Я взял курс - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я взял курс - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i took a course
Translate
я взял курс -

- я

I

- курс [имя существительное]

имя существительное: course, class, policy, path, track, heading, tack, route, quotation, treatise



Малыш Сэмпсон развернул машину, описал широкую изящную дугу и, покинув звено, взял курс на свой аэродром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kid Sampson turned the plane away from the formation in a wide, graceful arc and headed toward the airfield.

Вчера из Шанхая отплыли 450 британцев; их пароход взял курс на Гонконг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A steamer left Shanghai yesterday with 450 British on board to Hong Kong.

Несколько недель спустя коммодор поднял паруса на своем непробиваемом судне и взял курс на Вальпараисо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some weeks after, the Commodore set sail in this impregnable craft for Valparaiso.

На спуске поезд самотеком добежал до Пека, где паровоз взял курс на Париж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the descent the train ran by gravity as far as Pecq, where the steam locomotive took over for the run to Paris.

Еще одним ответом был эсэсовский Маунт Темпл, который взял курс и направился к позиции Титаника, но был остановлен по пути паковыми льдами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another to respond was SS Mount Temple, which set a course and headed for Titanic's position but was stopped en route by pack ice.

Я взял курс обратно в Небраску и по пути заехал в исторический музей, где наткнулся на прекрасную коллекцию древних наконечников для стрел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I made my way back to Nebraska and stopped in... at the custer county Historical Museum in Broken Bow to see their fine collection of arrowheads.

Боюсь, я не знаю, но я отслеживаю курс главного корабля Доминаторов, с которого вы и сбежали. И он взял прямой курс на Землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm afraid I have no idea, but I'm tracking the Dominator mothership you escaped from, and it appears to be on a direct course for Earth.

Взял курс на Нассау, чтобы передать послание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Set a course for Nassau to send a message when we return.

Превратившись в крошечную точку, самолет взял курс на сахарный завод и вскоре исчез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plane became a speck in the sky toward Spreckles and disappeared.

8 июля, не имея возможности приземлиться, Фробишер взял курс на Запад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 8 July, presented with no opportunity to land, Frobisher set his course westwards.

Индевор снова взял курс на север, параллельно рифу, и команда стала искать безопасную гавань, где можно было бы произвести ремонт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Endeavour then resumed her course northward and parallel to the reef, the crew looking for a safe harbour in which to make repairs.

Значит, Марсден изменил курс самолёта... взял моих заложников... сделал всё, чтобы нас остановить, но оставил тебя в живых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, Marsden manages to divert a plane mid-flight... he takes my hostages... he goes to all this trouble to stop us, but he leaves you alive.

После этого действия Уэйл взял курс на Мидуэй, куда прибыл 2 февраля 1943 года и начал подготовку к следующему патрулированию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After this action, Whale set her course for Midway, where she arrived 2 February 1943 and commenced preparations for her next patrol.

Именно тогда О'Брайен взял курс на червоточину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was when O'Brien set a course for the Wormhole.

В 1653 году Петр Бекетов взял курс Колесникова на озеро Иргень к западу от Читы, и в ту же зиму его человек Урасов основал Нерчинск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1653, Pyotr Beketov took Kolesnikov's route to Lake Irgen west of Chita, and that winter his man Urasov founded Nerchinsk.

5 июля кит всплыл на поверхность и взял курс на Мидуэй, куда прибыл 11 июля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 5 July, Whale surfaced and set course for Midway where she arrived on 11 July.

Я взял 3-кюу, 2-кюу и 1-кюу, даже не записавшись на какой-либо курс вообще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took the 3-kyuu, 2-kyuu and 1-kyuu without ever having enrolled in any course whatsoever.

Корабль взял новый курс сам по себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ship's taken a new heading all by itself.

Летательный аппарат с ревом взмыл в воздух и резво взял курс на север в направлении Рима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then with a roar, the craft shot up and banked sharply north toward Rome.

В сентябре 1717 года Боннет взял курс на Нассау, который в то время был печально известным пиратским логовом на острове Нью-Провиденс на Багамах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In September 1717, Bonnet set course for Nassau, which was then an infamous pirate den on the island of New Providence in the Bahamas.

Потом наш пилот решительно переключил рычаги и взял курс на центр столицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He moved the controlling levers decisively, and set our course again for the heart of London.

наконец взял курс в правильном направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I was finally heading in the right direction.

После длительного похода в Средиземном море наш корабль взял курс на свою родную базу в Норфолке, штат Виргиния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a long deployment in the Mediterranean Sea, the ship set a course for its home port, in Norfolk, Virginia.

После ремонта в Норфолке с 8 по 22 июня вулкан взял курс на Средиземное море и 27-го прибыл в Оран, Алжир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After repairs at Norfolk from 8 to 22 June, Vulcan headed for the Mediterranean and arrived at Oran, Algeria, on the 27th.

После прихода к власти фашистский режим Италии взял курс на то, чтобы стать однопартийным государством и интегрировать фашизм во все сферы жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After rising to power, the Fascist regime of Italy set a course to becoming a one-party state and to integrate Fascism into all aspects of life.

Он был весь в поту. Макуотт взял курс прямо на аэродром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was covered with sweat. McWatt set course directly back toward the field.

Я взял курс к точке, находившейся в двух милях к югу от бухты Бакнера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was vectored to a spot about two miles south of Buckner Bay.

Курс который мы наметили... возможно никто бы его не взял, если бы вы о нём не заговорили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That course we charted... perhaps none of us would have thought of it at all had you not raised it in the first place.

Итак, я взял курс на Эльбу и прибыл туда на другой день; я всех оставил на борту и один сошел на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sailed for the Island of Elba, where I arrived the next day; I ordered everybody to remain on board, and went on shore alone.

Я взял на себя людей, которые уже начали курс в больнице Мерси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm taking over the people that already started it at mercy.

Она тебе его бросила, а ты взял и принес очки сопернику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, she gave it to you, and you just went and scored a touchdown for the other team.

Я взял на себя смелость и добавил щедрые чаевые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took the Liberty of adding a generous tip.

Он взял твой волос и использовал его для создания защитного заклинания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took one of your hairs from this and used it to fashion a protection spell.

Дженкинс снова повернулся к столу, взял ручку, наклонился над лежащим перед ним блокнотом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jenkins turned back to the desk again, picked up the pen, bent above the note-book in front of him.

Она наверно заменила ампулы до того, как я её взял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She must have switched out the vial before I took it.

Пока однажды один убитый горем муж не взял пистолет, застрелил жену, а потом и себе продырявил башку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until sadly one of his marks in despair took a gun, shot up his wife and blew his own head off.

Кажется, он даже взял заявление на прием в одну из фирм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looks like he even got an application form for one.

Я взял вино в ресторан, чтобы отметить завершение сделки с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was taking the wine to the restaurant to celebrate the closing of the deal with you.

Я взял на себя смелость принести Вам...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've taken the liberty...

Я взял на себя смелость заранее кое-что отсканировать, чтобы показать вам...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took the liberty to scan a few things earlier, And I want to show you

— Я взял с собой чековую книжку, поэтому я сейчас же выпишу чек и…

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bene! I brought my checkbook with me, so I'll just write out a check-

Миссис МакДауэлл кто-то взял ваше лицо, ваше тело и ваши отличительные особенности, а потом создал ваш виртуальный образ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. McDowell, someone took your face, your body and your mannerisms, and they made a virtual you.

Коробку шоколадных конфет с другой по цвету крышкой взял 82-летний дворецкий Франсуа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chocolate box comprising the other two halves had been removed by the 80-year-old butler, Francois.

Нырнув во тьму с уверенностью человека, знающего свое жилье, он взял доску и закрыл ею дыру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And plunging into the darkness with the assurance of a person who is well acquainted with his apartments, he took a plank and stopped up the aperture.

Гренгуар взял ее за руку, его спутник поднял фонарь и пошел впереди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gringoire took her by the hand; his companion picked up the lantern and walked on in front.

Степан Трофимович постоял с минуту в раздумье, как-то не глядя посмотрел на меня, взял свою шляпу, палку и тихо пошел из комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stepan Trofimovitch stood a moment reflecting, looked at me as though he did not see me, took up his hat and stick and walked quietly out of the room.

Когда Канг рассказывал эту историю, он говорил, что это ты взял высоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Kang told the story, you took the high ground.

Я взял мотоцикл только покататься, откуда возьмется свидетельство?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got the bike for free, how will I have the RC book?

Дети, я поговорил с врачом и взял эти брошюры о том, как забеременеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kids, I spoke to a doctor and picked up these pamphlets on how to get pregnant.

да и он взял в плен Люка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, and he's taken Luke captive.

А откуда ты взял ракету? - шепотом спросил Тимоти, двое других мальчуганов уже убежали вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where did you get the rocket? whispered Timothy, for the other boys were running ahead.

Алексей Александрович взял руки Вронского и отвел их от лица, ужасного по выражению страдания и стыда, которые были на нем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alexey Alexandrovitch took Vronsky's hands and drew them away from his face, which was awful with the expression of agony and shame upon it.

Он взял шприц, ввел яд сквозь пробку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took a hypodermic needle, injected the poison through the cork.

Джимми потребовал аудиокассету, являющуюся собственностью Чарли, которую Джими уничтожил при помощи кочерги, которую он взял со стола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jimmy demanded an audiocassette in Charles' possession, which Jimmy proceeded, with the help of an iron fireplace implement, to pry from Charles' desk.

Я взял на себя смелость взломать счета Траска за телефон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took the liberty of hacking into Trask's online phone bill.

Дабы предотвратить эту свадьбу, я взял мадемуазель Джейн с собой в Париж в качестве секретарши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the object of preventing a precipitate marriage, I took Mademoiselle Jane to Paris as my secretary.

Однажды на день рождения папочка взял меня поплавать с маской. Понаблюдать за акулами в их естественной среде обитания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daddy took me snorkelling once for my birthday to see them in their natural habitat.

Переходя улицу к месту, где стояла машина, он твёрдо и покровительственно взял её под локоть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took her elbow firmly, protectively, to cross the street where she had left her car.

Я пошел домой, взял отцовский пистолет...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I go home, I get my dad's gun...



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я взял курс». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я взял курс» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, взял, курс . Также, к фразе «я взял курс» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information