
Бельгия особенно примечательна тем, что в ней существует система, в соответствии с которой требования, предъявляемые к студентам инженерных специальностей, являются особенно жесткими. |
Belgium is particularly noteworthy as having a system under which demands made on students of engineering are particularly severe. |
Трубчатые Гидроформованные секции по характеру своих замкнутых сечений являются очень жесткими и не проявляют высоких степеней упругой деформации под нагрузкой. |
Tube Hydroformed sections by the nature of their closed sections are very rigid and do not display high degrees of elastic deformation under load. |
У проблемы гендерного неравенства нет быстрых решений, но очевидно одно: не все решения являются одинаково хорошими и основаны на надёжных данных. |
There are no quick fixes for gender inequality, but one thing is clear: not all efforts are equally good or supported by sound data. |
Обе эти зоны являются частью нашей жизни, но нужно различать, когда мы хотим быть в каждой из них, какова цель, приоритеты и прогноз — всё это помогает нам быть эффективнее. |
Both of these zones should be part of our lives, but being clear about when we want to be in each of them, with what goal, focus and expectations, helps us better perform and better improve. |
Главным в этом турнире, являются автомобили, которые представляют историю страны. |
The main things in this tournament are the cars that represent the history of the country. |
Я узнаю, являются ли они действительно золотыми пятнами и фрагментами жемчуга. |
I'll find out if these are really gold flecks and pearl fragments. |
Контролирование веса и недопущение прибавления веса во взрослом возрасте путем уменьшения поглощения калорий и увеличения физической активности являются мерой защиты против рака. |
Controlling weight and avoiding weight gain in adulthood by reducing caloric intake and by increasing physical activity is protective against cancer. |
Проекты, финансируемые со Счета развития, являются многолетними проектами, программный цикл которых охватывает два двухгодичных периода. |
Development account projects are multi-year projects with a programming period of two bienniums. |
Тем не менее все страны ЕЭК ООН могут подготовить все показатели, которые являются необходимыми для надлежащего понимания положения с точки зрения гендерного равенства в них. |
Nonetheless, not all UNECE countries can produce all the indicators that are necessary for a good understanding of their gender equality situation. |
Первоочередными задачами являются реконструкция Центра для приема беженцев, профессиональная подготовка персонала и создание необходимых систем управленческой информации. |
Priority tasks included the refurbishment of a refugee reception centre, staff training and the establishment of appropriate management information systems. |
53 процента женщин, проживающих в сельских районах, имеют возраст от 35 до 64 лет и являются членами семей, которые владеют землей. |
Fifty-three and four tenths per cent of women in rural areas are between the ages of 35 and 64 and are members of the landholding family. |
Как явствует из вышесказанного, ТЗ являются предметом дискуссий на ряде международных форумов. |
As can be seen above, TK has a bearing on debates in several international forums. |
Что касается статьи 11, то он отмечает, что условия содержания в тюрьмах на Кубе являются, как представляется, весьма неудовлетворительными. |
With respect to article 11, he noted that prison conditions appeared to be very bad in Cuba. |
Членами координационного бюро и организационного комитета являются независимые лица, которые не занимают никаких должностей в государственных органах. |
The members of the coordinating bureau and the organization committee are independent personalities who do not exercise any State-controlled functions. |
Меры в отношении питательных веществ и сточных вод, которые являются крупнейшими факторами эвтрофикации, не увенчались успехом, особенно в развивающихся странах. |
Effective action on nutrients and wastewater, which are major contributors to eutrophication, has proven elusive, especially in developing countries. |
Большинство жалоб поступает от женщин, из сельских общин, и большинство из виновников насилия являются мужьями или предполагаемыми мужьями. |
The majority of complaints come from females, from rural communities, and the majority of abusers are husbands or reputed husbands. |
Почему в своей Ленте новостей я вижу новости о людях, которые не являются моими друзьями, или группах, в которых я не состою? |
Why am I seeing stories in my News Feed about people I'm not friends with or groups I'm not in? |
Да, Америка не проводит политику сдерживания Китая, свидетельством чего являются огромные потоки товаров и студентов между двумя странами. |
American policy is not containment of China – witness the massive flows of trade and students between the countries. |
Но пока этого не произошло, Западу необходимо признать, что исламские политические организации являются неотъемлемой составной частью политического ландшафта в арабском мире. |
But until then, the West needs to accept that Islamic political groups are an integral part of the Arab political landscape. |
Во-первых, для Ирана восстания являются палкой о двух концах. |
First, the revolts are a double-edged sword for Iran. |
Власти Мексики и США уже подтвердили, что эти объекты не являются летательными аппаратами ни одной из этих стран. |
Mexico City officials as well as U. S. Officials have confirmed that these are not aircraft from either government's air force. |
И я, прежде всего, думаю о Монреальских болельщиках и игроках Канадиенс, которые являются моими лучшими друзьями. |
I must think about Montreal fans, and the Canadiens players, who are my best friends. |
Угощения, приготовленные к моему приходу для меня всегда являются надежным показателем Вашего духовного состояния. |
I've always found the treats you prepare for my visits are a reliable indicator of your level of spiritual turmoil. |
Случайно забудем документы, которые вообще-то являются публичной информацией, в доступном месте, где востроглазый газетчик вполне может их заметить. |
Accidentally leave some corroborating documents, which are in fact public record, in a convenient place where a hawk-eyed member of the press might discover them. |
Черт, все здесь являются родственниками. |
Shit, all these people are related. |
но уже являются крупными акционерами. |
They're not going to inherit the family business, but they're already major shareholders. |
Его Естественными местами обитания являются субтропические или тропические сухие леса и субтропические или тропические влажные низменные леса. |
Its natural habitats are subtropical or tropical dry forest and subtropical or tropical moist lowland forest. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «являются более жесткими».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «являются более жесткими» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: являются, более, жесткими . Также, к фразе «являются более жесткими» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.