По воле случая - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

По воле случая - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
by chance
Translate
по воле случая -

наречие
adriftпо течению, по воле волн, по воле случая
happy-go-luckyкак придется, по воле случая, бездумно
- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per

- вол [имя существительное]

имя существительное: ox, bullock, neat, stag, nowt

  • молодой вол - young wolf

  • Синонимы к вол: животное, бык, бовкун

    Значение вол: Кастрированный бык, используемый в сельскохозяйственных работах.

- случай [имя существительное]

имя существительное: happening, occurrence, case, event, occasion, incident, chance, luck, accident, fortuity


случайно, по ошибке, нечаянно, случайным образом


Да, - отвечает Байрон в раздумье. - Я думал, тамто уж у меня не будет случая причинить вред мужчине, или женщине, или ребенку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, Byron says, brooding. Out there where I thought the chance to harm ere a man or woman or child could not have found me.

Карлсен умер в результате несчастного случая отравления угарным газом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cause of death was accidental, carbon monoxide poisoning.

Они утверждают, что никогда не было подлинно достоверного случая неспровоцированного нападения дельфина на человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They maintain there has never been an authenticated case of an unprovoked attack by a dolphin on a human being.

Для этого случая подойдёт платье с белыми кружевами и букет из маленьких роз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll wear white lace and carry a bouquet of very small pink roses.

В действительности складывается впечатление, что услугами комитета пользуются лишь от случая к случаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This does give the impression that the committee is playing rather an ad hoc role.

Конечно, для Вас, как и для нас, важно, чтобы наши деловые отношения не омрачались из-за этого случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are surely as interested as we that our mutual business relation not be unduly burdened by this matter.

В душе он ей верен, и не было еще случая, чтобы он ей изменил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He remained faithful to her spiritually, and she knew as yet of no single instance in which he had failed her.

Я сделал попытку вскочить на ноги, но, к величайшему своему ужасу, обнаружил, что мускулы мои отказываются повиноваться моей воле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I attempted to spring to my feet but was horrified to discover that my muscles refused to respond to my will.

Случая с Броди. И я чувствую уверенность, что разделение будет удачей для вас обоих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brodie case... and I feel confident that the separation will be a success for the both of you.

Я уходил погруженный в задумчивость. То, что по воле случая открылось мне про капитана Ахава, наполнило меня какой-то неспокойной, смутной болью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I walked away, I was full of thoughtfulness; what had been incidentally revealed to me of Captain Ahab, filled me with a certain wild vagueness of painfulness concerning him.

Вот пакет с письмами для вас, - сказал начальник тюрьмы, - в них объяснение этого ужасного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, monsieur, is a letter for you which will explain the catastrophe.

Миссис Давенпорт здесь по своей воле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs Davenport is here voluntarily.

Вы говорили, что он выражал своё недовольство их проектом до несчастного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said he was vocal in his disapproval of their project before the accident.

На воле он со стыдом вспоминал об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Afterwards he had been ashamed of himself.

могли исчезнуть из-за несчастного случая, катастрофы, ранения, потери связи или недееспособности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

..could have disappeared through misadventure, accident, injury, miscommunication or incapacity.

Отец Майора Майора, как истый кальвинист, верил в предопределение свыше и отчетливо сознавал, что все несчастья, кроме его собственных, происходят с людьми по воле божьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Major Major's father had a Calvinist's faith in predestination and could perceive distinctly how everyone's misfortunes but his own were expressions of God's will.

— Если тебе понадобится помощь на воле, ты должна будешь увидеться с мужчиной из Нью-Йорка. Его зовут Конрад Морган. — Она протянула Трейси кусочек бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you need any help on the outside, there's a man you should see in New York. His name is Conrad Morgan.

Но тогда мне понадобится твоя помощь на воле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then I'm gonna need your help on the outside.

Ты мне скажи по своей воле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me now of thy own volition.

Согнуть любого, кого я только захочу, по моей воле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To bend anyone I like to my will.

Я должна была догадаться, что по собственной воле, вы бы никогда не пошли на переговоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should have known you could never negotiate in good faith.

Для вас это два совсем разных случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two events were entirely dissimilar to you.

Затем предстояло решить следующую задачу - как должна одеться миссис Джеллиби для такого случая?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next question was how Mrs. Jellyby should be dressed on the occasion.

Ты имеешь в виду, они избавились от них по собственной воле?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You mean act of their own free will?

Пока они не научились повелевать погодой и по своей воле вызывать дождь, побеждает земля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until they could direct the weather and summon up the rain, it had the upper hand.

Возможно, тот факт, что нас больше никто не смог завоевать, хотя многие и пытались, свидетельствует о нашей несгибаемой воле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It says something, perhaps, for the bulldog spirit, that we've never been conquered again - though many have tried.

Приступлю теперь к описанию того отчасти забавного случая, с которого, по-настоящему, и начинается моя хроника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will now enter upon the description of that almost forgotten incident with which my story properly speaking begins.

И это лучше, чем позволить тебе жить, и каждое утро, просыпаясь и зная, что твое жалкое существование продолжается только по моей воле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's better to let you live, and each morning, you will wake knowing that your wretched existence continues only by my will.

Я берёг её для весьма деликатного случая, и с твоей стороны было крайне грубо её похищать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was keeping that one for something very special. And I dare say it was rude of you to steal her from me.

Будучи в здравом уме и твёрдой памяти, я по доброй воле признаюсь в убийстве Норы Аллен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being of sound mind and body, I freely confess to the murder of Nora Allen.

Все это время, он использует руководство, пишет задания на убийства, отправляет их своим людям на воле, и остается незамеченным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All that time alone. He can use his manual, write kill orders in secret code, send it to his boys on the outside, never get caught.

Остановившись на определенном решении, он стал ждать случая, и случай не замедлил представиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His determination once taken, he awaited an opportunity. It was not long in presenting itself.

Мне следовало бы прислушаться к Вашим пожеланиям и воле моего народа, но я дал священный обет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to heed your wishes and the wishes of my people, but I took a holy vow.

Ничего у меня не выйдет на воле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No way I'm going to make it on the outside.

И тут-то я почувствовал, что мой последний якорь вот-вот оторвется и я понесусь неведомо куда по воле волн и ветра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now, indeed, I felt as if my last anchor were loosening its hold, and I should soon be driving with the winds and waves.

Я не могу желать лучшего случая попытать, какую перемену воздух и новые места сделают для него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could wish for no better opportunity than this of trying what change of air and scene will do for him.

Мисс ДeВитт держит большую часть Доллхауса без дела, после того случая с... Домиником...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss DeWitt's keeping the Dollhouse idle for the most part, after Dominic...

Знаешь, самое забавное, что... на воле был честнее некуда, добропорядочный человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The funny thing is on the outside, I was an honest man, straight as an arrow.

На диаграмме случая 0 показана эта конфигурация, где розовые ячейки представляют собой триплетные значения, которые могут быть расположены в любом порядке внутри триплета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Case 0 diagram shows this configuration, where the pink cells are triplet values that can be arranged in any order within the triplet.

Отношение правительства делает назначение случая однозначным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government relation makes case assignment unambiguous.

18 марта 2009 года Ричардсон умерла, получив тяжелую травму головы в результате несчастного случая на горнолыжном курорте Мон-Тремблан, к северо-западу от Монреаля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 18 March 2009, Richardson died when she suffered a severe head injury in a skiing accident at the Mont Tremblant Resort, northwest of Montreal.

Однако, после упрощения тестового случая, только несколько строк из исходного исходного файла могут быть достаточными для воспроизведения того же самого сбоя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, after simplification of the test case, only few lines from the original source file can be sufficient to reproduce the same crash.

Как внешняя ссылка на статью о насилии в семье может считаться спамом или рекламой, если она просто ссылается на историю конкретного случая?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How is an external link to an article on domestic violence be considered spam or advertising when it simply makes reference to the story of a particular case?

До этого случая в Кухмо Норвегия была единственной страной в Европейской экономической зоне, где был диагностирован CWD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before this case in Kuhmo, Norway was the only country in the European Economic Area where CWD has been diagnosed.

Рив много лет боролся с параличом после несчастного случая на верховой езде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reeve had struggled for years with being quadriplegic after a horse-riding accident.

Музыкальное сопровождение спектакля ондель-ондель варьируется в зависимости от региона, случая и группы выступлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The musical accompaniment for the ondel-ondel performance varies with regions, occasions and groups of performances.

Уильям Бересфорд вступил в британскую армию в 1785 году и на следующий год был ослеплен одним глазом в результате несчастного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

William Beresford entered the British Army in 1785 and the next year he was blinded in one eye in an accident.

Его адвокат сказал, что он остался парализованным из-за несчастного случая со стрельбой; обвинение утверждало, что его заявление о том, что он слишком болен, чтобы присутствовать, было просто уловкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His lawyer said he had been left paraplegic by a shooting accident; the prosecution alleged that his claim to be too ill to attend was simply a ploy.

Боб вернулся в качестве барабанщика в 1999 году, хотя он все еще страдал от последствий своего несчастного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bob returned as a drummer in 1999, even though he was still suffering from the effects of his accident.

С другой стороны, на компактной поверхности перемещения поток сохраняет от простейшего случая плоского Тора то свойство, что он эргодичен почти во всех направлениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, on a compact translation surface the flow retains from the simplest case of the flat torus the property that it is ergodic in almost every direction.

После этого случая, как только лорды вынесли решение по какому-либо вопросу закона, дело было закрыто, если и до тех пор, пока парламент не внесет изменения в устав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After this case, once the Lords had given a ruling on a point of law, the matter was closed unless and until Parliament made a change by statute.

Размер и доступность облигации supersedeas зависят от государственного регулирования и специфики конкретного случая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The amount and availability of a supersedeas bond depends on state regulations and case specifics.

Она ненадолго появляется в финальном эпизоде, где получает большой чек и письмо с извинениями от Чарли, который выжил после несчастного случая в Париже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She makes a brief appearance in the final episode, where she receives a large cheque and an apology letter from Charlie, who survived his accident in Paris.

Мне кажется важным обсудить два случая, когда английский язык использует oe в немецких именах, оба из которых явно существуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems to me important to discuss two cases where English uses oe in German names, both of which demonstrably exist.

Термин дорожный случай в основном используется в Соединенных Штатах и подразумевает, что этот случай в первую очередь относится к дорожным путешествиям, в отличие от случая полета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The term road case is mostly used in the United States and implies that the case is primarily for road-based travel, unlike a flight case.

После такого случая резиновая втулка может быть повреждена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After such an event the rubber bushing may be damaged.

Нет ни одного зарегистрированного случая, когда бы тактика Фримена была поддержана в суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no recorded instance of freeman tactics being upheld in a court of law.

После этого случая Лейтон прощается с Люком, когда тот садится на корабль, идущий к своему новому дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the incident, Layton bids farewell to Luke as he boards a ship to his new home.

Рассмотрение невязкого случая также является простым способом продемонстрировать, что утверждение Абд о незначительности трения неверно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Considering the inviscid case is also an easy way to demonstrate that Abd's claim about the unimportance of friction is incorrect.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «по воле случая». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «по воле случая» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: по, воле, случая . Также, к фразе «по воле случая» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information