A united nations military - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
a bucket - ведро
a scuffle - потасовка
a recommended - рекомендуется
a consultant - консультант
a a certain point - определенная точка
a space in a class - пространство в классе
training a - обучение
a personification - персонификация
prio a - ПРИО
a story with a happy ending - история со счастливым концом
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
united power - объединенная сила
united cities - объединенные города
made by the united states - из Соединенных Штатов Америки
entrusted to the united nations - доверено объединенных наций
on united nations reform - по реформе Организации Объединенных Наций
the united states state - в Соединенных Штатах государство
united nations duty station - оон место службы
united nations youth assembly - оон молодежь сборки
united nations can achieve - Организация Объединенных Наций может достичь
united nations multilateral - оон многостороннее
Синонимы к united: federal, integrated, merged, unified, amalgamated, confederate, joined, communal, concerted, common
Антонимы к united: disagreeable, discordant, disharmonious, disunited, incompatible, inharmonious, uncongenial
Значение united: joined together politically, for a common purpose, or by common feelings.
concert of nations - концерт наций
most nations - большинство стран
the united nations system for - единая система страны для
propose that the united nations - предполагает, что при Организации Объединенных Наций
united nations special envoy for - оон специальный посланник для
pakistan to the united nations - пакистан Организации Объединенных Наций
proclamation by the united nations - Провозглашение Организацией Объединенных Наций
the united nations children - дети Организации Объединенных Наций
united nations pension - оон пенсия
united nations transitional - оон переходный
Синонимы к nations: states, countries, country, peoples, commonwealths, realms, nationalities, empires, kingdoms, provinces
Антонимы к nations: alien lands, alien nations, alien territories, city, distant countries, distant lands, distant nations, distant territories, far lands, far states
Значение nations: plural of nation.
noun: военные, военнослужащие, войска, военщина, военная сила, солдатня, солдафоны
adjective: военный, воинский
liable for military service - военнообязанный
under military rule - под военным правлением
balance of military power - баланс военной силы
military installation - военная установка
new military criminal code - новый военный уголовный кодекс
its military forces - ее вооруженные силы
military observer mission - миссия военных наблюдателей
military criminal justice - военно-уголовное правосудие
israeli military authorities - Израильские военные власти
military criminal jurisdiction - военная уголовная юрисдикция
Синонимы к military: martial, armed, service, army, defense, fighting, navy, marines, air force, militia
Антонимы к military: civilian, civic, civil, peaceful
Значение military: of, relating to, or characteristic of soldiers or armed forces.
Over the past year, Russian military aircraft have probed and sometimes violated the borders of European nations' airspace more than 100 times, according to NATO. |
По сообщению представителей НАТО, за последний год было зафиксировано более 100 случаев, когда российские военные самолеты прощупывали воздушное пространство европейских государств, а иногда и нарушали его. |
For many allied nations these were the first military casualties they have taken since the end of the Second World War. |
Для многих союзных стран это были первые военные потери, понесенные ими после окончания Второй мировой войны. |
And yet it was basically backed and supported by the United States and the other Western nations who organized the military operation against Libya. |
И тем не менее, Соединенные Штаты и прочие страны Запада, организовавшие военную операцию против Ливии, по сути дела, поддержали такую расправу. |
This was part of a larger military assistance agreement between the two nations. |
Это было частью более крупного соглашения о военной помощи между двумя странами. |
United Nations military observers were invited to observe a flight demonstration using a motorized glider by the Army of Bosnia and Herzegovina at Cazin Airfield. |
Военные наблюдатели Организации Объединенных Наций были приглашены на демонстрационные полеты оснащенного мотором планера, проводимые армией Боснии и Герцеговины на аэродроме Цазина. |
The Navy also trains pilots from several NATO and other allied nations as military and naval helicopter pilots. |
Военно-морской флот также готовит пилотов из нескольких стран НАТО и других союзных государств в качестве военных и морских вертолетчиков. |
Unlike other Latin American nations, such as Haiti, Nicaragua and Cuba, the U.S. did not have to use overt military force to maintain dominance in Guatemala. |
В отличие от других латиноамериканских стран, таких как Гаити, Никарагуа и Куба, США не приходилось использовать открытую военную силу для поддержания господства в Гватемале. |
This was a most extraordinary statement for a military commander of the United Nations to issue on his own responsibility. |
Это было самое экстраординарное заявление для военного командующего Организации Объединенных Наций, сделанное под его собственную ответственность. |
The Phantom II was exported to 11 other nations, and continues to serve in a military role in some parts of the world. |
Фантом II был экспортирован в 11 других стран и продолжает выполнять военную роль в некоторых частях мира. |
Modern United Nations missions are drawing on expertise far beyond that of traditional military peace-keepers. |
Современные миссии Организации Объединенных Наций полагаются на опыт значительно больше, чем традиционные военные силы по поддержанию мира. |
From this, Sinuhe is commissioned to travel at his expense in the known world to determine what military potential the established nations have. |
Исходя из этого, Синухе поручается путешествовать за свой счет по известному миру, чтобы определить, каким военным потенциалом обладают устоявшиеся нации. |
None of the three nations had a General Staff, medical corps, or military logistics and their warships were in a deplorable state. |
Ни у одной из трех стран не было Генерального штаба, медицинского корпуса или военного снабжения, а их военные корабли находились в плачевном состоянии. |
United Nations military observers observed a light propeller-driven aircraft circling low over Tuzla airfield. |
Военные наблюдатели Организации Объединенных Наций заметили легкий винтовой самолет, совершавший на низкой высоте облет аэродрома в Тузле. |
If America is to regain its financial footing, it must cut back — everywhere. Including America's expansive military dole for other nations. |
Если Америка хочет восстановить свое финансовое положение, ей необходимо начать сокращать расходы, причем повсюду, включая огромную военную благотворительную помощь другим странам. |
The opinion of other Latin American nations was split with respect to military intervention. |
Мнение других латиноамериканских стран было разделено в отношении военной интервенции. |
Nations such as Canada and Nepal also retain pipers as part of their military establishment. |
Такие страны, как Канада и Непал, также сохраняют Пайперов как часть своего военного истеблишмента. |
Therefore, the US Navy is not responsible for starting a military engagement between two sovereign nations. |
Следовательно, ВМС США не ответственны за начало боевых действий между двумя суверенными государствами. |
The non-military diplomatic and propaganda interactions among the nations were designed to build support for the cause, or to undermine support for the enemy. |
Невоенное дипломатическое и пропагандистское взаимодействие между нациями было направлено на то, чтобы создать поддержку делу или подорвать поддержку врага. |
Military losses amounted to 300,000 French, about 72,000 Poles, 50,000 Italians, 80,000 Germans, 61,000 from other nations. |
Военные потери составили 300 000 французов, около 72 000 поляков, 50 000 итальянцев, 80 000 немцев, 61 000 выходцев из других стран. |
Though the Allied nations, using external interference, provided substantial military aid to the loosely knit anti-Bolshevik forces, they were ultimately defeated. |
Хотя союзные государства, используя внешнее вмешательство, оказали существенную военную помощь слабо сплоченным антибольшевистским силам, они в конечном счете потерпели поражение. |
The oil-rich nation was somewhat reliant on the nations of Britain and Russia for military and economic support. |
Богатая нефтью нация в некоторой степени зависела от Британии и России в вопросах военной и экономической поддержки. |
During his military career, General MacArthur was awarded the following decorations from the United States and other allied nations. |
За свою военную карьеру генерал Макартур был награжден следующими наградами от Соединенных Штатов и других союзных государств. |
That's a lot of military for an era with a long time since the last war between industrialized nations. |
Внушительные оборонные расходы для эпохи, в которую уже давно не случалось войн между промышленно развитыми странами. |
They may also be used by military police, by United Nations forces, and by occupation forces for peacekeeping and stability operations. |
Они могут также использоваться военной полицией, силами Организации Объединенных Наций и оккупационными силами для операций по поддержанию мира и стабильности. |
And Kai Eide, the United Nations Secretary-General's special representative in Afghanistan, has agreed that the situation cannot be stabilized by military means alone. |
А затем Кай Эйде, специальный представитель Генерального Секретаря ООН в Афганистане, согласился, что ситуацию невозможно стабилизировать только военными средствами. |
The resolution authorizes the deployment to these two nations of a robust European peacekeeping force and several hundred police and military advisers. |
Эта резолюция также санкционирует развертывание в этих двух странах сильного европейского контингента по поддержанию мира и нескольких сот полицейских и военных советников. |
A military uniform is a standardised dress worn by members of the armed forces and paramilitaries of various nations. |
Военная форма-это стандартизированная одежда, которую носят военнослужащие и военизированные формирования различных стран. |
First, no further financial or military support will be given to puppet regimes and dictatorships in any Islamic nations. |
Первое, более не будет дано никакой финансовой или военной поддержки марионеточным режимам и диктатурам в любых исламских странах. |
Military opposition by Carranza forced a halt in further pursuit while diplomatic conversations took place by both nations to avoid war. |
Военная оппозиция со стороны Каррансы вынудила прекратить дальнейшее преследование, в то время как обе страны вели дипломатические переговоры, чтобы избежать войны. |
In 2007, Iran's military spending represented 2.6% of the GDP or $102 per capita, the lowest figure of the Persian Gulf nations. |
В 2007 году военные расходы Ирана составляли 2,6% ВВП или 102 доллара на душу населения, что является самым низким показателем среди стран Персидского залива. |
French foreign policy in the 1920s and 1930s aimed to build military alliances with small nations in Eastern Europe in order to counter the threat of German attacks. |
Внешняя политика Франции в 1920-1930-е годы была направлена на создание военных союзов с малыми государствами Восточной Европы в целях противодействия угрозе нападения Германии. |
After the war, the United States retained military commitments to European security while providing economic investment to rebuild nations devastated during the war. |
После войны Соединенные Штаты сохранили военные обязательства по обеспечению европейской безопасности, одновременно обеспечивая экономические инвестиции для восстановления разрушенных во время войны государств. |
To reduce tensions in the border area and deter conflict, United Nations military forces would patrol and observe potential flashpoints in the area of operations. |
Для уменьшения напряженности в приграничных районах и для предотвращения конфликтов воинские контингенты Организации Объединенных Наций будут осуществлять патрулирование и вести наблюдение за потенциальными очагами опасности в районе своих действий. |
Such maps also enabled military conquests and made them more efficient, and imperial nations further used them to put their conquests on display. |
Такие карты также позволяли осуществлять военные завоевания и делали их более эффективными, а имперские нации в дальнейшем использовали их для демонстрации своих завоеваний. |
As part of its two decade-old Look East policy, India has substantially stepped up military engagement with East Asian and ASEAN nations. |
В рамках своей двухдесятилетней политики взгляд на Восток Индия существенно активизировала военное взаимодействие со странами Восточной Азии и АСЕАН. |
The non-military diplomatic and propaganda interactions among the nations were designed to build support for the cause, or to undermine support for the enemy. |
Невоенное дипломатическое и пропагандистское взаимодействие между нациями было направлено на то, чтобы создать поддержку делу или подорвать поддержку врага. |
Military production was from the 1950s to the mid-1960s, while export production to French Union nations lasted until the late 1980s. |
Военное производство велось с 1950-х до середины 1960-х годов, а экспортное производство во французские союзные государства продолжалось до конца 1980-х годов. |
The nations represented here make up the bulk of this planet's military capacity. |
Страны, которые здесь представлены, составляют главные военные силы этой планеты. |
However, none of this had happened yet, and after 1763, various nations all sent officers to Prussia to learn the secrets of Prussia's military power. |
Однако до сих пор ничего подобного не произошло, и после 1763 года различные нации послали офицеров в Пруссию, чтобы узнать секреты военной мощи Пруссии. |
Germany also agreed to use military force only in accordance with the United Nations Charter. |
Германия также согласилась применять военную силу только в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций. |
Lenin's policy on the right of nations to self-determination aimed at preventing the disintegration of Russia during the period of military weakness. |
Ленинская политика о праве наций на самоопределение была направлена на предотвращение распада России в период военной слабости. |
And certainly, Chile will contribute to the follow-on United Nations peace-stabilization operation in Haiti, dispatching an even larger military contingent. |
И, разумеется, Чили будет участвовать в последующей операции Организации Объединенных Наций по упрочению мира в Гаити, путем направления туда военного контингента еще большей численности. |
The two nations enjoy a degree of arms cooperation as Brazil is a key buyer of Israeli weapons and military technology. |
Обе страны в определенной степени сотрудничают в области вооружений, поскольку Бразилия является ключевым покупателем израильского оружия и военной техники. |
Unlike other nations, the Minister of National Defense is not the head of the military, but is usually a vice-chairman of the CMC. |
В отличие от других стран, министр национальной обороны не является главой вооруженных сил, а обычно является заместителем председателя КМК. |
As a result of the conflict, the United Nations created the UNEF military peacekeeping force to police the Egyptian–Israeli border. |
В результате конфликта Организация Объединенных Наций создала военные миротворческие силы ООН для охраны египетско–израильской границы. |
Major urban areas, especially Calcutta, drew increasing numbers of workers into military industries and troops from many nations. |
Крупные городские районы, особенно Калькутта, привлекали все большее число рабочих в военную промышленность и войска из многих стран. |
The retired military officer and one-time key figure in North Korean politics arrived in town yesterday to participate in a United Nations open forum. |
Отставной офицер и в одно время ключевая политическая фигура Северной Кореи прибыл в город вчера для участия в форуме ООН. |
The United States and other nations are developing AI applications for a range of military functions. |
Соединенные Штаты и другие страны разрабатывают приложения искусственного интеллекта для целого ряда военных функций. |
More than 100 nations and 10,000 participants took part in the 2019 Military World Games that wrapped up October 27 in Wuhan, China. |
Более ста стран и 10 тыс. спортсменов приняли участие во Всемирных военных играх 2019 года в китайском городе Ухань, которые закончились 27 октября. |
It has long been my wish to form an alliance between our two great nations with a marriage of our son and heir, Prince Arthur, and Princess Catherine. |
Я давно мечтал создать альянс между нашими двумя великими странами, с помощью брака наших детей. |
It is important in that regard to also point to the need for maintaining the distinction among these different aspects of the work of the United Nations. |
Важно также в этой связи подчеркнуть необходимость сохранения различий между разными аспектами деятельности Организации Объединенных Наций. |
United Nations agencies will continue to support grass-roots reconciliation initiatives to contribute to expanding humanitarian access. |
Учреждения Организации Объединенных Наций будут и впредь поддерживать выдвигаемые на низовом уровне инициативы в области примирения в целях содействия расширению гуманитарного доступа. |
There will be times when nations - acting individually or in concert - will find the use of force not only necessary but morally justified. |
Наступит время, когда нации - действуя в одиночку или совместно - найдут этот способ не только необходимым, но и морально оправданным. |
In the 1980s, when other nations doubted that political tyranny could ever be faced down or overcome, the answer was, 'Look to Poland', Romney said. |
«В 1980-х годах, когда страны начинали сомневаться в возможности осадить или преодолеть политическую тиранию, ответ на эти сомнения звучал так: «Следите за Польшей». |
As Wikinews reported last week, Arla Foods, Denmark's top dairy company, has seen their sales fall to zero in some Middle East nations. |
Как сообщили Викиновости на этой неделе, у ведущей маслодельной компании Дании упали продажи до нуля в ряде стран Ближнего Востока. |
The rule of law, not the law of the jungle, governs the conduct of nations. |
Закон правовой, а не закон джунглей, определяет взаимодествие народов. |
The media of various nations are closely monitoring developments and attempting to explain the causes of the crisis, e.g.,. |
Средства массовой информации различных стран внимательно следят за развитием событий и пытаются объяснить причины кризиса, например. |
In August 2018, the United Nations accused North Korea of trying to supply the Houthis with ballistic missiles. |
В августе 2018 года ООН обвинила Северную Корею в попытке поставить хуситам баллистические ракеты. |
It moved to the permanent Headquarters of the United Nations in New York City at the start of its seventh regular annual session, on 14 October 1952. |
Она переехала в постоянную штаб-квартиру Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке в начале своей седьмой очередной ежегодной сессии 14 октября 1952 года. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «a united nations military».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «a united nations military» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: a, united, nations, military , а также произношение и транскрипцию к «a united nations military». Также, к фразе «a united nations military» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.