Я начинаю любить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
будь я проклят! - damn me
как я уже сказал - as I already said
тоже я - me too
туда и я - there I go too
будто я знаю - like I know
точно не я - I'm not sure
я хотел бы тепло - I would like it warm
кажется я понял - I think I understand
я имею в виду - I mean
я могу полностью идентифицировать себя с - i can fully identify with
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
начинающееся завядание - incipient wilting
курс для начинающих - beginners course
начинают вращаться - start rotating
люди начинают - people begin
начинают признавать - begin to recognize
я начинаю звучать как - am starting to sound like
начинают путем определения - start by determining
я начинаю видеть - i am beginning to see
начинают писать - starting to write
периоды, начинающиеся с или после - periods beginning on or after
любить страстно - love passionately
любить суши - like sushi
прошу любить и жаловать - please love and respect
Готов любить - ready to love
и любить друг друга - and love each other
ты можешь любить меня - you could love me
любить без взаимности - carry the torch
любить других - love others
позволь мне любить - let me love
я всегда буду любить - i will always be in love
Синонимы к любить: обожать без памяти, обожать горячо, обожать страстно, боготворить, чувствовать любовь, питать любовь, вздыхать по кому-либо, влюбиться в кого-либо, привязаться, пристраститься
Значение любить: Испытывать любовь к кому-чему-н..
Знаешь, Макс, в такие моменты я начинаю любить науку еще больше. |
You know, Max, I love science twice as much in times such as these. |
I shall love the boy for it the longest day I have to live. |
|
У меня не было теплого приема, но я начинаю думать, что это были счастливые дни. |
I hadn't gotten a real warm reception... but I started thinking maybe this was my lucky day. |
Чем дольше симптомы не ухудшаются, тем больше я начинаю переживать, понимаешь? |
The more the symptoms don't get worse, the more worried I get, you know? |
В будущем никто не станет убивать, земля будет сиять, род человеческий - любить. |
In the future no one will kill any one else, the earth will beam with radiance, the human race will love. |
Теперь я начинаю удивляться, что, если все не наоборот |
Now I'm beginning to wonder if it isn't the other way around |
устраивать барбекю, знакомиться с соседями, любить своих мужей и жен, проводить время с нашими детьми. |
having barbecues, knowing our neighbors, loving our husbands and wives, spending time with our children. |
Всего 20 минут, и я вновь начинаю обретать способность двигать рукой. |
Only 20 minutes and I've already regained some use of my arm. |
Любить жизнь и покончить с собой не желая умирать взаправду. |
To love life and suicide without actually wanting to die... |
Я даже начинаю стесняться своего голоса. |
It make me self-conscious about my voice. |
I'm beginning to think you're punching people. |
|
Будете любить и будете любимы, деля свое место друг с другом. |
You'll love and be loved, sharing the same space. |
Кажется я начинаю понимать, почему у тебя никогда не было парня. |
I think I'm getting an inkling why you've never had a boyfriend. |
К тому времени, как кончится эта мерзкая война, думала Мэгги, Дэн уже станет большой и не будет любить меня, как надо, Джастина всегда будет ему ближе. |
By the time this wretched conflict is over, Meggie thought, he'll be too old to feel what he should for me. He's always going to be closer to Justine. |
Но разве мы не должны бояться их меньше всего, разве они не будут нас любить, не осуждая, прощать нам наши ошибки и прославлять наши недостатки? |
But aren't they the ones we should be least worried about, the ones who will love us without judging, who forgive our faults and celebrate our imperfections? |
Знаешь, я начинаю думать что у этого брокерского Робина Гуда более правильное мировоззрение чем у тебя. |
You know, I honestly believe that this Robin Hood stockbroker has a better understanding of the real world than you do. |
Я официально начинаю улучшения эффективности этой корпорации. |
I am officially streamlining the efficiency of this corporation. |
Потому что я начинаю сходить с ума. |
Because I'm going stir crazy here. |
Если уж они не могут любить друг друга, то по крайней мере могли бы остаться друзьями и она могла бы отогревать свое застывшее одинокое сердце у огонька его дружбы. |
If they could not be lovers, they could be friends again and she could warm her cold and lonely heart in the glow of his friendship. |
Почему никого и ничто не способна она так бескорыстно, так самозабвенно любить? |
She could never love anything or anyone so selflessly as they did. |
С тобой рядом будет тот, кто будет тебя любить и заботиться о тебе там. |
You will have some one to love and care for you out there. |
You have never tired of loving her, have you? |
|
Она такая широкая и древняя, что я только сейчас начинаю понимать её масштабы. |
One so incalculably wide and ancient that I'm only now beginning to grasp its scope. |
Я только начинаю чувствовать комфорт и радость! |
I'm just beginning to feel the comfort and joy! |
Мы никогда не перестанем любить тебя даже если ты будешь водить нас за нос вечно |
We'll never stop loving you, even if you string us along forever. |
Eh bien, за то, что ты такой, я тебя буду все это время любить и не сделаю тебе ни одной неверности. |
Since you are what you are, I mean to love you all the time, and never to be unfaithful to you. |
— Я начинаю не на шутку волноваться за вас. |
I get quite anxious about you. |
Я начинаю беспокоиться за Бернадет. |
I'm getting worried about Bernadette. |
Рози, ты заслуживаешь того, кто любит тебя с каждым ударом своего сердца, того, кто всегда будет рядом, и того, кто будет любить каждую частичку тебя... |
Rosie, you deserve someone who loves you with every beat of his heart, someone who'll always be there for you, and who'll love every part of you... |
Перечеркиваю в календаре сегодняшний день и начинаю мечтать о следующем. |
I cross the day off on the calendar and think of the next one. |
Я начинаю вновь верить в человека, когда узнаю, что благодарность еще существует. |
It renews my faith in human nature to know that gratitude still exists. |
I think I'm getting the hang of it. |
|
I think I'm really getting the hang of it now. |
|
Любить тебя и быть с тобой. |
To come to thee and be thy love |
Я начинаю уставать от выживания как лучшего возможного исхода. |
I'm getting tired of survival being the best-case scenario here. |
Завтра с наступлением дня я начинаю жизнь саманы. |
Tomorrow, at daybreak I will begin the life of the Samanas. |
Or love one another, or we die ... |
|
Я любила его достаточно сильно... .. насколько можно любить брата. |
I liked him well enough... .. as one might a brother. |
I'm getting used to this little guy. |
|
She loves two children at once, two friends... |
|
Я не мог любить свою мать из-за того, что она сделала, но все же я не желал ей зла. |
I couldn't love my mother because of what she did, yet I wished her no harm. |
Мне нужен мужчина - неграмотный варвар, глухонемой, марсианин. Но любить меня должен мужчина! |
I want to make love to an illiterate, a savage a mute, a Martian a man. |
Это огромно и непостижимо - любить Бога. |
It's a great mystery, loving God. |
А еще - видно, я понемножку стареть начинаю. |
Maybe I'm a growing a trifle old besides. |
Он не допускал и мысли, что Джонс может любить Софью; а что касается корыстных соображений, то, по его мнению, они не могли играть большой роли у такого глупца. |
He had no apprehension that Jones was in love with Sophia; and as for any lucrative motives, he imagined they would sway very little with so silly a fellow. |
Love her, don't try to possess her. |
|
Как Ты думаешь, Ты сможешь любить мужа, который, вероятно, совершил научных промах всех времен и народов? |
Do you think you'll be able to respect a husband who's probably pulled the scientific boner of all time? |
Но вы вновь встречаетесь и продолжаете любить друг друга. |
We'll meet again and fall in love. |
Проблема в том, что я начинаю подозревать... что друга Роберта Джонсона по имени Вилли Браун тут нет на 1000 миль в любую сторону. |
Problem is, I'm starting to think Robert Johnson's friend Willie Brown isn't within 1000 miles. |
Она объясняла, что Нэнси никак не может любить Эдварда после того, как она, Леонора, во всех подробностях описала ей его жизненный путь и его нрав. |
She said that it was impossible that Nancy could have loved Edward after she had given the girl her view of Edward's career and character. |
Все заговаривают, когда я начинаю сдирать с них кожу. |
Everyone talks when I start peeling them. |
You'll learn to love your virility test. |
|
Человек должен не только верить в Бога, но и любить Бога всеми силами и ближнего своего, как самого себя. |
Not only must man believe in God, but must love God with all his strength, and his neighbor as himself. |
Много поколений спустя он повелел народу Израиля любить и поклоняться только одному Богу; то есть еврейский народ должен отвечать взаимностью на заботу Бога о мире. |
Many generations later, he commanded the nation of Israel to love and worship only one God; that is, the Jewish nation is to reciprocate God's concern for the world. |
Мятлик кантри-это жанр, который содержит песни о том, как пережить трудные времена, любить страну и рассказывать истории. |
Bluegrass Country is a genre that contain songs about going through hard times, country loving, and telling stories. |
Я начинаю сомневаться, что это матрица и наш спорщик носит костюм и солнцезащитные очки. |
I'm starting to wonder whether this the The Matrix and our disputant wears a suit and sunglasses. |
Я начинаю видеть, что формулировки или что-то подобное появляются в ведущих статьях различных переписей населения Соединенных Штатов. |
I'm starting to see that phrasing or something similar appear in the lead of various United States census-designated place articles. |
Эти грехи нарушают как заповедь против лжесвидетельства, так и заповедь любить ближнего, как самого себя. |
These sins violate both the commandment against false witness, as well as the command to love one's neighbor as oneself. |
Это происходит постоянно, поэтому я никогда не волнуюсь и не начинаю называть других “лжецами”, прежде чем выясню их намерения. |
It happens all the time, so I never freak out and start calling others “liars” before I ascertain their intent. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я начинаю любить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я начинаю любить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, начинаю, любить . Также, к фразе «я начинаю любить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.