Rubashov thought this over quickly - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Rubashov thought this over quickly - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Рубашов быстро обдумал это
Translate

- rubashov

Рубашов

- thought [noun]

noun: мысль, мышление, дума, мнение, размышление, соображения, внимание, намерение, помысел, забота

- this [pronoun]

pronoun: это, этот, эта, сей

- over

сюда

  • finite over - конечный относительно

  • bullets over broadway - Пули над Бродвеем

  • when i took over - когда я взял на себя

  • take over all tasks - взять на себя все задачи

  • venture over - отправитесь

  • got over - оправился

  • over to you - к вам

  • over minutes - в течение минут

  • all over germany - по всей Германии

  • scratching over - царапать над

  • Синонимы к over: above, elapsed, aloft, past, excessive, in the sky, ended, clear, higher than, through

    Антонимы к over: under, below, beneath, failed, incomplete, unfinished, less, fewer

    Значение over: Discontinued; ended or concluded.

- quickly [adverb]

adverb: быстро, скоро, срочно



I see you and do not know you; you cannot see me and yet obviously you know me, thought Rubashov.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я тебя вижу, - подумал Рубашов, - но не знаю, а ты меня не видишь, но знаешь...

You do need consolation, thought Rubashov again, perhaps more than I do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А одурманивать себя тебе все же приходится, - с невольной иронией подумал Рубашов, - и, пожалуй, тебе это нужнее, чем мне.

I have already thought it over, said Rubashov. I reject your proposition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уже обдумал, - сказал Рубашов, - мне не подходит твое предложение.

History will rehabilitate you, thought Rubashov, without particular conviction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

История оправдает вас, - сказал Рубашов, однако он не был в этом убежден.

Rubashov thought of his old friend and comrade Kieffer, the great historian of the Revolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рубашов припомнил своего друга, профессора Кифера первого историка Революции.

Rubashov murmured something and thought over the continuation of his essay on self-government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рубашов пробормотал нечто неразборчивое и принялся додумывать свою работу о политической зрелости народных масс.

Rubashov looked at the cigarettes and thought of his first visit to the military hospital after Ivanov's leg had been amputated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рубашов мельком глянул на папиросы и вспомнил, как он приехал в госпиталь, когда Иванову ампутировали ногу.

Rubashov thought of No. 1's cold snack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рубашову вспомнился холодный полдник Первого.

So I shall be shot, thought Rubashov.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, расстрел, - думал Рубашов.

Rubashov thought this over; he was somewhat taken aback.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разумеется, Рубашову было понятно, и однако он был застигнут врасплох.

Now I can at least remain lying here quietly, thought Rubashov, but it gave him no more pleasure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот теперь можно спокойно полежать, -подумал Рубашов, но покой ушел.

They will shoot me, thought Rubashov.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, расстрел, - думал Рубашов.

Again wrong, thought Rubashov, in spite of his sleepiness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще один просчет, подумал Рубашов, преодолевая сонливость.

The old disease, thought Rubashov.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пагубная болезнь, - думал Рубашов.

Wrong, thought Rubashov. He should not have emphasized that it was the wrong answer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рубашов сразу заметил просчет: Глеткину следовало затушевать ошибку Заячьей Губы.

So he was in the Civil War, after all, thought Rubashov.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выходит, и ты участвовал в Гражданской войне, - с невольным уважением подумал Рубашов.

A practical person, thought Rubashov; he wants to know at once whom he has to deal with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Практичный человек, - подумал Рубашов, -узнает, с кем он имеет дело.

Gletkin thought of the scene when Rubashov had sat on his bunk and pulled his shoe over his ragged sock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глеткин вспомнил, как старик в пенсне натягивал ботинок на драный носок.

Rubashov had not thought of this scene for years-or at least had not consciously recalled it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рубашов забыл про этот разговор и никогда осознанно о нем не вспоминал.

Rubashov thought this over quickly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рубашов торопливо обдумывал услышанное.

Rubashov smiled at the thought of the consternation it must have caused amidst the theorists of the Central Committee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рубашов с улыбкой думал о потрясении, которое вызовет его работа среди теоретиков Центрального Комитета.

Rubashov was amused by the thought of what the present-day theorists of the Party would say to his letter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рубашов с улыбкой представил себе, как отнесутся партийные теоретики к закону, изложенному в его заявлении.

So that is the legendary Rubashov, thought Rubashov in the name of the officer with the expressionless eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так вот он какой, легендарный Рубашов, думал Рубашов за следователя со шрамом.

I just thought the tears I'd be crying would be tears of joy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я только думал, что слезы, пролитые мной в этот день, будут слезами радости.

So we thought that these trajectories that we drew with the wind could become signatures, declaring Independence from Fossil Fuels Day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы полагаем, что траектории, которые мы рисуем с помощью ветра, могут быть преобразованы в подписи в защиту провозглашения Дня независимости от использования сгораемого топлива.

People thought it was kind of a crazy point of view.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта мысль казалась безумной.

It was only a few years ago that I discovered that everything I thought I knew about poverty was wrong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И лишь несколько лет назад я понял: всё, что, как мне казалось, я знал о нищете, — неверно.

She thought he was writing a lad's heroic adventure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для моей дочери — о героическом приключении парней.

After talking to a scientist, we thought, maybe the perfect concoction of Ani is like 10 percent collarbone, 30 percent underarm, 40 percent bikini line and so forth, and occasionally I let researchers from other labs take a sniff of my samples.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Побеседовав с учёным, мы решили, что лучшее представление об Ани дадут 10% ключицы, 30% подмышки, 40% линии бикини и так далее, и время от времени я давала исследователям из других лабораторий понюхать мои образцы.

So I thought, why not make it be the order in which you create them?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я подумал: а почему бы не давать имена по мере ввода данных.

Thought about what else I needed to say and forced myself to use the present tense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подумал о том, каким будет мой следующий вопрос, и заставил себя использовать настоящее время.

He was instantly angry with himself, for he knew the source of that foolish and weakening drift of thought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он тут же рассердился на себя, потому что знал источник этой слабой и глупой мысли.

When I was younger, I had friends that wanted to climb this mountain in Europe, and I thought it sounded exciting, so... I joined them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В молодости у меня были друзья, которые мечтали залезть на ту гору в Европе, и меня эта идея захватила, так что... я поехала с ними.

I thought I could trust you to behave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал, на тебя можно положиться.

I thought you weren't coming in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думала, что ты не зайдешь.

This is not how I thought today would go at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я совсем не так представляла сегодняшний день.

The interior, then, is nicely thought out, but it is nothing compared to the exterior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интерьер хорошо продуман. Но это ничего по сравнению с внешним видом.

Thought you sleep on the left side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал ты спишь с левой стороны.

But we've got two days before we go back to Rhode Island, so I thought I'd make them the best two days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но у нас есть два дня до возвращения в университет, и я решил, что они должны быть самыми лучшими.

I thought you two were baking cookies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думала, вы делаете печенье.

I thought you just looked nervous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думала, ты только с виду нервничаешь.

And then, if we put them back in the environment, generally they're quite good at putting a marker down where they thought that flag or their car was.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем мы снова поместим их в эту обстановку. Обычно люди справляются с задачей и помнят, где именно находился флажок или машина.

I wanted to be, as I later thought of it, empathic, which is to say, to feel what they wanted to say and to be an agent of their self-revelation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел быть, как я позже понял, сострадательным, я имею в виду, чувствовать, что мои герои хотят раскрыть, и быть проводником их самораскрытия.

Given the heavy snow in the US (again!), the market thought if anything the figure would be at the low end of expectations, instead it was outside the normal range on the upside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая сильный снег в США (снова!), на рынке показатель был бы на нижнем конце ожиданий, но вместо этого он находился за пределами нормального диапазона на верху.

Last year, India – once thought to be the most difficult place to stop polio – was declared polio-free.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В прошлом году Индия, когда-то считавшаяся самым трудным местом в борьбе с полиомиелитом, была объявлена страной без полиомиелита.

I'm late. Let it ring, she thought, and hurried out the door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть себе звонит. Я и так опаздываю, -подумала Александра, повернув ключ в замке.

And that's what you did, thought Scarlett with inward rage, and if it hadn't been for my hands

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так ведь ты и кинулся, - в бешенстве подумала Скарлетт. - Если бы не мои руки...

In the first moment Rubashov was only surprised by the deep, melodious voice which sounded unexpectedly from this human wreck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поначалу Рубашов услышал только голос -поразительно мелодичный и ясный для этого полутрупа.

As long as the couple remained in the room, Rubashov could not steer the conversation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока пара оставалась в их зале, Рубашов не мог направлять разговор.

Rubashov made his sarcastic commentaries on it while dictating to Arlova, who received them in silence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рубашов во время работы с Арловой продолжал делать едкие замечания, она слушала их по-прежнему молча.

Rubashov sat down opposite Gletkin, in front of the desk, on the only chair. It was an uncomfortable chair, without arms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рубашов медленно подошел к столу и опустился на высокую неудобную табуретку - только она и стояла перед столом.

Rubashov had hoped to be able to read the name. cards on the cell-doors of Hare-lip and of No. 402, but he was taken in the opposite direction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он надеялся, что сумеет прочитать фамилии офицера и Заячьей Губы, но его повели в противоположную сторону.

Rubashov and my father only referred to the leader as 'No. 1.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гражданин Рубашов и мой отец панибратски называли вождя Партии Первым.

After this conversation, Gletkin let Rubashov sleep for two full hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого разговора Глеткин отпустил его и не вызывал два часа.

Rubashov walked up and down behind her, and all the time he had before his eyes her bent neck, with the skin slightly stretched over the neck-bones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рубашов расхаживал позади ее стула - ему была видна склоненная шея с чистой, натянутой на позвонках кожей и тонкие завитки волос на затылке.

Rubashov lay down again and waited.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рубашов лег, все было ясно.

A few minutes later the operation was over and Rubashov was conducted back to his cell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через несколько минут стрижка закончилась, и Рубашова отвели обратно в камеру.

Richard still sat with his chin in his hands, his face turned to Rubashov.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рихард, опираясь подбородком на кулак, неподвижно смотрел в глаза Рубашову.

Now they stood at No. 408; Rubashov only saw the backs of the two uniformed men with the revolver belts; the rest of the procession stood outside his view-range.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настала очередь Четыреста восьмого, но Рубашов видел только спины охранников с пистолетными кобурами на поясных ремнях: баландеры и надзиратели стояли чуть дальше.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Rubashov thought this over quickly». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Rubashov thought this over quickly» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Rubashov, thought, this, over, quickly , а также произношение и транскрипцию к «Rubashov thought this over quickly». Также, к фразе «Rubashov thought this over quickly» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information