By the mercy of Allah - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к
adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко
by wholesale - оптом
pass by in silence - пройти молча
escape by the skin of one’s teeth - бежать от кожи в зубы
learn by experience - познавать на опыте
stand-by passenger - ожидающий пассажир
stayed by flying buttresses - укрепленный с помощью аркбутана
latitude by polaris - полярная широта
call by telephone - звонить по телефону
by invitation - по приглашению
reply by return - ответ
Синонимы к By: on, past, along, away, aside, through, by way of, because of, by means of, by dint of
Антонимы к By: despite, despite of, even though, notwithstanding, as opposed to, contrary to, counter to, heedless of, in contempt of, in opposition to
Значение By: so as to go past.
off the wall - со стены
in the middle of nowhere - неизвестно где
the creeps - крипы
around/round the clock - вокруг / круглосуточно
the moment - момент
beyond the pale of - за блеском
put on the line - положить на линию
long arm of the law - длинная рука закона
put the finishing/final touches to - поставить отделочные / завершающие штрихи к
window to the soul - зеркало души
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: милость, милосердие, сострадание, пощада, счастье, прощение, помилование, мерси, удача
having mercy - щадить
mercy hospital - милость больница
was at the mercy - был во власти
at their mercy - на их милость
mercy on my - Помилуй мой
to intercede for mercy with the judge - ходатайствовать о помиловании перед судьёй
mercy killer - лицо, совершившее убийство из сострадания
You showed mercy to Mance Rayder - Вы проявили милосердие к Мансу Рейдеру
Showing mercy to all his subjects - Проявив милосердие ко всем своим подданным
May the Lord have mercy on you - Да помилует тебя Господь
Синонимы к mercy: liberality, pity, magnanimity, leniency, clemency, forgiveness, soft-heartedness, beneficence, tenderheartedness, generosity
Антонимы к mercy: coldheartedness, hard-heartedness, inhumanity, inhumanness, mercilessness, pitilessness
Значение mercy: compassion or forgiveness shown toward someone whom it is within one’s power to punish or harm.
conceive of - понимать
as a matter of course - как само собой разумеющееся
face of cloth - правая сторона
to my way of thinking - к моему способу мышления
think of - думать о
toss of the coin - жеребьевка
incognizant of - не знающий
rate of occurrence - частота возникновения
museum of historic torture devices - Музей исторических устройств для пыток
liberty of conscience - свобода совести
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
allah - Аллах
fear allah - бояться аллаха
beloved of allah - возлюбленный аллах
hizb allah - аллах хизб
may allah - Пусть Аллах
praise allah - хвала Аллаху
allah is great - Аллах велик
Allah created us all differently - Аллах создал нас всех разными
Allah will deliver me - Аллах избавит меня
Allah tested us - Аллах испытал нас
Синонимы к Allah: Almighty, Author, Creator, deity, Divinity, Eternal, Everlasting, Father, God, Godhead
Антонимы к Allah: devil, evil spirit, demon, hardly, human, hurt, i don't care, i don't give a pin, little, loser
Значение Allah: the name of God among Muslims (and Arab Christians).
No, no, I just remember my mum once telling us a story about Sheikh Haamaad, may Allah have mercy on him, who was a really holy scholar, like, 500 years ago. |
Нет, нет, просто помню, моя мама однажды рассказала мне историю о шейхе Хамаде - который был благочестивым школяром около 500 лет назад, да будет милостив к нему Аллах. |
In His infinite wisdom, Allah created the antelopes as sustenance for the lions. In His infinite mercy, He gave every antelope an opportunity to become a lion. |
Тут какая-нибудь антилопа неизбежно должна спросить, не могу ли наслаждаться своим образом жизни, не разрушая образа жизни антилопьего стада. |
By the mercy of Allah. |
С помощью Аллаха. |
You believed in Allah's forgiveness and, through Allah's mercy, in yourself. |
Ты верил во всепрощение Аллаха и в милость Аллаха к себе. |
withdraw the protection to which you've become accustomed, and thus leave you at the mercy of your superior officers and local authorities. |
и оставив вас на милосердие ваших старших офицеров и местных представителей власти |
Водитель а в момент невнимательности проехал на красный свет, когда ребенок переходил улицу. |
|
I am often the target of machine-gun fire, which always misses me, no doubt because I'm protected by Allah. |
В меня часто стреляли, но ни разу не попали. Вероятно, потому что меня защищает аллах. |
And I will not ask for your mercy or your compassion, because it is better spent elsewhere. |
И я не прошу пощады или сострадания, потому что не достоин их. |
Mercy doesn't have enough room in their ICU to handle the overflow, so. |
У Мерси в реанимации не хватает мест для нас, поэтому... |
Allah goes on to argue that these revolutions did more than just topple regimes like Mubarak's. |
Аллах продолжает убеждать, что произошедшие революции сделали нечто большее, чем просто свергли режимы, подобные режиму Мубарака. |
The men of our clan are proud and dare to defy the Shogun who's taxing us without mercy. |
Люди нашего клана горды, и дерзнули бросить вызов сёгуну. Он безжалостно присмирил нас. |
Mercy is superior to justice, the shallow-hearted to the contrary notwithstanding. |
Милосердие выше справедливости, как бы ни возражали мелкие душонки; |
Hi, this is Allen Rust with the Sisters of Mercy Hospital. |
Привет, это Аллен Руст из больницы Сестерс оф Мерси. |
He has placed Sir Arthur and the prosecutors in front of battle and hopes to escape under their mercy, under their shelter. |
Он выставил сэра Артура и обвинителей на переднюю линию сражения, и надеется избежать всего за их счет, под их прикрытием. |
They choose to opt out of the system and are forever at the mercy of that same system. |
Они выбрали уход из системы и поэтому навсегда зависят от нее. |
We'll take out the Pentagon and, God, Allah and the winds willing Washington and most of the Eastern seaboard as well. |
Мы взорвём Пентагон. А если будет угодно Богу, Аллаху и ветру То снесём и Вашингтон вместе с Восточным побережьем. |
I wanted to go on to speak of mercy, of forgiveness, but there was an insincere note in my voice, and I was embarrassed. |
Дальше я хотел говорить о милосердии, о всепрощении, но голос мой вдруг зазвучал неискренно, и я смутился. |
You ought to have seen how despondently the dromedaries hunched up, and how the trader pulled his burnoose over his head. He threw himself down before me as he would before Allah, his god. |
Посмотрела бы ты, как столпились в кучу дромадеры, а купец накинул на голову капюшон и упал передо мною ниц, точно перед своим аллахом. |
He's no mercy on a Christian. |
Он хрестьянина не пожалеет. |
This wasn't some kind of compassionate mercy killing. |
Это не было убийством из сострадания. |
Today I saw Niklaus demonstrate mercy towards an enemy. |
Сегодня я видел, как Клаус проявил милосердие по отношению к врагу. |
Mercy Lagrande, real name, Mercedes King, runs an unlicensed business doing paranormal consultations. |
Мэрси Лэгрэйнд, настоящее имя Мерседес Кинг, занимается предпринимательством без лицензии, давая консультации по паранормальным явлениям. |
To mercy, pity, peace, and love |
Мир, сострадание, любовь |
But that hit that you've been losing sleep over, that was a straight-up mercy kill. |
Но удар, из-за которого ты потерял сон, – ты просто добил меня из жалости. |
Father, have mercy on their souls, for they know not what they do. |
Отец, пощади их души, поскольку не ведают они, что творят. |
If you don't want to show him mercy... show mercy to me. |
Если не хочешь проявить милосердие к нему... прояви его ко мне. |
If you repent, plead guilty and ask for mercy the judge will be lenient. |
Если вы раскаетесь, признаете вину, и попросите помилования, судья вынесет мягкий приговор. |
Есть ли среди творений Аллаха более достойный зверь чем ты? |
|
Mr Wilde, Allah gave you two eyes and one mouth, so that you may see twice as much as you speak. |
Мистер Уайльд, Аллах дал нам два глаза и один рот, чтобы мы могли больше видеть, чем говорить. |
You're at the mercy of politics. |
Ты во власти политики. |
But I throw myself at the mercy of the deposition. |
Но я сдаюсь на милость суда. |
Вы и живете по милости сил, которые не можете контролировать,.. |
|
You mean like throw myself at the mercy of the courts type of deal? |
То есть как бы предать себя милосердию суда? |
Grayson's wedding rings are in evidence, so I'm gonna throw myself at the mercy of the court and try and get them back. |
Свадебные кольца Грейсона забрали как улику, поэтому я должна проявить милосердие в суде и попытаться их вернуть. |
Bring her back to her home, my dear, and at the dread day of judgement God will reward you for your mercy and humility! ... |
Вороти ее в родительский дом, голубчик, и сам бог на страшном суде своем зачтет тебе твое смирение и милосердие!.. |
Я не дарую милосердие тем, кто не заслуживает его. |
|
Praised be Allah! All is well, Hottabych mumbled, crawling out from under the bed. |
Ну вот, слава аллаху, все в порядке, -пробормотал Хоттабыч, выбираясь из- под кровати. |
Eh, It's good to worship Allah 'cause I used to worship summah |
Эта, поклоняться Аллаху хорошо, я как-то поклонялся Саллаху. |
She'll wrap her legs around you so tight, you'll be begging for mercy. |
Она тебя так крепко ногами обхватит, что ты о пощаде будешь молить. |
O God, by your mercy, rest is given to the souls of the faithful. |
Отче наш, Милостью твоей, упокоятся души праведников. |
In the game of mercy, when one kid cries out... |
В игре на сострадание, когда один ребенок кричит... |
Would it be in my interest to lie, my lord, when my back is at your mercy? |
Разве в моих интересах лгать, мой лорд, -когда моя спина в вашей власти? |
All of his mercy and grace are directed at the person being baptized. |
Вся его милость и благодать направлены на крещаемого. |
Obey Allah, and obey the Messenger, and those charged with authority among you. |
Повинуйтесь Аллаху, повинуйтесь Посланнику и тем, кто наделен властью среди вас. |
In Agha Mohammad Khan's eyes, the whole Caspian coast was under threat by Hedayat-Allah and the Russians. |
В глазах Ага Мухаммад-Хана все Каспийское побережье находилось под угрозой со стороны Хедаят-Аллаха и русских. |
The invaders wrote to the Aghlabid ruler Abu ‘Abd Allāh, who ordered Muḥammad Ibn Hafāğa, the governor of Sicily, to send a new leader. |
Захватчики написали аглабидскому правителю Абу ‘Абд Аллаху, который приказал Мухаммеду ибн Хафаге, губернатору Сицилии, прислать нового вождя. |
One can have a look at the articles on 'Allah', 'God', 'God in Islam', 'Conceptions of God' and 'Names of God'. |
Можно взглянуть на статьи Аллах, Бог, Бог в Исламе, концепции Бога и имена Бога. |
в исламе есть 4 Книги, ниспосланные Аллахом. |
|
Several different organizations operate hospitals in the area, including BJC HealthCare, Mercy, SSM Health Care, and Tenet. |
Работают несколько разных организаций больницы в районе, в том числе ОСС здравоохранения, милосердия ССМ здравоохранения, и Тенета. |
Because he assumed that such individuals were in constant suffering and would be better off dead, he referred to this killing as euthanasia or mercy killing. |
Поскольку он полагал, что такие люди постоянно страдают и им лучше умереть, он называл это убийство эвтаназией или убийством из милосердия. |
The Sudanese government retaliated against the warrant by expelling a number of international aid agencies, including Oxfam and Mercy Corps. |
Суданское правительство ответило на этот ордер высылкой ряда международных агентств по оказанию помощи, включая Оксфам и корпус милосердия. |
After killing Dr. Mambo with Bert's gun, he bludgeons Karen with a shovel out of mercy. |
Убив доктора Мамбо из пистолета Берта, он из милосердия избивает Карен лопатой. |
O Allah, count them one by one, and kill them all, without leaving a single one. |
О Аллах, пересчитай их одного за другим и убей их всех, не оставив ни одного. |
God have mercy on the Ansar, their sons and their sons' sons. |
Да помилует Господь ансаров, их сыновей и сыновей их сыновей. |
Allah states here that the disbelievers spend their wealth to hinder from the path of truth. |
Аллах говорит здесь, что неверующие тратят свое богатство, чтобы помешать им идти по пути истины. |
Вы должны оставаться верными Аллаху и его Пророку. |
|
After that Allah made her unattractive to Zayd and he divorced Zainab. |
После этого Аллах сделал ее непривлекательной для Зейда, и он развелся с Зейнаб. |
I felt that one had only to look at what was happening and believe in the mercy of God, as he, my grandfather, did. |
Я чувствовал, что стоит только взглянуть на происходящее и поверить в милость Божию, как это делал он, мой дед. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «By the mercy of Allah».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «By the mercy of Allah» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: By, the, mercy, of, Allah , а также произношение и транскрипцию к «By the mercy of Allah». Также, к фразе «By the mercy of Allah» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.