Сюда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Сюда - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
here
Translate
сюда -

  • сюда нареч
    1. hither
    2. here, there, over here
      (здесь)
      • приехать сюда – come here

наречие
hereздесь, сюда, тут, вот, вон, в этот момент
hitherсюда
this wayсюда
hitherwardсюда
hitherwardsсюда

  • сюда нареч
    • тут · здесь · семо
    • вот тут · вот здесь

здесь, сюда, тут, вот, в этот момент, вон

Сюда В это место, в эту сторону.



Х.Э.: Когда тебе вот так неожиданно позвонили. Тони очень стеснителен, и пришлось его долго уговаривать, чтобы такой скромник как Тони позволил привести Люка сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

JE: When you got this call out of the blue - Tony's really shy, and it took a lot of convincing to get somebody as modest as Tony to allow us to bring Luke.

И у вас не было права приводить его сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you had no right to bring him in.

А сейчас комитет хотел бы пригласить полковника Джеймса Роудса сюда в зал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The committee would now like to invite Lieutenant Colonel James Rhodes to the chamber.

У тебя хватает наглости прийти сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have some brass coming in here.

— Да, да, знаю. Но я приказал ему подъехать именно сюда. Просто я опаздываю к врачу. Я плачу за этот ангар и всякие глупости про утечку газа выслушивать не намерен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, yes, well, I told him to come here instead. I'm late for an appointment. I pay for this hangar, and this rubbish about avoiding a gas leak sounded overcautious.

Ты уверен что его стоит приводить сюда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you sure it's necessary to bring him in?

Сходите за этим отступником-христианином и приведите его сюда завтра в полдень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Find the renegade Christian and bring him to me at noon tomorrow.

А в каждом священном писании (сюда я отношу «Капитал» Маркса и «Об общественном договоре» Руссо) всегда найдется довод, чтобы отрубить парочку голов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every Holy Book – and under that heading I include Das Kapital and The Social Contract – has always been an opportunity for a beheading or two.

Сейчас, можно переместить камеру на горизонт, сюда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, could we have the camera pan out to the skyline, here?

Когда я попал сюда, я думал, что клемма это просто изощренная пытка, чтобы держать нас здесь в напряжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I first got here, I assumed the clamp was just a refined form of torture to make our prison stay that much more arduous.

Сможешь ли ты привести сюда свою Лили и ввести иглу ей в глаз?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will you be able to bring your Lily to this place? To insert the needle into her eye?

Вы подарили ей мечту добраться сюда и поселиться у Райского водопада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, it's because of you she had this dream to come down here and live by Paradise Falls.

Я ухожу, и если вам не удастся поймать его, когда он придет сюда, я брошу ваши тела в холодные воды Иссы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I go, and if you fail to capture him when he comes, I commend your carcasses to the cold bosom of Iss.

Я пришла сюда сегодня вечером, потому что разозлилась на моего свинтуса-ухажёра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came in here tonight because I was angry at my pig of a boyfriend.

Мы не можем кататься туда-сюда, надеясь наткнуться на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't just ride around all night, hoping to lay eyes on him.

Нельзя срывать невинных людей с улицы и тащить их сюда!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't drag innocent people off the street!

Во Фат должно быть следил за ним до сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wo Fat must have tracked him here.

Ты проявил великое мужество, придя сюда, но ты молод, еще ребенок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You come here with great courage, but you're still young, just a kid.

Сюда можно вставить текст и посмотреть, где он будет расположен, взглянув на область слева, не закрывая эскиз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, there I can put text, and I can see where it is going to be if I look at the left side, if I look at the thumbnail at the same time.

Притащишь еще один гигантский геоид сюда, и мы будет ночевать в гараже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cram one more giant geode in here, we'll be sleeping in the garage.

Майк хотел придти сюда чтобы сделать себе серьезное предложение, Но я посчитал что пусть уж лучше это сделаю я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mike wanted to come here to give you the hard sell, but I figured it'd be better coming from me.

Не пойти ли за ним и не привести ли сюда лентяя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should he go and fetch the truant?

Я только что узнала, что мой муж спал с девушкой, которую убили, а тебе хватает наглости прийти сюда поиздеваться надо мной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just found out that my husband was sleeping with a young woman who was killed, and you have the audacity to come in here and mock me?

Он позвал нас сюда, чтобы ему стало легче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He brought us down here to make himself feel good.

Сюда, госпожа, отборное качество!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, signora, selected quality.

Могу ли я поинтересоваться, мадемуазель, откуда Вы приехали сюда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May I enquire, mademoiselle, from where do you originate?

Я пришла сюда после долгой ночи на работе, перекурить и... пообщаться с солнцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I come here after working a long night, to smoke, and... converse with the sun.

Прислонился к почтовому ящику, положил свою руку сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leaned against the post, put his hand here.

Мы говорим - и я включаю сюда наиболее механистических из нас, наверно и себя тоже - мы говорим - Гнусное чудовище, тюрьма слишком хороша для тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What we say - and I include the most austerely mechanistic among us, which is probably me - what we say is, Vile monster, prison is too good for you.

Экипируйте их и приведите сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get them equipped and bring 'em down here.

Спасибо, какое облегчение. Но я пришел сюда не защищать клиентов от твоего сурового нрава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, thank you for putting my mind at ease but I didn't come here to protect the patrons from your violent temper.

Хэнк прибудет сюда с подкреплением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hank is coming here with back-up.

Мы наводим справки по поводу вероятной нелегальной контрабанды прибывшей сюда на северное побережье этой ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're making inquiries into the possibility of illegal contraband arriving here on the north coast last night.

Единственный способ избавиться от меня, смотритель, - это прокрасться сюда ночью с топориком!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only way you can get me, Warden, is to sneak in here some night with a hatchet.

Вода может проникнуть сюда в любую минуту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Water can come gushing in at any second.

Второй - ты просто торговец, перемещающий шекели туда-сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second, you're just a bagman shuffling shekels Back and forth.

Что если я была прислана сюда Газеттой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if I was sent here by The Gazette?

А поскольку жалобщик не пожелал снять обвинение, участковый суд вынужден был передать подсудимого сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lower court, because the complainant would not forego the charge, was compelled to bind him over to this court for trial.

Вы сюда переехали сразу, как всё кончилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You moved out here right after.

Скажи охранникам, которые бегут сюда, чтобы они немного подождали, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell the guards that are about to run in here to stand down, please.

По дороге сюда Стив потянул косяк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ln the cab on the way over Steve blazed up a doobie.

Думаешь приехать за мной сюда или чтобы я присоединилась к вам с Джо в Хорватии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you wanna come back here? Or should I meet you and Joe in Croatia?

Мы им сказали прийти сюда без оружия... а сами не смогли обеспечить им защиту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, we tell 'em to comedown here without the guns and then we fall down on providing protection.

Не звони сюда и не пиши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't telephone to me and don't write.

Эй, Пёрли, когда ты собираешься привести сюда к нам свою танцовщицу, чувак?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, Pearly, when are you bringing your dancer up here, dog?

Слушай сюда, жалкий маленький нытик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, you whiny little bitch.

Тем не менее, ты, возможно, захочешь принести сюда большой гавайский барабан, потому что я абсолютно уверена, что сегодня мой день рождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although, you might want to bring out the big Hawaiian drum because I'm pretty sure today's my birthday.

Они едут сюда, чтобы устроить со мной групповушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're on their way over here to have a threesome with me.

Добираться сюда трудно и опасно, но сама комната - убежище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Getting there was difficult and dangerous, but the room itself was sanctuary.

Слушай, можешь похозяйничать и может прислать ко мне пару новичков и-пссс, подойди сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, could you con out the housekeeping and maybe send up some fresh scrubs for me and-psst, come here.

Вот почему она пришла сюда и требовала выкуп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why she came here and held you for ransom.

Пожалуйста, скажи мне, что ты пришла сюда не унижаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please tell me you're not coming here to grovel.

Я здесь новенькая, и приступила к занятиям этим летом так что я могу познакомиться со школой, до того как все вернуться сюда осенью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm new here, and I just started this summer so I could kind of get used to the school before everyone comes back in the fall.

Это ты сюда врываешься!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're the one barging in here!

Он ограбил банк, пересек улицу, бросился вниз по аллее сюда, где ты и ждал его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He robbed the bank, cut across the street, darted down the alley to here, where you were waiting for him.

Первое, что тебе попадется на глаза, будет большая государственная печать, - принеси ее сюда!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first thing that falleth under your eye will be the Great Seal-fetch it hither.

Вы всегда можете нажать на окно Чата или перейти на страницу контактов, нажав сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can always click on the Live Chat window or go to our Contact Us page.

В день возвращения сюда из плена меня брила ее сестра, швея, Глафира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the day I returned here from captivity, her sister, the seamstress Glafira, shaved me.

От оврага я направился прямо сюда, предполагая, что ты вернешься раньше меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the crevasse I came direct here, thinking you had got back before me.



0You have only looked at
% of the information