Я забыл, как хорошо - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я забыл, как хорошо - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i forgot how good
Translate
я забыл, как хорошо -

- я

I

- забыл

I forgot

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as

- хорошо [частица]

наречие: good, well, OK, fine, okay, nicely, decently, okey, okeh



Он давно забыл, что может так весело смеяться, беззаботно шутить, радоваться жизни, хорошо чувствовать себя в обществе женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had a quick, sly sense of humor, and Tony found himself laughing more than he had laughed since he left Paris. She made him feel lighthearted and carefree.

Хорошо бы сохранить статью, но я бы забыл про инфобокс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fine to keep the article but I'd forget about the infobox.

Хорошо, что Шэрон напомнила ему о канители -а то бы он, пожалуй, забыл ее захватить; он ведь всегда забывает такие вот заключительные штрихи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's glad Sharon reminded him of the tinsel - he would have forgotten to bring it, probably; in the end he always forgets stuff like that, the grace notes.

Увидав себя хорошо одетым, в модных перчатках и красивых сапогах, Эжен забыл о добродетельной решимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rastignac beholding himself well dressed and impeccable as to gloves and boots, forgot his virtuous resolutions.

Хорошо, что я не забыл нагадить в твои чулки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good thing I remembered to drop a deuce in your nylons, huh?

Ну тогда хорошо, что я нашел сие хитроумное приспособление в своей сумке - забыл, что брал его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well then, it's a good thing for me I found this little contraption in my satchel... forgot I brought it.

Но за ее рулем я не забыл, что хорошо, а что плохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I never forgot the clear sense of right and wrong that I felt at the wheel of that pedal car.

Это всё весело и хорошо, это наше туда и сюда, но что ты, кажется, забыл, или что ты фактически никогда не выучил, это то, что я - твой босс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's all well and good, this back and forth but what you seem to have forgotten or what you actually never learned is that I'm your boss.

Ты о чем-то хотел побеседовать, - напомнил Александр Александрович. - Ты не забыл?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wanted to talk about something, Alexander Alexandrovich reminded the doctor. You haven't forgotten?

Но мы должны сделать так, чтобы хотя бы часть знаний, энергии, значимости, которые мы вкладываем в отправку их на войну, вкладывались и в то, чтобы хорошо подготовить их к возвращению обратно домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we must ensure that the science, the energy level, the value that we place on sending them off to war is at the very least mirrored in how well we prepare them to come back home to us.

В школе я учусь хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm doing quite well at school.

Хиггинс прилагает все усилия, обучая девушку манерам и совершенствуя ее произношение, и наконец, по окончанию шести месяцев, она хорошо подготовлена для представления в обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Higgins does his best at the girl's manners and pronunciation, and finally, before six months are over, she is well prepared to be introduced into a society.

Значит, не так уж хорошо ты меня знаешь, ведь я тоже беспокоюсь о твоем отце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then maybe you don't know better, because I care for your father too.

Этот президент забыл, что эта страна была основана на налоговом бунте?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Has this president forgotten that this country was founded during a tax revolt?

Она не понимала, что произошло, отчего ей вдруг стало так хорошо и легко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She didn't know why, but she couldn't help herself.

На снимке вы хорошо видите самоходную огневую установку и две пуско-заряжающих машины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the photograph you can see clearly a self-propelled launch system and two loading vehicles.

Мне нужно было хорошо посмеяться...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I needed a good laugh to loosen me up. Go.

Они не требуют больших затрат, не сильно подвержены распространению ошибок и хорошо подходят для построения временных рядов данных дистанционного зондирования, охватывающих обширные районы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are low cost, not very prone to error propagation and well-suited to implementation on remotely sensed time-series data covering large areas.

Я напоминаю себе сказать Рону, чтобы он сказал тебе, как хорошо я играю в боулинг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just reminding myself to tell Ron to tell you how good I am at bowling.

Индонезия хорошо понимает, что ситуация, разворачивающаяся в нашей стране, требует не только принятия ответных мер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indonesia recognizes that the situation unfolding in the country demands more than reaction.

Поэтому хорошая жизнь заключается не в том, чтобы выглядеть хорошо, чувствовать себя хорошо или иметь хорошее, а в том, чтобы быть хорошим и хорошо поступать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, the good life is not about looking good, feeling good or having the goods; it's about being good and doing good.

Только в следующий раз, сначала покажи это мне, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next time, however, will you run it by me first?

Уже хорошо известны кредитные карты, оплата онлайн и безакцептные платежи (прямое дебетование).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Credit cards, online transfers, and direct-debit payments are already well established.

Хорошо, кто готов к буррито на завтрак?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, who's ready for breakfast burritos?

Тем не менее, освобождение Ходорковского стало отличной новостью для него и его семьи, и это очень хорошо, что ему больше не придется пребывать внутри российской уголовно исполнительной системы, которая по-настоящему ужасна и отвратительна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes Khodorkovsky’s release is good for him and his family, and it’s nice that he will not have to spend any more time in penal system that is truly horrific and ghastly.

Она заботится также о том, чтобы сироты были хорошо устроены, например у одной из бабушек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She makes sure that the orphans have good accommodation, for example with one of their grandmothers.

Это моя работа, чтобы ты хорошо выглядел в день свадьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is my job to make you look good on your wedding day.

Поэтому, несмотря на то, что вести российскую политическую систему в более демократическом направлении - это хорошо и правильно, это не поможет стране справиться с ее давними проблемами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So while pushing Russia’s political system in a more democratic direction is all well and good, it won’t do anything to address its long run problems.

Разберем все подробно, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let’s break it down, shall we?

Хорошо, может десять Богородиц, четыре Отче наш, и отпустите мне грех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't we say ten Hail Marys and four our fathers, and we'll call it absolved.

Делай сейчас, пока не забыл

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do it right now, before you forget.

Съемки шоу Это хорошо проходили перед аудиторией умственно отсталых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Das ist Gut is filmed before an audience of the mentally feeble.

А он уже забыл! - глядя, как с рыжих косм несчастного калеки стекают на лоб крупные капли пота, подумала про мужа Эмма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He doesn't even remember any more about it, she thought, looking at the poor devil, whose coarse red hair was wet with perspiration.

Хорошо, ты можешь пойти туда и очаровать нафиг юбки-карандаши с этих чванливых продавщиц, и стянуть куртку нахаляву, но ты не станешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, you could go in there, and you could charm the pencil skirts off all those snooty clerks and snag that coat for free but you don't.

Хорошо, я отзову всех своих подручных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will pull all my minions back.

Хорошо, это отношения или фильм ИдентификацияБорна?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, is this a relationship or The Bourne Identity?

Я совсем забыл об этом рождественском спектакле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Totally forgot about the Christmas pageant.

Он наверно бил в жокирован, будьте полече с ним дома, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He-a shuoold be-a fery shucked, su be-a iesy veet heem et home, ok?

Мы ходим там и тут ради искупления, ...чтобы убедиться, что с нашими близкими всё хорошо, в то время как ждём своей второй смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We go here and there, to do penance, to make sure our relatives are well, while we await our second death.

Хорошо, эй там, как бы тебя не звали, куда идет тот негодяй?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

( Southern accent ) Well, hey there, whatever-your-name-is, where's that varmint going off to?

Но в дело вмешалось ситцевое платье, которое все еще было на нем и о котором он начисто забыл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But here the cotton gown, which had nobly stood by him so far, and which he had basely forgotten, intervened, and frustrated his efforts.

Я совсем забыл, что ты у нас хранитель традиций английского языка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had no idea you were such a custodian of the English vernacular.

Нас изолировали, не забыл?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're sequestered, remember?

Кассир забыл произнести обычные фразы, которые с течением времени превратились у него в хриплый и невнятный крик: Ставьте!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The banker forgot to pronounce the phrases that use and wont have reduced to an inarticulate cry-Make your game....

Потом звуки слились, удалились, ушли за скалу, он про них забыл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the voices passed away down the rock and he ceased to think of them.

Я забыл забрать вещи из химчистки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I forgot to pick up the dry cleaning.

Я тоже была мстителем в маске, не забыл?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used to be a masked avenger too, remember?

Я забыл о своих обязанностях начальника помощников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have been derelict in my duties as head of the associates.

Я забыл... что ты считаешь кошек более верными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I forgot... you prefer your cat to the real thing.

Я забыл, что она ничего не знает ни об этой женщине, ни об обстоятельствах, которые привели меня к этому роковому союзу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I forget she knows nothing of the character of that woman, or of the circumstances attending my infernal union with her.

Ты забыл, я недавно уже был у них в услужении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You forget I've recently been in their employment.

Мой телефон сломался, я беспокоился за брата, забыл про время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My phone was out of action, I was worried about my brother, I lost track of time.

Ее волнение и злоба разгорались с каждой минутой, и в конце концов Белый Клык забыл все свое достоинство и удрал в поле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the contrary, she grew more excited and angry every moment, until, in the end, White Fang flung dignity to the winds and frankly fled away from her across the fields.

Так случилось, что я совершенно забыл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As it happened, I completely forgot.

Он совсем забыл о Дженни, о ее чувствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was forgetting all about her and what she was feeling.

Отсутствовал так долго, что забыл, как звал меня Мэгс?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Been away so long, you forgot to call me Mags.

Я уже забыл, что ты, собственно, стараешься выяснить

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I forget which you are trying to establish.

О хорошеньких девушках я и забыл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' I'd forgotten the parts about the beautiful girls.'

Возможно, я забыл упомянуть о некоторых других стратегиях, которые она удовлетворяет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I may have neglected to mention a few other policies that it satisfies.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я забыл, как хорошо». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я забыл, как хорошо» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, забыл,, как, хорошо . Также, к фразе «я забыл, как хорошо» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information