Прежде чем они попали сюда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: formerly, erstwhile, erst, hitherto, heretofore, aforetime, erenow, sometime
предлог: prior to, afore, previous to
словосочетание: of old
прежде чем вы уйдете - before you leave
в течение месяца, прежде чем - during the month before
Ваша безопасность прежде всего! - your safety comes first!
как всегда, прежде чем - as always before
достигла своего пика, прежде чем - peaked before
прежде чем покинуть страну - before leaving the country
прежде чем он был - before he was
это прежде всего вопрос - is primarily a matter
прежде чем он покинет - before he leaves
прежде чем отправиться - before heading to
Синонимы к прежде: больше, в присутствии, впереди, выше, до, прежде, ранее, раньше
Значение прежде: Раньше кого-чего-н..
быть безнадежным в чем-либо - be hopeless at anything
отпечатать знак на чем-л. - impress a mark upon smth.
чваниться чем-л. пике - peacock than l. nosedive
прежде чем уйти - before you leave
там было больше, чем один - there was more than one
более актуальной, чем - is more urgent than
более тихий, чем - more quiet than
более успешным, чем - more successful than
более ценным, чем - more valuable than
более чем один раз в год - more than once a year
Синонимы к чем: когда, в то время как, как, в качестве, чем, нежели, так как, потому что, ибо, же
Значение чем: После сравн. ст. (в главном предложении) присоединяет тот член предложения, с к-рым сравнивается что-н..
Какие они - what are they
а затем они - and then they
где они не еще - where they did not yet
Дело в том, что они - fact that they were
заключить, что они - conclude that they are
как они приходят к соглашению с - as they come to terms with
как они прогрессируют через - as they progress through
как они стремятся к - as they strive for
всякий раз, когда они могут - whenever they can
Вы знаете, что они называли - you know what they called
Синонимы к они: не мы, оные, ниим
Значение они: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным мн. ч..
не туда попали - not to fall
замечания оратора попали в самую точку - the speaker's remarks hit close to home
Вы попались в середине - you got caught in the middle
если вы попали в аварию - if you are in an accident
которые попались - have got caught
что вы попали в беду - that you were in trouble
мы попали в аварию - we had an accident
мы попали в беду - we got into trouble
мы попали в этот - we got into this
они попали - they hit
качаться туда-сюда - sway to and fro
сядь сюда - sit here
смотрите сюда - look here
Вы не приходить сюда снова - you not to come here again
когда вы пришли сюда - when did you come here
и сюда - and fro
который послал вас сюда - who sent you here
пришел сюда все время - came here all the time
я должен вернуться сюда - i have to come back here
сюда всю неделю - here all week
Синонимы к сюда: здесь, сюда, тут, вот, в этот момент, вон
Значение сюда: В это место, в эту сторону.
В декабре Косгроув объявила об этом туре на своем официальном сайте, прежде чем Новости попали в различные СМИ на следующий день. |
In December, Cosgrove announced the tour on her official website before the news hit various media outlets the next day. |
Они добились шоковой победы над мюнхенской Баварией, прежде чем были устранены миланским Интером, но не смогли сохранить свой хороший прогресс и в 1995 году попали в первый дивизион. |
They achieved a shock win over Bayern Munich before being eliminated by Inter Milan, but were unable to keep up their good progress and in 1995 fell into Division One. |
Летняя заря занялась, прежде, чем они попали на верную дорогу, но зато теперь отряд продвигался вперед очень быстро. |
The summer morn had dawned upon them ere they could travel in full assurance that they held the right path. But confidence returned with light, and the cavalcade now moved rapidly forward. |
Один британский солдат в упор расстрелял четверых .303 пули ли-Метфорда попали в боксера, прежде чем он перестал быть угрозой. |
At point-blank range, one British soldier had to fire four .303 Lee-Metford bullets into a Boxer before he ceased to be a threat. |
Понадобилось проверить еще три колодца, прежде чем мы попали в точку. |
We had to check three manholes before we made a bingo. |
Большинство идей были там в первую очередь, прежде чем мы попали в студию. |
Most of the ideas were there in the first place before we got into the studio. |
Две торпеды попали в цель прежде, чем левые орудия успели выстрелить. |
Two of the torpedoes hit before the port guns could fire. |
Неопровержимым является тот факт, что эта игра, которая разыгрывается официальными кругами Греции, будет еще более националистической по своему характеру, нежели прежде. |
It is an undeniable fact that after the game is played official Greece will emerge more nationalistic than it was before. |
Впервые в истории индийского боулинга мать и ее дочь попали на Азиатские игры одновременно. |
It is for the first time in the history of Indian Bowling that a mother and her daughter have made it to the Asian Games simultaneously. |
Золотые лучи на несколько мгновений согрели умирающего, прежде чем огненный шар утонул в облаках. |
The sun, rising perfectly in the keyhole of the Breach, its golden rays bathing him in warmth in the few seconds before the clouds swallowed the orange sphere. |
Америка прежде всего — очень привлекательный слоган. |
America First is a very appealing slogan in many ways. |
На каждое из этих открытий существуют тысячи других, невероятно важных открытий, сделанных моими коллегами, которые не попали в заголовки газет. |
For each of these, there are thousands of other incredibly important discoveries made by my colleagues, that do not make headlines. |
Прежде чем перейти к этому, хочу отметить, что не покажу вам фото, как в случае с Плутоном. |
And I should just note though, before I go on to that, I'm not going to show you photos like this of Pluto. |
Тинкер некоторое время хлопала на нее глазами, прежде чем к ней вернулся дар речи. |
Tinker blinked at her for moment, before finding her voice. |
We were in the magic kingdom of childish dreams and visions. |
|
Никто из местных жителей не должен тебя обнаружить, прежде чем ты будешь к этому готов. |
I must impress upon you now that your first task will be to make certain that none of the indigenous inhabitants discovers you before you are ready for them. |
Вы должны добраться до аварийного выхода, прежде чем все будет захвачено. |
You have to get to the emergency exit before we're completely overrun. |
Использует ли он ее прежде, чем Турран окончательно очистит башню? |
Would he exploit it before Turran finished doing his sums and cleansed his castle? |
Прошло целых 10 секунд, прежде чем он накопил предельный максимум энергии. |
It took almost ten full seconds for the power to build to maximum capacity. |
Были засняты З секунды видео, прежде чем украденный корабль покинул Старый Город. |
Three seconds of video was captured just before a stolen ship out of Old Town went completely dark. |
Адвокат указывает, что автор содержался под стражей в течение двух с половиной месяцев, прежде чем он предстал перед следственным судьей. |
Counsel points out that the author was detained for two and a half months before he was brought before an examining magistrate. |
I'd like to take a shower before leaving. |
|
Когда я первый раз пошел служить в полицию, наверное, прошел целый год, прежде чем я смог носить униформу и не воспринимать ее как какой-то костюм. |
Well, must have a been a year after I first joined the sheriff's department before I could put on my uniform without feeling like I was wearing a costume. |
И пусть малышка Энн наберётся терпения прежде чем я закончу молитву, а то она уже тащит кусок хлеба в свой ненасытный ротик. |
And let my baby Anne wait until I finish grace... before she puts a crumb of bread in her greedy little mouth. |
В этих условиях мы полагаем, что прежде чем принимать окончательную формулировку, данный вопрос нужно обсуждать более обстоятельно. |
Under such circumstances, we believe this issue deserves more discussion before final adoption occurs. |
Наши усилия должны быть прежде всего направлены на то, чтобы государства отвечали за такую деятельность. |
Making States accountable for those activities must become a focus of our efforts. |
Если установить этот флажок, отправляемые группе сообщения должны быть утверждены определенным модератором, прежде чем они будут доставлены членам группы. |
If you select this check box, messages that are sent to the group must be approved by the specified moderators before they're delivered to the group members. |
Однако эти открытия могли бы помочь объяснить, как вода и другие строительные элементы жизни попали в другие места Солнечной системы. |
That said, the findings could help explain how water and other building blocks of life reached other regions of the solar system. |
Well, it seems we've reached an impasse. |
|
Надеюсь, вы не попали в беду? |
' I hope you're not in any trouble. |
Не хотите ли вы сказать, капрал Кларк, что вы попали под суд правительства США ошибочно? |
is it your feeling, Corporal Clark that you are wrongly brought to trial by the U.S. Government? |
Это напомнило мне мою единственную попытку восхождения в горы, и я понял, что воздух стал более разреженным, чем прежде. |
The sensation reminded me of my only experience of mountaineering, and from that I judged the air to be more rarefied than it is now. |
Но вы абсолютно уверены, что никогда прежде не видели этих документов? |
Are you absolutely sure you never saw any of these official documents before?' |
Ты ставишь деньги в два хода, прежде, чем объявляешь свою ставку. |
You bet your money in two moves before you announced your bet. |
You've never seen a counting room before? |
|
Прошло не меньше десяти минут, прежде чем Амелия добилась моего освобождения. |
It took Amelia ten minutes to secure my release. |
Никогда прежде зловещий лес вокруг не пугал и не опьянял её так сильно. |
Never before had she been more frightened or more exhilarated by the wickedness of the woods. |
Семья не может быть разрушена по капризу, произволу или даже по преступлению одного из супругов, и наша жизнь должна идти, как она шла прежде. |
The family cannot be broken up by a whim, a caprice, or even by the sin of one of the partners in the marriage, and our life must go on as it has done in the past. |
Мы наткнулись на воздушную яму, облако, или что-то, и вот, мы уже почти попали в авиакатастрофу. |
We hit one bad air pocket or cloud or whatever, and we're all just one big plane crash waiting to happen. |
В Исландии, около 70 банкиров и менеджеров хедж-фондов попали под суд и многие - в тюрьму. |
In Iceland, nearly 70 bankers and hedge fund managers were prosecuted, with many of them sent to prison. |
Мы попали на два самодельных взрывных устройства и мой Хамви взорвался и трое из нас получили ЧМТ- Черепно-мозговая травма |
We hit two IEDs and my Humvee blew apart and three of us sustained TBis- Traumatic brain injuries. |
Возможно, если бы все налоги, которые вы собирали, попали бы в казну, я бы мог закрыть глаза на вашу невоздержанность. |
Perhaps if all the taxes you collected had reached the Treasury, I'd be inclined to overlook your excesses. |
Мне страшно и неуютно. Кажется, мы попали на не Бродвейский спектакль. |
I'm scared and confused. I think we wandered into an off-Broadway play. |
There's blood spatter on the door panel behind it. |
|
В меня часто стреляли, но ни разу не попали. Вероятно, потому что меня защищает аллах. |
I am often the target of machine-gun fire, which always misses me, no doubt because I'm protected by Allah. |
Но... к сожалению, недавно к нам в руки попали финансовые отчёты Маэда Моторс и её семи филиалов. |
But unfortunately, we recently got our hands on some financial reports for Maeda Motors and its seven affiliated companies. |
Атакующие шведы попали под сильный пушечный огонь из крепости и были вынуждены отступить, когда норвежцы подожгли город Фредриксхальд. |
The attacking Swedes came under heavy cannon fire from the fortress and were forced to withdraw when the Norwegians set the town of Fredrikshald on fire. |
Некоторые умерли, некоторые попали в тюрьму, но многие устали от побочных эффектов. |
Some died, some were jailed, but many tired of the side effects. |
Например, если вы попали в автомобильную аварию, а затем через 6 месяцев у вас начались серьезные проблемы со спиной, закон начнет действовать, когда вы заметите травму. |
For example, if you were in a car accident and then 6 months later started having severe back problems, the statute would start when you noticed the injury. |
По оценкам, 43 повстанца ФАРК были убиты в ходе боя и четверо попали в плен, причем только один член команды был ранен. |
An estimated 43 FARC rebels were killed during the battle and four were captured with only one team member being wounded. |
Торпеды с самолетов-торпедоносцев попали в корпус Оклахомы, и судно перевернулось. |
Torpedoes from torpedo bomber airplanes hit the Oklahoma's hull and the ship capsized. |
Two of the three torpedoes hit General Belgrano. |
|
Войска Башира попали в засаду друзских войск под командованием соперничающих шихабских эмиров Башира Касима и Али из Рашайи. |
Bashir's troops were ambushed by Druze forces commanded by rival Shihab emirs, Bashir Qasim and Ali of Rashaya. |
Насколько это болезненно / разрушительно, если вы попали в Электрон со скоростью, близкой к скорости света? |
How painful/destructive is it if you were hit by an electron near the speed of light? |
После объявления о смерти Рида в октябре 2013 года, как песня, так и альбом Transformer вновь попали в чарты iTunes. |
After the announcement of Reed's death in October 2013, both the song and the Transformer album re-charted via iTunes. |
В большинстве случаев окружающая сельская местность и небольшие города попали под коммунистическое влияние задолго до появления городов. |
In most cases the surrounding countryside and small towns had come under Communist influence long before the cities. |
Позже в этот жанр попали приезжие диджеи и продюсеры из Детройта. |
Later, visiting DJs and producers from Detroit fell into the genre. |
Среди успехов треста было и заманивание Бориса Савинкова и Сиднея Рейли в Советский Союз, где они попали в плен. |
Among the successes of Trust was the luring of Boris Savinkov and Sidney Reilly into the Soviet Union, where they were captured. |
Access was available only under licence on payment of a fee. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «прежде чем они попали сюда».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «прежде чем они попали сюда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: прежде, чем, они, попали, сюда . Также, к фразе «прежде чем они попали сюда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.