Hebrews - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
Jew, Jewish people, jewry, israelite, jews, judaism, jewishness, Hebrew, Jewish faith
Hebrews a New Testament book traditionally included among the epistle of Saint Paul but now generally considered not to have been written by him.
From 1510 to 1520, Luther lectured on the Psalms, the books of Hebrews, Romans, and Galatians. |
С 1510 по 1520 год Лютер читал лекции о псалмах, книгах евреев, римлян и Галатов. |
Ancient Hebrews also adopted this posture for traditional celebrations of Passover. |
Древние евреи также приняли эту позу для традиционных празднований Пасхи. |
Epiphanius does not make his own the claim about a Gospel of the Hebrews written by Matthew, a claim that he merely attributes to the heretical Ebionites. |
Епифаний не делает своего собственного утверждения о Евангелии от евреев, написанном Матфеем, утверждения, которое он просто приписывает еретическим Евионитам. |
For example he wrote that Matthew composed the Gospel according to the Hebrews and his Church Catalogue suggests that it was the only Jewish gospel. |
Например, он писал, что Евангелие от Матфея составлено в соответствии с посланием к евреям, и его церковный каталог предполагает, что это было единственное еврейское Евангелие. |
Hyssop branches had figured significantly in the Old Testament and in the Book of Hebrews. |
Ветви иссопа играли значительную роль в Ветхом Завете и в послании к евреям. |
The Epistle to the Hebrews is the classic text on the subject of apostasy in the New Testament. |
Послание к евреям-это классический текст на тему отступничества в Новом Завете. |
The Ammonites were a race very closely allied to the Hebrews. |
Аммонитяне были расой, очень тесно связанной с евреями. |
The object of prisons originally, both among the Hebrews and the Romans, was merely the safe-keeping of a criminal, real or pretended, until his trial. |
Первоначально целью тюрем, как у евреев, так и у римлян, было просто сохранение преступника, настоящего или мнимого, до суда. |
The letter to the Hebrews is not contained within the New Testament canon by accident. |
Послание к евреям не случайно содержится в новозаветном каноне. |
From 1510 to 1520, Luther lectured on the Psalms and the books of Hebrews, Romans, and Galatians. |
С 1510 по 1520 год Лютер читал лекции о псалмах и книгах евреев, римлян и Галатов. |
No matter who wrote the letter to the Hebrews, we can rest assured of its divine authorship. |
Независимо от того, кто написал послание к евреям, мы можем быть уверены в его божественном авторстве. |
The Epistle to the Hebrews is actually anonymous, but it has been traditionally attributed to Paul. |
Послание к евреям на самом деле анонимно, но традиционно приписывается Павлу. |
The ancient Hebrews connected their dreams heavily with their religion, though the Hebrews were monotheistic and believed that dreams were the voice of one God alone. |
Древние евреи тесно связывали свои сновидения с религией, хотя евреи были монотеистами и верили, что сновидения-это голос одного Бога. |
The blog entry isn't about authorship of Hebrews, but instead only makes the statement in passing. |
Запись в блоге не касается авторства евреев, но вместо этого только делает заявление вскользь. |
Sometimes he is also identified with Jao Adonai, the creator of the Hebrews. |
Иногда он также отождествляется с ЯО Адонаем, создателем евреев. |
These rules for the Feasts do not apply to the years from the Creation to the deliverance of the Hebrews from Egypt under Moses. |
Эти правила для праздников не распространяются на годы от сотворения мира до освобождения евреев из Египта при Моисее. |
Pauline authorship of the Epistle to the Hebrews is not asserted in the Epistle itself and was already doubted in the 2nd and 3rd centuries. |
Авторство Послания Павла к евреям не утверждается в самом послании и уже во II и III веках подвергалось сомнению. |
Lee said, St. Paul says to the Hebrews that Abel had faith. |
В Послании к евреям святой Павел говорит, что Авель был угоден Богу верой, - сказал Ли. |
Conversely, Ancient Chinese, Ancient Egyptians, and Hebrews, believed that these were evil demons or spirits and advocated exorcism. |
И наоборот, древние китайцы, древние египтяне и евреи верили, что это злые демоны или духи, и проповедовали экзорцизм. |
The second was never among the Hebrews, the very style of which reeks of Greek eloquence. |
Второй никогда не был у евреев, сам стиль которых пахнет греческим красноречием. |
The Hebrews also inherited from the Persians, Greeks, and Romans the idea that the human soul originates in the divine realm and seeks to return there. |
Евреи также унаследовали от персов, греков и римлян идею о том, что человеческая душа берет свое начало в божественном царстве и стремится туда вернуться. |
This is to be found in the Gospel of the Hebrews. |
Это можно найти в Евангелии от евреев. |
Сокровище, которое древние иудеи спрятали под городом. |
|
During the 6th century BC Babylonian captivity of the Hebrews, the Babylonian month names were adopted into the Hebrew calendar. |
В VI веке до н. э. Вавилонское пленение евреев, вавилонские названия месяцев были приняты в еврейский календарь. |
Евреи тоже использовали шпионов, как и в истории с Раавом. |
|
Furthermore, through the law, Moses is believed to have led the Hebrews 'to the highest possible degree of civilization at that period. |
Более того, через закон Моисей, как полагают, привел евреев к наивысшей возможной степени цивилизации в тот период. |
Иудеи положили скрижали в Ковчег. |
|
It would be POV to disclude this factor, considering the trail of monotheism left by Akhenaten and adopted by the Hebrews. |
Было бы глупо отрицать этот фактор, учитывая след монотеизма, оставленный Эхнатоном и принятый евреями. |
If the Zoroastrianism part is included, then so must the Egyptian especially since the Hebrews were long associated with Egypt back to the Hyksos invasion. |
Если сюда входит зороастризм, то должен быть включен и Египет, тем более что евреи долгое время были связаны с Египтом еще до вторжения гиксосов. |
Johannes Trithemius writes about da Correggio boasting of himself as knowing all the learnings of the ancient Hebrews, Greeks, and Latins. |
Иоганн Тритемиус пишет о да Корреджио, который хвастался тем, что знает все знания древних евреев, греков и латинян. |
Among communities such as the Persians and Hebrews, the sword was short and equivalent to the Roman gladius. |
Среди таких общин, как персы и евреи, меч был коротким и эквивалентным Римскому гладию. |
This idea was usually tied to speculation that the Egyptians acquired monotheism from early Canaanites/Hebrews. |
Эта идея обычно была связана с предположением, что египтяне приобрели монотеизм от ранних хананеев/евреев. |
Both the Greeks and the Hebrews considered red a symbol of love as well as sacrifice. |
И греки, и евреи считали красный цвет символом любви, а также жертвоприношения. |
Unlike the thirteen epistles above, the Epistle to the Hebrews is internally anonymous. |
В отличие от вышеприведенных тринадцати посланий, Послание к евреям внутренне анонимно. |
The Bible documents the instruments played by the ancient Hebrews, all of which are correlated in Egyptian archaeology. |
Библия документирует инструменты, на которых играли древние евреи, и все они соотносятся в египетской археологии. |
At the time of the Roma exodus, most Hebrews were already in the diaspora, and spoke Ladino, Yiddish, or their regional languages - mostly far from Egypt. |
Во время исхода цыган большинство евреев уже были в диаспоре и говорили на Ладинском, идиш или их региональных языках - в основном далеко от Египта. |
Persecution is highlighted in the Epistle to the Hebrews and the First Epistle of Peter. |
В противовес этим похвалам многие отмечали, что в оригинальном фильме были допущены неточности. |
In antiquity, the Greek Church Fathers, many of whom noticed the divergent Greek style of Hebrews, made no such comments about Ephesians. |
В древности греческие Отцы Церкви, многие из которых замечали различия в греческом стиле Послания к евреям, не делали подобных замечаний по поводу Послания к Ефесянам. |
Gradually, some Hebrews began to adopt the idea of Heaven as the eternal home of the righteous dead. |
Постепенно некоторые евреи начали принимать идею неба как вечного дома праведных умерших. |
The ancient Judeans were Hebrews, and the Hebrews are a very dark race of people, with curly hair, esp in that region of the world. |
Древние иудеи были евреями, а евреи-очень темная раса людей с вьющимися волосами, особенно в этой части света. |
Modern scholars consider the evidence against Pauline authorship of Hebrews too solid for dispute. |
Современные ученые считают доказательства против авторства Павла к евреям слишком вескими для спора. |
She wore an Oriental turban such as painters assign to early Hebrews; its strangeness added an indescribable coquettish grace to her attractions. |
Восточный тюрбан, этот головной убор, которым художники наделяют древних евреев, сообщал ей особую привлекательность необычности. |
Most modern scholars generally agree that Hebrews was not written by the apostle Paul. |
Большинство современных ученых в целом согласны с тем, что Послание к евреям не было написано апостолом Павлом. |
Many choose to identify as Hebrew Israelites or Black Hebrews rather than as Jews to indicate their claimed historic connections. |
Многие предпочитают называть себя еврейскими израильтянами или черными евреями, а не евреями, чтобы указать на их якобы исторические связи. |
With the Israelites I was and with Assyrians, with Hebrews and with Indians and with Egyptians. |
С израильтянами я был и с ассирийцами, и с евреями, и с индусами, и с египтянами. |
Covenant Theologians claim that the New Testament book of Hebrews demonstrates that much of Israel's worship has been replaced by the person and work of Christ. |
Теологи Завета утверждают, что Книга Нового Завета к евреям демонстрирует, что большая часть поклонения Израиля была заменена личностью и делом Христа. |
In the Bible the Hebrews are obligated to build a parapet on the roof of their houses to prevent people falling . |
В Библии евреи обязаны строить парапет на крыше своих домов, чтобы предотвратить падение людей . |