Я пользуюсь этой возможностью, чтобы поздравить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
но я не - but I am not
имел я ввиду - I had a view of the
поэтому я подумал - so I thought
я хотел бы просить - I would like to ask
иначе я - otherwise I
я хотел бы тепло - I would like it warm
знаю я вас - I know you
5-я поправка - the 5th amendment
v е р ы у с ч г у т к о р о т ы я VI Т Ч v о н р а в л с I U - v e r s u c h z u r k o r r o s i vi t ä t v o n c a l c i u
буду я выжить - will i survive
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
пользующийся правом - eligible
всегда пользуются - always enjoy
их семьи пользуются - their families to enjoy
пользуются школы - enjoy school
я пользуюсь этой возможностью, чтобы подтвердить - i take this opportunity to reiterate
люди пользуются - people enjoy
пусть они пользуются - let them enjoy
я пользуюсь этой возможностью, чтобы сообщить - i take this opportunity to inform
облигации, пользующиеся популярностью среди инвесторов в течение продолжительного времени - seasoned issue
страна, пользующаяся статусом наибольшего благоприятствования - most-favored nation
в этой короткой статье - in this short essay
в этой любви - in this love
в этой области вы можете - in this area you can
в этой ограниченной гарантии - in this limited warranty
заполнить в этой области - fill in this field
вы находитесь в этой категории - you are in this category
в соответствии с этой позицией - consistent with this position
в соответствии с этой схемой - under that scheme
во главе этой - at the head of this
для этой квартиры - for this apartment
если это возможно - if possible
будет возможно разработать - will possibly develop
делать вам, возможно, - do you perhaps
где это технически возможно - where technically possible
возможная стратегия - feasible strategy
возможно вылета - possible departure
возможно значительное - possibly significant
возможно пребывание - possible staying
возможно способом - possible manner
возможно, если вы - possible if you
нужно чтобы - need to
чтобы показывать - to show
чтобы побить - to beat
чтобы хранить - to store
чтобы проследить - to follow up
чтобы разобрать - to sort it out
а также, чтобы помочь - as well as to helping
бороться, чтобы иметь дело с - struggle to deal with
бороться, чтобы противостоять - struggle to resist
был о том, чтобы взять - was about to take
Синонимы к чтобы: для того чтобы, для того, чтобы, с целью, так чтобы, для, в надежде, с тем чтобы, хотя, для того
Антонимы к чтобы: незачем, ни для чего
поздравлять - congratulate
Поздравляю! - Congratulations!
поздравляю вас всех - congratulations to you all
поздравляю с ребенком - congratulations on the baby
(самые) искренние, сердечные, тёплые поздравления - deepest / heartiest / hearty / sincere / warm / warmest congratulation
давайте поздравим - let us congratulate
личные поздравления - personal congratulations
поздравления в связи с избранием - congratulations on your election
поздравление для - congratulation for
Слова поздравлений - words of congratulations
Синонимы к поздравить: поприветствовать, приветствовать
Пользуясь этой возможностью, я хотел бы поздравить Секретариат МАГАТЭ и Генерального директора Мохаммеда Эль-Барадея с великолепной работой, проделанной Агентством. |
Using this opportunity, I would like to congratulate the IAEA secretariat and Director General Mohamed ElBaradei on the excellent work done by the Agency. |
Воспользуйтесь возможностью поздравить Вас замечательный блог, и сказать вам, что теперь мы следим вас тоже. |
Take this opportunity to congratulate you on your wonderful blog and to tell you that now we follow you too. |
У меня не было возможности поздравить |
I didn't get a chance to congratulate |
Ваше Святейшество, Его Высокопреосвященство Кардинал Первый Министр и Префекты Конгрегаций с нетерпением ожидают возможности поприветствовать и поздравить Вас. |
Your Holiness, His Eminence the Cardinal Secretary of State and the Prefects of the Various Congregations can't wait to make your acquaintance and to welcome you. |
Я лишь хотел воспользоваться возможностью поздравить наш департамент... с успешным завершением этого дела... и пожелать офицеру Дозермэну скорейшего возвращения в строй. |
I just want to take this opportunity to commend our department on successfully resolving this case and to wish officer Dozerman a speedy return to duty. |
Разрешите также воспользоваться этой возможностью, чтобы поздравить Суд с его шестидесятой годовщиной. |
We would also like to take this opportunity to wish the Court a happy sixtieth anniversary. |
Позвольте мне также воспользоваться этой возможностью, чтобы от имени Индонезии тепло приветствовать и поздравить самого нового члена этой всемирной Организации - Швейцарию. |
Let me also take this opportunity to extend Indonesia's warm welcome and congratulations to the newest Member of this world Organization - Switzerland. |
По случаю этого знаменательного события я хотел бы воспользоваться предоставленной мне возможностью поздравить Вас, г-н Председатель, в связи с единогласным избранием на этот высокий пост. |
On this auspicious occasion, I would like to take this opportunity to congratulate you, Mr. President, on your unanimous election to this eminent position. |
Сам Салленбергер в интервью CNN поздравил Врону и заявил, что это, возможно, была первая аварийная посадка такого рода. |
Sullenberger himself, in a CNN interview, congratulated Wrona and stated that this might have been the first emergency landing of its kind. |
ИЗГОТОВЛЕНИЕ РОЖДЕСТВЕНСКИХ И ПОЗДРАВИТЕЛЬНЫХ ОТКРЫТОК |
Hand-painted Xmas Anniversary Cards |
Некоторые, возможно, подобны Земле. |
And some of them may be Earth-like. |
Возможно, у меня просто были амбиции сделать больше меньшими средствами. |
And maybe I also had the ambition to do more with less. |
We send and get many greeting cards. |
|
На собрании в пятницу ко мне подошёл доброжелатель и поздравил с удачной покупкой. |
At the planning meeting on Friday a friendly fellow came up to me and congratulated me on my successful bid. |
Улыбка преобразила довольно некрасивое лицо немки, и я мысленно поздравил пожилую даму. |
The rather plain face was transfigured in a smile, and I mentally saluted the old lady for the ease with which she was distracting the young girl's thoughts from the pain. |
I realized that maybe the world can't be saved. |
|
Возможно, я неправильно истолковал наши взгляды во время встреч в управлении. |
Maybe I'm misinterpreting our eye contact at department meetings. |
Жан-Мари Геэнно совершенно справедливо поздравил тиморский народ с проведением выборов. |
Jean-Marie Guéhenno quite rightly congratulated the Timorese people on the conduct of the elections. |
Возможно, дело в том, что мозг более склонных к альтруизму людей имеет отличия на фундаментальном уровне. |
And the answer may be that the brains of highly altruistic people are different in fundamental ways. |
Но она не означает, что эта группировка исчезнет и что её террористическая деятельность прекратится. Она, конечно, продолжится – возможно, в новых формах. |
But it would not mean the end of the group or its violent attacks, which would surely persist, perhaps in new forms. |
Такое впечатление, будто бы мы живем в эпоху разрушения ценностей, или, возможно, изменения ценностей. |
We supposedly live in a time of decaying values, or perhaps of changing values. |
Хочу представить вам этого человека, портрет которого вы, возможно, не узнаете. |
I'd like to introduce you first to this person whose image you may or may not recognize. |
Хотя, возможно, у него просто не хватает на это умственных способностей». |
Or perhaps he's intellectually incapable of doing so. |
Возможно, как женщина она не смогла не ответить на обвинение в плохом вкусе? |
Is it possible that as a woman she couldn't not answer the accusation of bad taste? |
Вы были на месте преступления и не вызвали полицию в течении часа, еще и намочили одежду, в которой были, возможно, чтобы уничтожить улики. |
You were at the crime scene, you didn't call the police for over an hour, and you did wash the clothe you were wearing, possibly destroying evidence. |
Минюст США, возможно, хотел бы перемолвиться с тобой парой слов, но вообще-то Москва станет для тебя достаточным наказанием. |
The U.S. Justice Department might like to have a few words with you, but there’ll be punishment enough in Moscow. |
Следует поздравить МВФ с пониманием того, что обменный курс решает не все проблемы. |
The IMF is to be congratulated for understanding that the exchange rate is not the solution to every problem. |
Джонс поздравил ее с благополучным прибытием и удалился, пообещав прислать хозяйку с платьем. |
Here Jones wished her joy of her safe arrival, and then departed, in order, as he promised, to send the landlady up with some cloaths. |
Давайте поздравим за этот замечательный эксперимент, доктора Элис Боуэн, которая его придумала. |
Let's have congratulations for this beautiful experiment, which was devised by Doctor Alice Bowen. |
Итак, это турок, продавец поздравительных открыток, прилетает из Канзас-Сити и знакомится с этой горячей 18-летней штучкой? |
So this turkey greeting card salesman flies in from Kansas City and scores with a hot 18-year old? |
I thought I should call to congratulate you on your betrothal. |
|
Миссис Смит, Минни и Кэт ограничатся поздравительными открытками на день рожденья и на рождество. |
That Mrs. Smith, Minnie and Cat would send birthday and Christmas cards. |
Остап проанализировал положение, позорно назвал ферзя королевой и высокопарно поздравил брюнета с выигрышем. |
Ostap analysed the situation, shamefully called a rook a castle and pompously congratulated the fellow on his win. |
Она поздравила его со счастливой вестью, которую его сестры ей сообщили. |
She congratulated him on the happy news which his sisters had just conveyed to her. |
I called him to congratulate him on the impending game launch. |
|
Просто кофе, чтобы поздравить с раскрытием непростого дела. |
It's just a little congratulatory coffee after solving a tough case. |
Прежде позвольте еще раз поздравить Эвана Пакостника, простите, Бастар... |
First off, let me just add another congratulations to Evan Backstabber... Pardon me. |
А это... поздравительная песня из Ньюфаундленда. |
And this... a celebratory birthday song from Newfoundland. |
Конечно, как женщина я против этих шовинистских шоу но все же надеюсь, что вы уделите минутку времени Токену и поздравите его за то, что он такой особенный |
Now of course, as a woman, I'm a bit against those chauvinistic pageants, but I hope that you children take a moment today to congratulate Token for being so special. |
Я должен похлопать тебя по спине, поздравить тебя с хорошо сделанной работой, как остальные твои миньоны? |
Slap you on the back, congratulate you like the rest of your minions? |
Просим поздравить пару с их счастливым союзом |
We beg to congratulate the couple on their happy connection. |
Ты можешь поработать в моей компании поздравительных открыток. |
You can work for my greeting card company. |
Нет, какой-нибудь идиот звонит, чтобы поздравить меня с днем рождения и отморозить глупую шутку про возраст |
Nah, just someone calling to wish me a happy birthday and make another stupid over-the-hill joke. |
Честь имеем поздравить-с! |
I have the honor to congratulate you. |
Well, my dear, I wish you joy of your brother-in-law. |
|
My father sold greeting cards. |
|
Это поздравительное послание к его внучатой племяннице Уолде. |
It's a birthday message to his grand-niece Walda. |
There should be dancing and food, And toast to the bride and groom. |
|
Брасуэлл поздравил Харриса с подписанием контракта с Хэрриком в Род-Айленде. |
Braswell congratulated Harris on signing with Harrick at Rhode Island. |
Некоторые компании продают поздравительные открытки с Национальным днем кофе, а также бесплатные электронные открытки. |
Some greeting card companies sell National Coffee Day greeting cards as well as free e-cards. |
В 2000 году она создала успешную коллекцию товаров для Hallmark, включая поздравительные открытки и декоративные предметы домашнего обихода. |
In 2000, she created a successful collection of products for Hallmark, including greeting cards and decorative household items. |
Вед Пракаш Малик, занимавший тогда должность начальника штаба армии, позвонил, чтобы поздравить его. |
Ved Prakash Malik, the then Chief of Army Staff, called to congratulate him. |
Администратор НАСА Чарльз Болден опубликовал заявление, в котором поздравил Безоса и его команду с находкой и пожелал им успеха. |
NASA Administrator Charles Bolden released a statement congratulating Bezos and his team for their find and wished them success. |
Гитлер якобы запретил министру иностранных дел Иоахиму фон Риббентропу издавать поздравительное коммюнике. |
Hitler reportedly forbade Foreign Minister Joachim von Ribbentrop from issuing a congratulatory communique. |
Я должен поздравить с балансом вступления, а также с временной линией на обсуждение определения ярлыка. |
I must congratulate the 'balance' of the intro, as well as a time line on the discussion on the definition of the label. |
The bank manager wrote a congratulatory note to Mosler. |
|
Sanders congratulated the company for making this decision. |
|
Он произнес перед выпускниками поздравительную речь. |
He delivered the congratulatory speech to the graduates. |
Лидеры партии Индийский национальный конгресс, такие как Рахул Ганди и другие признали свое поражение и поздравили Моди и его партию. |
Indian National Congress party leaders such as Rahul Gandhi and others conceded defeat and congratulated Modi and his party. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я пользуюсь этой возможностью, чтобы поздравить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я пользуюсь этой возможностью, чтобы поздравить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, пользуюсь, этой, возможностью,, чтобы, поздравить . Также, к фразе «я пользуюсь этой возможностью, чтобы поздравить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.