Я начинаю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я начинаю - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i begin
Translate
я начинаю -

- я

I



Потом я начинаю делать домашние задания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I start doing my homework.

Начинаю ненавидеть звук его приближающегося грузовичка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm starting to hate the sound of his truck pulling up.

Было уже много подобных случаев, и я начинаю беспокоиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There has been a lot of stuff like that, and I'm starting to get worried.

Я начинаю беспокоиться о времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm started to get worried about time here.

Я начинаю чувствовать запах годового жалования, партнер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm beginning to smell wages on you, partner.

Я начинаю испытывать сильные чувства к Киёми И я не могу дождаться встречи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm starting to feel some strong feelings for Kiyomi, and I cannot wait to see her.

Я даже начинаю стесняться своего голоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It make me self-conscious about my voice.

Я начинаю думать, что вы драчунья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm beginning to think you're punching people.

Ну, коли так... - согласился Алвин Браун нехотятаком случае я начинаю обстрел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Oh, okay, then,' Alvin Brown acquiesced. 'In that case I'll strafe.'

И тогда вскоре я начинаю затмевать весь отдел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then soon I begin to eclipse the whole department.

Пытаюсь организовать похороны, но я начинаю понимать, что из этого у меня выходит какая-то мешанина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trying to organise the funeral but I imagine I'm making a hash of it.

Я начинаю паниковать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm starting to feel panicky.

Я не начинаю уголовное преследование без добросовестного предположения (юр.терм.) о том что обвиняемый виновен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not prosecute without a good faith belief that the defendant is guilty.

Из-за этого хныканья, я начинаю вспоминать его ужасные высокие ноты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All this whining brings back memories of his awful high notes.

Таким образом, я начинаю собрание встречи Североамериканской Ассоциации Робото-Человеческой Любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, I, uh, I hereby call to order this meeting of the North American Man-Bot Love Association.

Считаю до одного и начинаю выдирать твои зубы пассатижами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll count to one, then I'll pull your teeth out with pliers.

И я чувствую, как начинаю уставать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm feeling the fatigue set in.

Я начинаю говорить, а потом он пикает, и я чувствую себя полным идиотом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So i start talking, and then it beeps, and,uh,i feel like a fool.

Черт, я начинаю теперь понимать, почему она все сводила нас в Королевском Кроули, - сказал как-то Родон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gad, I begin to perceive now why she was always bringing us together at Queen's Crawley, Rawdon said.

Меня беспокоит то, что я начинаю потакать себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I'm worried about is that I'm getting into a self-indulgent pattern.

Ну что ж, я знаю, что я не христианин, и начинаю сомневаться в том, что я джентльмен,-заявил Филип.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I know I'm not a Christian and I'm beginning to doubt whether I'm a gentleman, said Philip.

Я начинаю настраивать сенсоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm starting to get sensor resolution.

Знаешь, я начинаю думать что у этого брокерского Робина Гуда более правильное мировоззрение чем у тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I honestly believe that this Robin Hood stockbroker has a better understanding of the real world than you do.

Я начинаю тревожиться и раздражаться. Я втайне сомневаюсь в верности решения проводника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I begin to get fidgety and irritable; I find myself secretly doubting the trustworthiness of the guide.

Потому что я начинаю сходить с ума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I'm going stir crazy here.

Я начинаю завтра в магазине ковров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I start tomorrow, at the carpet warehouse.

Я начинаю думать, что этот водопад просто еще один плод твоего богатого воображения, Такер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm beginning to think this waterfall is just another figment of your overactive imagination, Tucker.

Я начинаю переосмысливать свое понимание слова безумие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm starting to reevaluate my definition of crazy.

Если я начинаю кого-то искать, то нахожу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I start off to find somebody, I find him.

и начинаю говорить о хороших сторонах машины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and start talking about the car's good points.

У меня не было теплого приема, но я начинаю думать, что это были счастливые дни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hadn't gotten a real warm reception... but I started thinking maybe this was my lucky day.

Я начинаю задумываться, что в кинематографе приврали о возможностях домашних компьютеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I'm starting to think a major motion picture has lied to me about the capabilities of home computers.

Я начинаю беспокоиться за Бернадет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm getting worried about Bernadette.

Ну думаю, начинаю понимать его суть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I'm getting the hang of it.

Я начинаю что-то понимать в этом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm getting the hang of this!

Я начинаю думать, ...что вы, милорды, не слишком жаждете войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm beginning to suppose your lordships are not so keen to go to war after all.

Воля твоя, - говорит. - Но временами я начинаю опасаться, что, поступая так, лишаю вас средств, принадлежащих вам по праву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I leave everything to you, she says. But sometimes I become afraid that in doing this I am depriving you all of what is rightfully yours.

Да, кажется, начинаю вспоминать...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah,it's starting to come back to me now.

Все убеждены что он чудной дурачок, но я начинаю думать что он злой гений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone's convinced he's a freaking moron, but I'm starting to think he's an evil genius.

Я начинаю свой путь на самый верх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm climbing all the way to the top.

Я начинаю уставать от выживания как лучшего возможного исхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm getting tired of survival being the best-case scenario here.

Но вот я здесь, начинаю все с чистого листа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But here I am making a clean - start.

Я начинаю привыкать к этому малышу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm getting used to this little guy.

Я начинаю всё с чистого листа

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'cause I'm starting with a clean slate.

И это именно тот момент, когда обычно я начинаю лажать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is just about the point where I screw things up.

Потом я начинаю идти, и спустя 20 метров я поворачиваюсь и вижу за трамваем, что я упустил,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I start walking and after twenty yards I turn round and see that just behind the tram I missed

Но я откуда-то знаю, что она ждёт меня, так что я начинаю идти вверх по холму...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But somehow I know that she's waiting for me, so I start to walk up the hill...

Я начинаю жалеть, что пошел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm beginning to regret this.

Я начинаю сомневаться во всем этом, Фрэнсис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm starting to question all of it, Francis.

А еще - видно, я понемножку стареть начинаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I'm a growing a trifle old besides.

Я начинаю репетировать Злую завтра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I start Wicked .

Я начинаю думать, что причина в том как София выбирает собутыльников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm beginning to think that Sofia's choice of drinking companions has.

Затем, как правило, начинаю подозревать оставшегося в живых супруга.., или супругу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the next step I proceed always to suspect the husband or wife of the deceased!

Все заговаривают, когда я начинаю сдирать с них кожу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone talks when I start peeling them.

Я начинаю слышать голоса и не могу сосредоточиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I begin to hear voices, and I can't concentrate.

Я начинаю злиться на это, я не могу обратиться ни к кому другому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am getting mad at this, i can't turn to anyone else.

Я начинаю сомневаться, что это матрица и наш спорщик носит костюм и солнцезащитные очки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm starting to wonder whether this the The Matrix and our disputant wears a suit and sunglasses.

Это происходит постоянно, поэтому я никогда не волнуюсь и не начинаю называть других “лжецами”, прежде чем выясню их намерения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It happens all the time, so I never freak out and start calling others “liars” before I ascertain their intent.

Я начинаю новую дискуссию, поскольку предыдущая была уже довольно длинной, и речь шла уже не об официальных сообществах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm starting a new discussion as the previous one had become quite long, and it wasn't about the official communities anymore.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я начинаю». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я начинаю» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, начинаю . Также, к фразе «я начинаю» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information