Я мог бы пойти домой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я мог бы пойти домой - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i could go home
Translate
я мог бы пойти домой -

- я

I

- мог

could

- бы [частица]

вспомогательный глагол: would

- домой [наречие]

наречие: home, homeward, homewards



Веская причина, чтобы пойти домой и хорошенько поразмыслить над этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the more reason for you to go home and get to work on it.

Если конечно кто-то здесь хочет пойти домой с пожилой толстушкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As if anyone here wants to go home with a geriatric butterball.

Славно было бы, если б мы все пошли домой, -сказал Пиани. - Хотелось бы вам пойти домой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be fine if we all went home, Piani said. Wouldn't you like to go home?

Тогда я смогу спуститься с холма, пойти домой, подняться по ступеням в нашу комнату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I can walk down the hill, walk home, walk up the stairs to our room.

Может тебе пойти домой, прилечь и хорошо перекусить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe you should go home and lay down your head and have a good bite to eat.

Не могу поверить, что ты сказал Блэр пойти ко мне домой, чтобы соблазнять Чака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot believe you told blair to go to my house to seduce chuck.

Я просто хочу пойти домой и закутаться в моё уютное одеяло, и выпить того чая с сонным мишкой на упаковке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just want to go home and wrap up in my cozy blanket and drink that tea with the sleepy bear on the box.

Я побоялся пойти домой, так что не начинай плакать здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't start. I didn't go home to avoid listen to your moaning.

А почему бы тебе не пойти домой и не принять холодный душ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you go home and take a cold shower.

Теперь, я настоятельно советую вам двоим пойти домой до того, как вы причините еще больше вреда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I strongly suggest the two of you go home... before you do any more damage.

Тебе следует быть осторожным на счёт того, чтобы пойти к ней домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd better be careful about going to her house.

Предлагаю тебе пойти домой, принять холодный душ, и всё пройдёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suggest you go home, take a cold shower, and let the moment pass.

Да, ну, надеюсь, когда мы закончим писать все эти стихи, мы не будем больше би-любопытными и тогда мы сможем пойти домой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well hopefully, when we finish writing all these verses we won't be bi-curious no more and then we can go home!

Пойти бы вам домой да выпить хорошего кофе для просыхания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you go home, drink some real coffee, and dry out.

Хочешь пойти домой, немного отдохнуть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you want to go home, take a little rest?

Он быстро критиковал одежду; несколько раз Тесла приказывал подчиненной пойти домой и переодеться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was quick to criticize clothing; on several occasions, Tesla directed a subordinate to go home and change her dress.

Ты хочешь пойти домой и переосмыслить всю свою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to go home and rethink your life.

Я никак не мог выбросить из головы эти дурацкие мысли и наконец решил сделать вот что: пойти домой и повидать ее на случай, если я и вправду заболею и умру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, I couldn't get that off my mind, so finally what I figured I'd do, I figured I'd better sneak home and see her, in case I died and all.

Лучше пойти домой и составить партию моей доброй матери в ее любимый пикет .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My wisest course would be to go home, and keep my good mother company over her favorite game of piquet.

Я собираюсь пойти домой и стереть маму в порошок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to get home and wipe the floor with my mum.

Когда я думаю о том, что могло бы произойти, если бы я пошел с ребятами выпить пива, вместо того, чтобы пойти прямо домой, то мне становится страшно даже от одной этой мысли...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I think of what would have happened if I went out for a beer with the guys instead of coming straight home... It makes me sick even to think about it...

Я хотела пойти домой и посмотреть Гиголос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to go home and watch Gigolos on Showtime.

Хотел бы я, чтобы можно было... просто заплатить штраф и пойти домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish there was some way I could... just pay the tine and go home.

И если это кому-то не нравится, они могут пойти домой и вариться в собственной желчи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if anybody doesn't like it, they can go home and stew in their own mean-spiritedness.

Мечтала пойти домой, выпить бокал вина и принять горячую ванну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was looking forward to a big glass of wine and a hot bath.

Когда мы закончим, не хочешь пойти домой и посмотреть телевизор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, when we're done, you want to go home and watch trashy TV?

Я просто хочу пойти домой и.. свернуться в клубок и, возможно, немного поплакать .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just want to go home and... curl up in a ball and maybe cry a little more.

Я собираюсь пойти домой и съесть кусочек холодной пиццы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just thought I'd go home and have some cold pizza.

Я предлагаю вам пойти домой и поспать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suggest you two go home and get a little sleep.

Да, я выскользнула отсюда, чтобы пойти домой покормить кота Мистера Фрискерса и вздремнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I slipped out the back to go home and feed my cat, Mr. Friskers, and, um, take a nap.

Забавно наблюдать, как они арестовывают людей за это в полицейском телешоу, когда они собираются пойти домой и сделать то же самое со своей девушкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's funny watching them arrest people for this on the Cops TV show when they're going to go home and do the same thing with their girlfriend.

Я советую вам пойти домой и хорошенько отдохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suggest you go home, get yourself a little rest.

Я просто хочу пойти домой к моей малышке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just wanna get home to my baby.

Послушайте, леди. Это моя вторая удвоенная смена на неделе, и я не могу просто пойти домой, не закончив погрузку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, lady, I'm on my second double shift this week, and I can't go home until I deliver three loads.

Думаю, мне лучше пойти домой, пока солнце не встало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I'd better go home before the sun comes up.

Думаю, что поэтому ты и решила пойти ко мне домой и немного пошалить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, you know, in retrospect, I think that was the moment you decided to come back to my place and get nasty.

Итак, первое... первое, что вы должны сделать, мистер Бэриш, это пойти домой... и собрать все ваши вещи, так или иначе ассоциирующиеся с Клементиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, the... the first thing we need you to do, Mr. Barish, is to go home... and collect everything you own that has some association with Clementine.

Я просто хочу пойти домой и свернуться в клубок. И забыть все свои проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just, I wanna go home and curl up and forget all my troubles.

Я хочу пойти домой и переосмыслить всю свою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to go home and rethink my life.

Как насчет того, чтобы закончить покупки, пойти домой и интегрироваться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How about we get the shopping done and go home and integrate?

Почему бы тебе не отметиться и не пойти домой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you clock out, go home?

Да, мой план - пойти домой, одной, распаковаться и заселится, ясно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, my plan is to go home, alone, unpack and settle in, okay?

Мы собираемся пойти к нему домой, собираемся связать его и нагрузить его камнями, а затем, мы сбросим его в озеро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna go to his house, and we're gonna tie him up and weigh him down with stones, and then we're gonna throw him in the lake.

Что если я разолью томатный суп на мою рубашку и буду вынужден пойти домой переодеться только для того что обнаружить что здесь нет воды для замачивания фермента?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if I spill tomato soup on my shirt, and have to come home to change, only to find there's no water for an enzyme soak?

Я устала от этой мерзости и хочу пойти домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've had enough of this sordidness, and I wanna go home.

Тогда, наверное, тебе лучше пойти домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, then maybe you should go back to your house.

Я собираюсь пойти домой и приготовить праздничный ужин для своего мужа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to go home and make a celebratory dinner for my husband.

Ты можешь остаться здесь или пойти домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can stay here or you can go home.

Я словно лев, который валит зебру, но затем теряет интерес и понимает, он должен пойти домой и сделать огромную какаху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm like a lion who brings down a zebra, and then loses interest and realizes he has to go home and take a huge deuce.

Я собирался уже встать, пойти домой и начать писать, но Хоакин остановил меня и сказал: Постой, постой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was getting up to leave and go home to write, when Joaquín stopped me and said, Hang on, hang on,.

Заказ пиццы и уход домой, две з трех вещей которые хочется от женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ordering a pizza and going home- two of the three things you want in a woman.

Ясно, раз после всего этого я остаюсь здесь, не могу попасть домой то в качестве утешения меня решили занести в какой-то древний подземный список почетных титулов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So after all this, I can not not always go home ... but as a consolation prize, I find myself ... on an archaic honorary list sub-soil?

Вы всегда ходите домой этой дорогой? - и так далее, и так далее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is this your usual way home?'-and so on and so forth.

Чтож, тогда я предчувствую неловкую ситуацию когда ты вернешься домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, then I anticipate an awkward situation when you get home.

Вам лучше пойти с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd better get after them.

Я попробовала пойти на работу, но ноги становились все тяжелее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried to go to work, but they just kept getting heavier.

Наверное нам лучше пойти обратно и закончить с историей Джимми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe we should go back inside and finish fixing Jimmy's debt.

Я собираюсь пойти разыскать врача и узнать новую информацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna go track down the doctor and see if I can get an update.

А потом, через пару лет, мы могли бы все вместе пойти в колледж, и было бы круто снять маленькую квартирку на Вест Сайде, и мы бы просто тусили и встречались бы с парнями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then, like, in a couple years, we could all go to school together, and we could get, like, a cute little apartment on the West Side, and we could just hang out and meet guys.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я мог бы пойти домой». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я мог бы пойти домой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, мог, бы, пойти, домой . Также, к фразе «я мог бы пойти домой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information