Дерзкий - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Дерзкий - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
impudent
Translate
дерзкий -

  • дерзкий прил
    1. bold, audacious, impudent, insolent, defiant, impertinent, brazen
      (смелый, наглый, демонстративный, бесстыдный)
      • дерзкое нападение – bold attack
      • дерзкое ограбление – audacious robbery
      • дерзкий мальчишка – insolent boy
      • дерзкий взгляд – defiant look
    2. daring, brash
      (смелый, нахальный)
      • дерзкий план – daring plan
      • дерзкий молодой человек – brash young man
    3. saucy, sassy, cheeky
      (нахальный)
    4. pert, perky
      (развязный, задорный)
    5. provocative
      (провокационный)
    6. presumptuous, arrogant
      (самонадеянный, высокомерный)
    7. reckless
      (безрассудный)
    8. flippant
      (легкомысленный)
    9. petulant
      (капризный)
    10. contumelious
      (оскорбительный)
    11. cool
      (крутой)
    12. fresh
      (свежий)
    13. hardy
      (выносливый)
    14. overbold
      (опрометчивый)

имя прилагательное
daringсмелый, дерзкий, отважный, бесстрашный, дерзновенный, бедовый
audaciousсмелый, дерзкий, наглый, дерзновенный
cockyдерзкий, нахальный, самоуверенный
boldсмелый, дерзкий, храбрый, наглый, рельефный, самоуверенный
insolentнаглый, дерзкий, высокомерный, оскорбительный, пренебрежительный, бесстыжий
cheekyнахальный, дерзкий, развязный, нахрапистый, мордастый, толстощекий
brashдерзкий, нахальный, наглый, порывистый, хрупкий, ломкий
impudentдерзкий, наглый, нахальный, бесстыдный, бесстыжий, беззастенчивый
freshсвежий, новый, чистый, пресный, бодрящий, дерзкий
overboldопрометчивый, слишком смелый, дерзкий
impertinentдерзкий, наглый, нахальный, неуместный
saucyдерзкий, модный, нахальный, бойкий, наглый, неприличный
pertдерзкий, развязный, нахальный, бойкий, элегантный
defiantдерзкий, вызывающий, открыто неповинующийся
recklessбезрассудный, безумный, опрометчивый, бесшабашный, отчаянный, дерзкий
presumptuousсамонадеянный, дерзкий, нахальный, самоуверенный, высокомерный
petulantраздражительный, дерзкий, нетерпеливый, обидчивый
provocativeпровокационный, задорный, вызывающий, дерзкий, соблазнительный, стимулирующий
flippantлегкомысленный, дерзкий, ветреный, болтливый, непочтительный
coolпрохладный, клевый, спокойный, свежий, отличный, дерзкий
perkyвеселый, самоуверенный, бойкий, дерзкий, наглый
hardyвыносливый, морозоустойчивый, отважный, стойкий, смелый, дерзкий
forwardпередовой, передний, носовой, ранний, прогрессивный, дерзкий
coxyдерзкий, нахальный, самоуверенный
contumeliousоскорбительный, дерзкий
malapertдерзкий, бесстыдный
flipлегкомысленный, дерзкий, ветреный, болтливый, наглый
cocksyдерзкий, нахальный, самоуверенный
tossyдерзкий
словосочетание
as bold as brassдерзкий, наглый

  • дерзкий прил
    • смелый · провокационный · мужественный · отважный · дерзновенный · храбрый · рисковый · доблестный
    • нахальный · наглый · задиристый · непокорный · развязный · беспардонный · грубый · бесцеремонный
    • самоуверенный · высокомерный
    • нахал · наглец · грубиян
    • бесстыдный · беззастенчивый · бесстыжий
    • бесстрашный · неустрашимый
    • геройский
    • жирный шрифт

смелый, дерзкий, отважный, бесстрашный, бедовый, дерзновенный, храбрый, самоуверенный, наглый, бесстыдный, нахальный, развязный, нахрапистый, мордастый, толстощекий, высокомерный, пренебрежительный, оскорбительный, бесстыжий, беззастенчивый, порывистый, ломкий, хрупкий, вызывающий, открыто неповинующийся, бойкий, неприличный, непристойный, неуместный, элегантный, выносливый, стойкий, закаленный, морозоустойчивый, слишком смелый, опрометчивый, безрассудный, безумный, бесшабашный, безоглядный, легкомысленный, ветреный, болтливый, непочтительный, веселый, передовой, передний, прогрессивный, ранний, необычно ранний, провокационный, соблазнительный, возбуждающий, стимулирующий, раздражительный, нетерпеливый, обидчивый, свежий, новый, неконсервированный, несоленый, другой, прохладный, нежаркий, спокойный, невозмутимый, самонадеянный

Дерзкий Непочтительный, оскорбительно-грубый.



И он придумал план - простой, дерзкий и, как ему казалось, способный ввести в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he thought of a plan - simple, audacious and, as he fancied, definitely mystifying.

Этот его дерзкий поступок вызвал огромный переполох в православном обществе, и его долгое время бойкотировали в обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This daring act of his led to a huge uproar in orthodox society and he was socially boycotted for a long time.

Если понадобится, взорвем дверцу сейфа, -заявил мистер Уэллс, преисполнись решимости довести свой дерзкий замысел до конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will blast the safe open, if we need to, Mr Wells said, apparently determined to carry through his brave claim.

Но конструкторы кораблей выработали дерзкий план для уменьшения риска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But flight designers came up with a daring plan to reduce the risk.

Редактор Джалмари Йянтти обычно вырезал дерзкий материал из предыдущих работ Валтари.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Editor Jalmari Jäntti had typically cut daring material from Waltari's prior works.

После того, как Дрейк и Кроу восстановили его в медицинском отсеке, дерзкий Крюгер убивает Делакорта после того, как она отчитывает его за безрассудство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After being restored in a Med-Bay by Drake and Crowe, a defiant Kruger kills Delacourt after she chastises him for his recklessness.

Энн, ты красивый, дерзкий оживший манекен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ann, you beautiful, sassy mannequin come to life.

Я отменил этот дерзкий ход Драконзеро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've reverted this bold move of DragonZero's.

Ты забыл про страшный, ленивый и дерзкий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You forgot ugly, lazy, and disrespectful.

Просто подумала, что такой дерзкий стиль ничего не стоит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just thought it was a bold fashion choice worth noting.

Дерзкий такой тип.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Impertinent, that's more it.

Благословить вас, - отвечал этот дерзкий человек, остановив юную чету и принудив ее задержаться в маленькой гостиной. - Послушайте, мои душеньки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To bless you, replied the audacious scoundrel, stopping the pair and detaining them in the little drawing-room of the apartment. Listen to me, my pretty dears.

Авианосцы класса дерзкий были одним из классов авианосцев, предложенных британским правительством в 1930-1940 - х годах и завершенных после Второй мировой войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Audacious-class aircraft carriers were a class of aircraft carriers proposed by the British government in the 1930s - 1940s and completed after the Second World War.

12 февраля 1945 года Кригсмарине совершили дерзкий налет на порт Сплита, повредив британский крейсер Дели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 12 February 1945 the Kriegsmarine conducted a daring raid on the Split harbour, damaging the British cruiser Delhi.

В июле 1865 года Адам Линдсей Гордон совершил дерзкий подвиг верховой езды, известный как прыжок Гордона на краю Голубого озера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In July 1865, Adam Lindsay Gordon performed the daring riding feat known as Gordon's Leap on the edge of the Blue Lake.

Совершив еще более дерзкий поступок, Холмс остановился в другом месте вместе со своей женой, которая ничего не знала о случившемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an even more audacious move, Holmes was staying at another location with his wife, who was unaware of the whole affair.

И в полном молчании локти поднимались и раздвигались до тех пор, покуда дерзкий не очутился на законном месте - в самом хвосте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elbows continued to rise and stretch in total silence until the brazen trespasser ended up where he rightfully belonged-at the very end of the line.

Четыре корабля были заложены между 1942 и 1943 годами во время Второй мировой войны в рамках британского военно-морского строительства - Африка, неотразимый, дерзкий и Орел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four ships were laid down between 1942 and 1943 during World War II as part of the British naval buildup - Africa, Irresistible, Audacious and Eagle.

Класс дерзкий изначально проектировался как расширение класса неумолимый с двухэтажными ангарами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Audacious class was originally designed as an expansion of the Implacable class with double storied hangars.

С самого начала у меня было странное предчувствие, что этот дерзкий мальчишка кончит виселицей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I felt a strange presentiment from the very first, that that audacious young savage would come to be hung!

Это был дерзкий план, и в случае удачи он мог бы обойтись Конфедерации недешево, но опять выручил Форрест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a bold stroke and it would have cost the South dearly, except for Forrest.

Слушайте, вы, дерзкий болван, это же неслыханно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, you impertinent fool, this is incredible!

Простите мой дерзкий вопрос. Верно ли то, что жизнь и смерть не в руках врача?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pardon my abrupt question, but is it true that doctors play no part in life and death?

Мы хотели снять остросюжетный, но дерзкий боевик с подтекстом о корпоративном фашизме в начале эпохи Рейгана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We wanted to make a tongue in cheek but gutsy action movie with subtext about corporate fascism at the beginning of the Reagan era.

и так, ты нравишься мне , потому что ты дерзкий и самоуверенный ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I like you because you're reckless and presumptuous?

Доктор стирает слезы с очков, похоже, он в самом деле смеялся, а Макмерфи опять такой же горластый, дерзкий и хвастливый, как всегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doctor is wiping tears off his glasses and looks like he's actually been laughing, and McMurphy is back as loud and full of brass and swagger as ever.

Он встречает, однако, Комодофлоренсала в подземельях Велтописмакуса, и вместе они способны совершить дерзкий побег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He meets, though, Komodoflorensal in the dungeons of Veltopismakus, and together they are able to make a daring escape.

Этот дерзкий маневр решил исход войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This daring maneuvre decided the outcome of the war.

Последний дерзкий МК IIS в разделе Строительство было завершено в самолет ТТ МК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last Defiant Mk IIs under construction were completed as TT Mk I aircraft.

Она объясняет поколение, которое не потеряно и не разбито, молчаливо и неподвижно, и Сьюзен Гилман-его дерзкий хроникер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It explains a generation that is neither Lost nor Beat, Silent nor Xed, and Susan Gilman is its saucy chronicler.

Я совершил дерзкий налёт на лондонский Тауэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I stole it all in a daring raid on the Tower of London.

Не смотря на столь дерзкий шаг выражаю вам глубокое почтение, безмерную благодарность и искренне надеюсь на вашу поддержку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In those brave endeavors, be assured of my best hopes, high esteem and continued gratitude for your gestures of support.

Омар Юсуф в бессильной злобе заскрежетал зубами, но все же взял себя в руки и промолвил: - Восстань, о дерзкий отрок, и будь таким, каким ты был раньше!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Omar Asaf ground his teeth in helpless rage. Yet, he took hold of himself and muttered: Change, O insolent youth, and be as you were before!

Так ступай и принеси что нужно, Энгельред, -сказал Фрон де Беф, - а ты, сэр храмовник, напиши ответ на их дерзкий вызов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go, search them out, Engelred, said Front-de-Boeuf; and then, Sir Templar, thou shalt return an answer to this bold challenge.

Но Гэртон не выдержал этого нового испытания. Я услышал, и не без внутреннего одобрения, как он путем рукоприкладства остановил ее дерзкий язык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But his self-love would endure no further torment: I heard, and not altogether disapprovingly, a manual cheek given to her saucy tongue.

Его дерзкий галстук с отсылкой на авангард...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That amazing necktie with an Avant guard ambiance.

Потому что ты дерзкий, весьма симпатичный,..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you're impudent, fairly good-looking,..

Дерзкий план Виржинии понравился мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The audacity of the plan of Virginie appealed to me very much.

Она сорванец, своевольный, дерзкий, независимый, презирает традиционные женские занятия и часто ошибочно принимается за мальчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is tomboyish, headstrong, feisty, independent, disdains traditional female pursuits, and is often mistaken for a boy.

Мартин бальзам - настоящий дерзкий, энергичный голливудский агент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Martin Balsam makes a properly brash, snappy Hollywood agent.

Пока Вы не начали вынюхивать вокруг да около, дерзкий лесничий!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you came to sniff around, you impertinent gamekeeper!

О дерзкий и хвастливый отрок, сколь неприятна мне твоя непомерная гордыня! - произнес с отвращением Омар Юсуф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

O insolent and boastful boy, how unpleasant I find your undue pride! Omar Asaf said in disgust.

Он молодой и дерзкий, Франк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's young and hungry.

Выпущенный под залог в 250 долларов, его дерзкий снимок был разослан по всему миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Released on a $250 bond, his defiant mugshot was wired around the world.

Это дерзкий план, но если он провалится, Король отменит

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a bold plan, but if it fails, the King will withdraw

Warriors выиграли две игры и проиграли одну, когда Керр решил изменить стартовый состав, — дерзкий шаг, с какой стороны ни посмотри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Warriors were down two games to one when Kerr made the decision to change the starting lineup, a bold move by any measure.

Какой дерзкий вопрос в самом начале разговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So impertinent a question so early in the conversation.

В качестве возмездия Конфедерация планирует дерзкий рейд-операцию Молот Тора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In retribution, the Confederation plans a daring raid, Operation Thor's Hammer.

Очень впечатлительно, это ловкий трюк, что вы провернули, леди, дерзкий, просчитанный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's quite impressive, this stunt you've managed to pull off, ladies- bold, yet calculated.

Швейцарская комиссия Красного Креста была описана как самый дерзкий побег Второй мировой войны. MC цитата Брюса описала его как очень умный побег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 'Swiss Red Cross Commission' has been described as the most audacious escape of World War II. Bruce's MC citation described it as a very clever escape.

Затем он предпринял дерзкий рейд на форт Сен-Жан на реке Ришелье к северу от озера Шамплен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He followed up that action with a bold raid on Fort Saint-Jean on the Richelieu River north of Lake Champlain.

Смотрите, братья, какой опрометчивый и дерзкий догмат они ввели... Ибо кто не скажет, что есть один Бог?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, brethren, what a rash and audacious dogma they have introduced... For who will not say that there is one God?


0You have only looked at
% of the information