Take vengeance upon arrogant self assertion - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Take vengeance upon arrogant self assertion - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate



He beamed me here so that I could observe his vengeance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он высадил меня здесь, чтобы я увидел, как он отомстит.

The aggrieved may enter the circle of vengeance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пострадавшие могут войти в круг отмщения.

This assertion is nothing more than hate speech.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это утверждение - не более чем слова ненависти.

Bede attributes this defeat to God's vengeance for the Northumbrian attack on the Irish in the previous year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беда приписывает это поражение мести Бога за нападение нортумбрийцев на ирландцев в прошлом году.

In the Book of Exodus alone, there are 16 references to smiting, which is the word that the Bible uses for the vengeance of an angry God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только в Книге Исхода встречается более 16 упоминаний слова сразить, и его же используют в Библии для обозначения мести разъярённого Бога.

A mischievous God who deserves only our hatred and vengeance!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вредный Бог, заслуживающий лишь нашей ненависти и мести!

Vengeance against the drunk driver who killed your only son.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ненависти к пьяному водителю, который убил твоего единственного сына.

This unknown subject is an injustice collector who's delivering transferred vengeance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот субъект является собирателем несправедливостей, осуществляющим переносное возмездие.

There's no vengeance in a doctor's scalpel But I understand your posture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В скальпеле доктора нет никакой мести, но я понимаю Ваше положение.

It's about you, and the prison of vengeance that you have built for yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Причина в тебе и темнице возмездия, в которую ты себя загнала.

That supposedly buried past was always there, poised to erupt with a vengeance once the economic miracle slowed or stopped.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это по-видимому похороненное прошлое все эти годы было рядом, готовое однажды с удвоенной силой взорваться в тот момент, когда экономическое чудо замедлится или остановится.

Currencies have responded with a vengeance, as the mood of the market has shifted from euphoria to regret and returning to fear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Валюты реагируют на перемены настроения рынка от эйфории к сожалению и страху.

In other words, Russians looked only for the agenda, the motivation behind the assertion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другими словами, русские за утверждением выискивали только тайные планы, мотивацию.

'The assertion is true,' when I shall immediately draw the sword from its sheath, or the pistols from the case, whichever you please.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это правда, - и мы вынем шпаги из ножен или пистолеты из ящика, по вашему выбору.

If I do, swear to me, Walton, that he shall not escape, that you will seek him and satisfy my vengeance in his death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если так, поклянитесь мне, Уолтон, что не дадите ему ускользнуть; что вы найдете его и свершите месть за меня.

Vengeance on a dumb brute! cried Starbuck, that simply smote thee from blindest instinct!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мстить бессловесной твари! - воскликнул Старбек. - Твари, которая поразила тебя просто по слепому инстинкту!

Your people spilled Bantu blood. My people demanded vengeance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твои люди пролили кровь баролонга, мой народ требовал отмщения.

This laugh was the supreme assertion of certainty and authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот его смех был высшим доказательством уверенности и превосходства.

The time to exact vengeance against the traitor Ventress has arrived.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пришло время поквитаться с изменницей Вентресс.

The only verdict is vengeance, a vendetta held as a votive not in vain, for the value and veracity of such shall one day vindicate the vigilant and the virtuous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственный вердикт - возмездие, вендетта не всуе выражает волю, ибо весомость и верность этого однажды восстановит всевидящего и верного.

While I unreservedly condemn this act of vengeance, I think we can all appreciate that anger is a natural and understandable reaction at this time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как я полностью осуждаю такое отмщение, думаю, мы должны воспринимать нашу злость, как нечто нормальное, и понимать такую реакцию в такой момент.

Brian Kinney is Back with a Vengeance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брайан Кинни вернулся с возмездием.

He let vengeance cloud his thinking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он позволил желанию возмездия затмить свой разум.

We will have vengeance for it, fear thou not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы отомстим, ты можешь быть спокойна.

My sense of freedom returned with a vengeance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ощущение свободы впилось в меня.

The gentleman having searched the lad, and found the partridge upon him, denounced great vengeance, swearing he would acquaint Mr Allworthy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обыскав юношу и найдя у него куропатку, джентльмен поклялся жестоко отомстить и довести до сведения мистера Олверти о проступке Тома.

Assuming your assertion to be true.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считая ваше утверждение правдой.

Again, Your Honor, an assertion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опять, Ваша честь, утверждение.

In fact, only the AUSA can make that assertion, and I'm guessing...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще-то, только помощник федерального прокурора может делать такое заявление, и я думаю...

All of those facts are completely at odds with your assertion that Sabine chose the restaurant on the spur of the moment that evening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все эти факты сильно противоречат твоему предположению, что Сабина выбрала ресторан наугад тем вечером.

I will not have you soil name, to gain vengeance in mine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не хочу, чтобы ты запятнал свое имя, отомстив за меня.

The dead will take vengeance on you, and your disgusting, filthy body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мертвые отомстят вам, и вашему отвратительному, грязному телу.

Killing Raina out of vengeance?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Убийство Рейны из мести?

And I will bring vengeance down upon you in a hail of fire and brimstone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я буду мстить! под градом огня и серы!

Well, someone certainly had it in for Miss Springer with a vengeance!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Допустим, кто-то ненавидел мисс Спрингер. Отомстил ей.

The kind that comes back with a vengeance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот, который вернулся отомстить.

I'm afraid if we send him back to Oxford with your refusal as his only prize, he will go at it with a vengeance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боюсь, если мы отпустим его в Оксфорд с вашим отказом как единственным трофеем, он ухватится за это изо всех сил.

She is make up her mind, and she is wants something and go for it... and she goes after it with a vengeance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она уже решила, чего хочет, а когда она чего-то хочет, она добивается своего, добивается отмщения.

And cast Thy vengeance... ..upon them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И излей возмездие Твоё на них.

He bathed his reddened cheek and then went out, in turn meditating vengeance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Щека у него горела, и он смочил ее водой. Затем, обдумывая план мести, вышел на улицу.

Whoever went after Elias would kill you just for asking it, let alone seeking vengeance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто бы ни стоял за смертью Элайаса, они убьют тебя только за то, что ты спрашиваешь об этом, не говоря уже о жажде мести.

His glance, more penetrating than his bistouries, looked straight into your soul, and dissected every lie athwart all assertions and all reticences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взгляд у него был острее ланцета, он проникал прямо в душу; удаляя обиняки и прикрасы, Ларивьер вылущивал ложь.

A lie is an assertion that is believed to be false, typically used with the purpose of deceiving someone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ложь-это утверждение, которое считается ложным, обычно используемое с целью обмануть кого-то.

It seems she has awoken and is intent on vengeance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кажется, она проснулась и хочет отомстить.

Later historians have seen irony in Jefferson's assertion of such federal power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более поздние историки усмотрели иронию в утверждении Джефферсона о такой федеральной власти.

This assertion by Stinney's seventh-grade teacher, who was African American, was disputed by Aime Stinney Ruffner when it was reported in 1995.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это утверждение учителя седьмого класса Стинни, который был афроамериканцем, было оспорено Эме Стинни Раффнер, когда об этом сообщили в 1995 году.

Such a possibility need only be stated to reveal the potentially frightening implications of Mr. Manning's assertions. ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая возможность должна быть заявлена только для того, чтобы выявить потенциально пугающие последствия утверждений Мистера Мэннинга. ...

As a corollary, Gödel proved that the consistency of a theory like Peano arithmetic is an unprovable assertion within the scope of that theory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как следствие, Гедель доказал, что непротиворечивость такой теории, как арифметика Пеано, является недоказуемым утверждением в рамках этой теории.

I see quite a number of assertions in discussions around the web that the dollar-bill-size association is an urbam legend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вижу довольно много утверждений в дискуссиях по всему интернету, что ассоциация размера долларовых купюр - это легенда urbam.

I was showered with blame in dozens of editorials and columns from primarily conservative newspapers all over the country heartily agreeing with Peale's assertions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был осыпан обвинениями в десятках передовиц и колонок из преимущественно консервативных газет по всей стране, искренне соглашаясь с утверждениями пила.

Furthermore, Konstantine's wife decided to take vengeance of her brother's mutilation and persuaded Konstantine to turn against Michael.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, жена Константина решила отомстить за увечья своего брата и убедила Константина обратиться против Михаила.

An angry mob, vowing vengeance for the murders of Buquet and Piangi, search for the Phantom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разъяренная толпа, клянясь отомстить за убийство Буке и Пианжи, ищет призрака.

However, Prosecutor Mahon chose to make these assertions despite no T-shirt ever being found or presented as evidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако прокурор Махон решил сделать эти утверждения, несмотря на то, что ни одна футболка никогда не была найдена или представлена в качестве доказательства.

It should not be allowed to be considered a consensus established by mere repetition of assertion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нельзя допустить, чтобы он рассматривался как консенсус, установленный простым повторением утверждения.

The song features rhythm guitarist Zacky Vengeance on lead vocals, and The Vandals guitarist Warren Fitzgerald on additional guitar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В песне есть ритм-гитарист Zacky Vengeance на соло-вокале и гитарист The Vandals Уоррен Фитцджеральд на дополнительной гитаре.

Fixed, the article now makes clear that this is only the city's assertion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исправлено, статья теперь ясно дает понять, что это только утверждение города.

The 1986 assertions of Soviet experts notwithstanding, regulations did not prohibit operating the reactor at this low power level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на утверждения советских экспертов 1986 года, правила не запрещали эксплуатацию реактора на таком низком уровне мощности.

Sordid promises him that he can become his apprentice if he helps him exact his vengeance on Simon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мерзкий обещает ему, что он может стать его учеником, если тот поможет ему отомстить Саймону.

In vengeance, Nisan Farber threw a homemade bomb at a police station, killing himself and injuring many.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отместку Нисан Фарбер бросил самодельную бомбу в полицейский участок, убив себя и ранив многих.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Take vengeance upon arrogant self assertion». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Take vengeance upon arrogant self assertion» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Take, vengeance, upon, arrogant, self, assertion , а также произношение и транскрипцию к «Take vengeance upon arrogant self assertion». Также, к фразе «Take vengeance upon arrogant self assertion» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information