You're being a very stupid woman - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
you're lying - Ты врешь
you're unique - Вы уникальны
you're not too busy - вы не слишком заняты,
he knows you're - он знает, что ты
you're no better - не ты не лучше
you're always saying - вы всегда говорил
if you're that - если вы что
you're into me - ты в меня
What if you're being too hasty? - Что делать, если вы слишком торопитесь
You're just a spoiled brat who - Ты просто избалованный ребенок, который
Синонимы к You're: you are, u are, u're, ya are, yeh are, thou are, u r, ur, ye are, ye're
noun: существо, бытие, существование, человек, жизнь, суть, живое существо, плоть и кровь
adjective: являющийся, находящийся, существующий
social being - общественное бытие
constantly being - постоянно быть
child being abused - ребенок подвергается насилию
is being appealed - которого обжалуется
being trampled - попираются
being open - быть открытым
environmental well-being - экологическое благополучие
being killed - быть убитым
being dicussed - будучи dicussed
was being stolen - был воруют
Синонимы к being: actuality, existence, reality, living, life, bosom, psyche, inner being, inner self, essence
Антонимы к being: nonbeing, go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear
Значение being: existence.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
tête-à-tête - конфиденциальный
on a grand scale - в большом масштабе
a small number of - небольшое количество
bring to a conclusion - доводить до конца
lay a trap for - заложить ловушку для
take down a peg or two - снимите привязку или два
pose a threat to - представляют угрозу для
put away for a rainy day - убрать на черный день
in a hurry - в спешке, спешу
receive a enthusiastic welcome - встречать восторженный приём
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
adverb: очень, даже
adjective: самый, тот самый, истинный, сам по себе, сущий, настоящий, самый предельный
at the very moment that - в тот самый момент, когда
thank you very much for having me - большое спасибо, что приняли меня
very closely - очень близко
very good luck - очень удачи
very merry christmas - очень счастливого Рождества
very beneficial - очень полезно
is very positive - очень позитивно
i am very saddened - Я очень опечален
not very practical - не очень практично
very variable - очень изменчива
Синонимы к very: actual, precise, exact, sheer, simple, mere, pure, identical, selfsame, mega
Антонимы к very: somewhat, slightly
Значение very: actual; precise (used to emphasize the exact identity of a particular person or thing).
adjective: глупый, тупой, дурацкий, бестолковый, дурной, оцепеневший, дубоватый, оцепенелый
noun: дурак
stupid little boy - глупый маленький мальчик
would be stupid - было бы глупо
stupid way - глупый способ
do anything stupid - делать что-нибудь глупое
young and stupid - молодой и глупый
such a stupid - такой глупый
i'm not stupid - я не тупой
obstinate and stupid - упрямый и глупый
Would be stupid to limit yourself - Было бы глупо ограничивать себя
Stupid train hit a flock of sheep - Глупый поезд сбил отару овец
Синонимы к stupid: dumb, foolish, muttonheaded, ignorant, dimwitted, dull-witted, dim, soft in the head, idiotic, imbecile
Антонимы к stupid: clever, intelligent, sensible, sane, smart, wise, thinking
Значение stupid: lacking intelligence or common sense.
noun: женщина, баба, служанка, любовница, женственность, уборщица, женский пол, женское начало, женственный мужчина
homely woman - некрасивая женщина
lovely woman - красивая женщина
be woman - быть женщиной
the very woman - сама женщина
woman dreams - женщина мечты
splendid woman - прекрасная женщина
slender woman - стройная женщина
the first woman to be elected - первая женщина, чтобы быть избранным
hell of a woman - ад женщины
this poor woman - эта бедная женщина
Синонимы к woman: lassie, sister, womenfolk, damsel, maiden, girl, gentlewoman, maid, wench, lady
Антонимы к woman: man, young person, lass, guy, kid, young woman, youngster, adolescent, bairn, boy
Значение woman: an adult human female.
Так что больше никаких глупых выходок. |
|
Вперед вы тупые шкуры для блох. |
|
I hated her clogs, her mustache, her stupid seasonal sweaters. |
Я ненавидел её обувь, её усы, её дурацкие сезонные свитера. |
She smokes too much pot and gets all stupid. |
Она курит слишком много марихуаны и ведет себя как дура. |
Я вдруг почувствовал себя совсем глупо. |
|
I feel stupid calling... but you're the only person that I know here. |
Мне так неудобно... перед вами, но вы единственный, кого я знаю в этом городе. |
Oh, my God, Dee, you stupid idiot. |
Боже, Ди, какая же ты идиотка. |
ты помечен, парень. |
|
This pause right now - does this mean you're done, or are you just taking a breath in between stupid assumptions? |
Эта пауза прямо сейчас - она означает ты закончил, или ты перевел дыхание между глупыми предположениями? |
It is stupid of him to behave like that. |
С его стороны глупо себя так вести. |
That's what you get for jumping into the fray, stupid. |
Вот что получаешь, когда бесстрашно прыгаешь, тупица. |
A stupid display like that in front of others will be as good as a confession. |
Глупое проявление эмоций перед другими, было бы все равно, что признание. |
I heard his machine going and I thought it was so stupid of him to stay indoors typing on such a lovely day. |
Я услышала стук его машинки и подумала, что сидеть у себя в номере в такое замечательное утро просто глупо. |
Если вы лжете, значит вы и умны, и глупы. |
|
That's the same thing she said when I was 5 and I spilled grape Tang on her stupid flokati rug. |
В точности тоже самое она сказала мне, когда мне было пять, и я пролил виноградный напиток на ее дурацкий ковер флокати. |
I'm just a stupid country bumpkin with great skin and soft hands. |
Я просто глупый деревенский мужлан с хорошей кожей и мягкими руками. |
Я была слепа и глуха, не смогла понять! |
|
I'm letting you off because I've no time to be bothered with a stupid old man like you. |
Я вас отпускаю, чтобы не возиться со старикашкой... |
Ты грубая, невежливая и глупая. |
|
Я просто хранила все свои вещи в дурацких особняках. |
|
Each week, he gets captured and is about to be burnt at the stake for witchcraft or just having a stupid head, and each week I - in a different new, brave new way - rescue him...bravely. |
Каждую неделю, его захватывают и собираются сжечь у столба за ведьмовство или просто за то, что у него дурацкая голова, и каждую неделю я - каждый раз по разному, храбрым путем спасаю его... храбро. |
Read me back his last line, stupid. |
Прочтите мне его последнюю строчку, идиот! |
Они становились отталкивающими, глупыми, отвратительными сквернословами. |
|
The classic elaborate and clever but ultimately stupid plan. |
Классически разработанный, умный, но, в конечном счете, тупой план. |
Right now, you and I need to go over everything Gates ever said to you, even if it seems stupid or unimportant. |
Сейчас мы должны изучить всё, что Гейтс когда-либо говорил вам, даже то, что может показаться глупым или незначительным. |
Winter is a stupid; it wastes its merchandise, it loses its labor, it can't wet us, and that makes it kick up a row, old water-carrier that it is. |
Зима дураковата; зря губит свой товар, напрасно старается, ей не удастся нас подмочить; оттого она и брюзжит, старая водоноска. |
You stupid, beardless, tenderfoot! |
Ты глупец, чёртов идиот! |
What I took from your story is this- that even in a world where people can be superficial... and stupid and selfish... there's still hope. |
Я понял из твоей истории, что- везде в мире, где люди могут быть нервными... глупыми и эгоистичными... все еще есть надежда. |
He's sitting there telling me all this stuff .. With a stupid arrow in his head. |
Он сидел там и говорил мне все это с дурацкой стрелой в голове. |
She's a stupid lady doing a stupid voice-over in a stupid booth! |
Она — дура, из дурацкой коробочки, с дурацкими комментариями. |
It's just a stupid foreclosure party. |
Это просто дурацкая вечеринка в честь изъятия дома по закладной. |
Don't take it to heart too much, though, baby, said Lenz with a grin. It's no shame to be born stupid. Only to die stupid. |
Не принимай все это слишком близко к сердцу, -ухмылялся Ленц. - Родиться глупым не стыдно; стыдно только умирать глупцом. |
He tore his hair, he beat his head against the hard wood, then he lay exhausted and stupid. |
Николас рвал на себе волосы, бился головой о дерево, а потом упал, изнуренный и оглушенный. |
Natasha couldn't bear Alyosha to be considered stupid. |
Наташа сносить не могла, когда Алешу считали неумным. |
I have your back. No matter what, no matter how stupid it gets, and... you and I both know it can get really, really stupid. |
Я всегда тебя поддержу, не смотря ни на что, не важно, какой глупой может быть ситуация, и... мы с тобой оба знаем, что она может стать очень, очень глупой |
He has only not to do anything stupid, not to raise an alarm, not to run about the town with his tongue out. |
Стоит только не делать глупостей, не бить в барабан, не бегать высуня язык по городу. |
The next day I went to Delphine for comfort, and what should I do there but make some stupid blunder that made her angry with me. |
Для утешения я на другой день пошел к Дельфине, но там тоже сделал промах и прогневил дочку. |
Eh, just some stupid stuff went down. |
А, всякая ерунда произошла... |
You, you don't know anything about me, or anything about my life back then, so why don't you just shut your stupid trap? |
Ты...ты ничего обо мне не знаешь или о моей жизни тогда, так почему бы тебе просто не заткнуться, придурок? |
you gotta take her out to lunch, take her to a movie, and then spend time listening to all her stupid problems. |
Ты приглашаешь ее в ресторан, платишь за нее в кино и должен тратить свое время на всякую ерунду |
It makes intelligent people do stupid things. |
Он заставляет разумных людей делать глупости. |
I go to law school, more stupid kids. |
Прихожу в университет — там еще больше тупых детей. |
When we do something stupid, we like to catalog it for future reference. |
Когда мы совершать глупость, то любим записывать ее на будущее. |
Что... черт, ничего не можешь сделать по-человечески, тупой ублюдок. |
|
Stupid piece of stupid tat! |
— Дурацкий кусок барахла! |
Look, you have no right to cause the pain you would cause if you do something stupid. |
Слушай, ты не имеешь права причинять боль, которую ты можешь принести, если сделаешь какую-нибудь глупость. |
And Will said out of his experience, Sometimes a man wants to be stupid if it lets him do a thing his cleverness forbids. |
Иногда человек сам желает быть глупым, если ум не дает ему поступить так, как требуется,сказал многоопытный Уилл. |
One room, a stupid futon for a bed, and that winter when it got so cold, we ... |
Одна комната, вместо кровати матрас и той зимой, когда похолодало... |
She was a thoroughly stupid woman. |
Она была на редкость глупой женщиной. |
There. Now we don't have to reformat all those stupid things. |
Ну вот, теперь ничего не надо форматировать. |
Think it's all stupid, but it lands. |
Это всё чушь, но она находит свою почву. |
Just... Plain stupid. |
Просто... глупа. |
I hung onto the saddle to keep from falling down. “Now lead out,” I told him. “And, so help me Christ, you do one more stupid thing and I'll get down and beat you to a pulp.” |
Я ухватился за седло, чтобы не упасть. |
He is as clumsy as he is stupid. |
Он так же неуклюж, как и глуп. |
I have done some stupid things in my time, but punching a demon's clock? |
Я, конечно, творил глупости, но батрачить на демона? |
It should take the agreement of at least two regular RD editors to delete any post, be it stupid/offensive question or stupid/ offensive/completely irreleavant answer. |
Для удаления любого сообщения, будь то глупый/оскорбительный вопрос или глупый/ оскорбительный/совершенно неуместный ответ, требуется согласие по крайней мере двух штатных редакторов РД. |
All the rest are just extra-at least that's what I think because this fight over external links is stupid. |
Все остальные-просто лишние,по крайней мере, я так думаю, потому что эта борьба за внешние ссылки глупа. |
What scholar would present primary sources in this stupid manner? |
Какой ученый стал бы излагать первоисточники в такой глупой манере? |
You're saying that EmmCee is stupid, but not as stupid as his comment. |
Вы говорите, что Эмми глупа, но не так глупа, как его комментарий. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «You're being a very stupid woman».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «You're being a very stupid woman» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: You're, being, a, very, stupid, woman , а также произношение и транскрипцию к «You're being a very stupid woman». Также, к фразе «You're being a very stupid woman» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.