Adhere to the view - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Adhere to the view - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
придерживаются мнения
Translate

- adhere [verb]

verb: придерживаться, прилипать, твердо придерживаться, приклеиваться, приставать, оставаться верным, прирастать

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- the [article]

тот

- view [noun]

noun: вид, мнение, взгляд, точка зрения, воззрение, картина, пейзаж, осмотр, поле зрения, кругозор

verb: смотреть, рассматривать, осматривать, оценивать, судить, разглядывать, узреть

  • real time view - просмотр в режиме реального времени

  • closer view - ближе вид

  • rear view monitor - задний монитор зрения

  • view order status - просмотр состояния заказа

  • distorted view - искаженное

  • session with a view - сессии с целью

  • agreements with a view - соглашения с целью

  • view of business - вид бизнеса

  • people view themselves - люди считают себя

  • view women as - вид женщины как

  • Синонимы к view: prospect, landscape, vista, outlook, scenery, scene, spectacle, sight, perspective, aspect

    Антонимы к view: ignore, disregard, neglect, certainty, fact, ignorance, overlook, proof, truth, actuality

    Значение view: the ability to see something or to be seen from a particular place.



If you are posting from Korea, fine, that is your business, but you cannot expect the Canadian section of this article to adhere to a Korean point of view.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы пишете из Кореи, прекрасно, это ваше дело, но вы не можете ожидать, что канадский раздел этой статьи будет придерживаться корейской точки зрения.

I therefore adhere to the view that they should be used sparingly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому я придерживаюсь мнения, что их следует использовать экономно.

That is my point of view, and I adhere to that absolutely and unconditionally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это моя точка зрения, и я придерживаюсь ее абсолютно и безоговорочно.

Pseudoscientific theories are presented by proponents as science, but characteristically fail to adhere to scientific standards and methods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сторонники псевдонаучных теорий представляют их как науку, но они, как правило, не придерживаются научных стандартов и методов.

You can view yourselves from the outside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И можете посмотреть на себя со стороны.

The change in point of view was amazingly clarifying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смена точки наблюдения сильно изменила его мнение о ситуации.

To view the excursion You will need Flash player 7.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для просмотра экскурсии Вам необходимо Flash player 7.

Admire the view of St. Peter's Basilica from the terrace on the sixth floor where you will find tables, chairs, and sun loungers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С террасы на шестом этаже, на которой расставлены столы, стулья и шезлонги, открывается незабываемый вид на базилику Святого Петра.

This Nauru-controlled, domestically driven initiative will adhere to the highest international environmental standards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта контролируемая Науру инициатива, возникшая изнутри, будет соответствовать самым высоким международным стандартам в области экологии.

The Organization's financial difficulties cannot, in our view, justify attempts to cut back such programmes on the pretext of budgetary stringency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По нашему мнению, финансовые трудности Организации не могут служить оправданием для попыток сокращения этих программ под предлогом бюджетной экономии.

The view that ODA should play a catalytic role in mobilizing private resources, including foreign direct investment, was widely held.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было высказано общее мнение о том, что ОПР призвана играть стимулирующую роль в деле мобилизации частных ресурсов, в том числе прямых иностранных инвестиций.

He had deliberately not mentioned article 14 because that would have been premature in view of Madagascar's current situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он добавляет, что сознательно не упомянул статью€14, считая это преждевременным ввиду нынешнего положения на Мадагаскаре.

This is contrary to the view taken by ILOAT and, thus, contrary to the law that applies to specialized agencies subject to its jurisdiction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это противоречит точке зрения АТМОТ и, таким образом, нормам, которые применяются к специализированным учреждениям, подпадающим под его юрисдикцию.

This point of view is also shared by OSZhD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эту точку зрения разделяет и ОСЖД.

In the view of the Dominican Republic, it was too early to talk of austerity when there was still no firm base for growth and unemployment was still rising.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мнению Доминиканской Республики, слишком рано говорить о принятии мер экономии, поскольку не создана прочная база для экономического роста, а безработица продолжает возрастать.

Also you are obligated to execute the statute of trade union, take part in its activity and to adhere to the terms of collective agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Студент-платник - ежемесячно сдавать в фонд профсоюза взнос в размере 0,5% минимальной стипендии.

In view of the short deadlines for the tests and the limited space available on the plate, it would not be possible to mark the TT special provision on the plate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следовало бы отказаться от указания на табличке специального положения ТТ из-за относительно сжатых сроков испытаний и ограниченного размера свободного места на табличке.

In his view more quantifiable information would be required.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По его мнению, необходимо требовать предоставления большего объема количественной информации.

The United Nations was the only multilateral institution capable of forging an international consensus with a view to resolving the numerous global problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Организация Объединенных Наций является, по сути дела, единственной многосторонней организацией, способной стимулировать международный консенсус в целях разрешения многочисленных глобальных проблем.

Indeed, in Russia’s view, the United States deserves at least as much blame for tensions on the Korean Peninsula as Pyongyang does.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В действительности, по мнению России, США заслуживают, по крайней мере, такого же порицания за напряженность на Корейском полуострове, что и Пхеньян.

Photographing Dominika - a somewhat truthful view - camera B

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фотографирование Доминики - Несколько правдивых видов - камера B

Look, honey, you wanna be, like, a nice person but sometimes ...in the position of leadership ...you must adhere to the accepted social order things. ...and make hard-line decisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послущай, детка я знаю что ты хочешь быть милой но когда ты лидер тебе стоит нарушать общественные стереотипы и принимать трудные решения.

'AH right, maybe it's funny,' Kostoglotov continued in his drawl, 'but how do you explain it all from the philosophical point of view - I mean Sashik and the villa?'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смешно-то смешно, - вытягивал своё Костоглотов, - а как вы это всё философски объясните?

The view on the left was identical.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слева - то же самое.

But we can only do that with a completely dispassionate and unprejudiced point of view.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мы сможем сделать это только будучи бесстрастными и не предвзятыми.

There was a third point in view, which will appear hereafter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставалась еще третья сторона дела, о которой мы скоро узнаем.

The agents sent Roger orders to view and he took Ruth to see a number of houses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Агенты посылали Роджеру просмотровые ордера, и он с Рут осматривал многочисленные дома.

He explained that he was there to supervise the proceedings, as a sort of umpire, and he would take a scrupulously impartial view of the case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По его словам, он для того здесь и находился, чтобы обеспечить беспристрастное разбирательство дела, ибо желает рассмотреть его с полной объективностью.

The Castle battlements arose upon my view at eight o'clock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В восемь часов передо мной выросли зубчатые стены Замка.

Makes it easier to work underground, thinking there's a view.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сделано для легкой работы под землей, подумая о виде с окна.

An opinion is a belief, a view, a judgement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мнение - это точка зрения, суждение.

She could not solve the problem her father had unconsciously set her by his goodhumored view of her friends, and of the life that had so attracted her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не могла разрешить задачи, которую ей невольно задал отец своим веселым взглядом на ее друзей и на ту жизнь, которую она так полюбила.

Vronsky was aware of his comrades' view of him, and in addition to his liking for the life, he felt bound to keep up that reputation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вронский сознавал этот взгляд на себя товарищей и, кроме того, что любил эту жизнь, чувствовал себя обязанным поддерживать установившийся на него взгляд.

These comments were, from a financial point of view, as Cowperwood saw it, unfortunate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На взгляд Каупервуда эти заметки с чисто финансовой точки зрения не предвещали ничего доброго.

I never get tired of this view;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никогда не наскучит этот вид.

Would you like a view of the sea, or the war?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы хотите вид на море или на войну?

Different types of meat on skewers were being roasted in full view of the street in the tiny eating plates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В крохотных обжорочках дикие горцы на виду у всей улицы жарили шашлыки карские, кавказские и филейные.

I will spare you any repetition, but, madame, in my world, even anarchy is by royal command, and chaos must adhere to budget.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я избавлю вас от повтора, но, мадам, в моем мире, даже анархия по королевскому указу и хаос должны подчиняться бюджету.

Cos I was over at Mia's school that day, and it was very progressive, like maybe they didn't adhere to that kind of strict...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто, я тут был в школе у Мии, она очень прогрессивная, Итам, возможно, не такие жесткие ограничения...

You adhere to that resolution?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы настаиваете на своем решении?

You will adhere strictly to the facts of your case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы будете строго придерживаться фактов, относящихся к этому делу.

Most Chinese adhere to a mix of Buddhism, Taoism, and other folk religions, and do not have specific religious affiliations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство китайцев придерживаются смешения буддизма, даосизма и других народных религий и не имеют определенной религиозной принадлежности.

Most particles pass through surface layers but are trapped in pore spaces or adhere to sand particles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство частиц проходят через поверхностные слои, но задерживаются в поровых пространствах или прилипают к частицам песка.

It protects the skin from allergy to the adhesive and makes the bandage adhere longer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он защищает кожу от аллергии на клей и делает повязку более прочной.

Constructing a project that fails to adhere to codes does not benefit the owner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Создание проекта, который не соответствует кодам, не приносит пользы владельцу.

They may wish to create a separate user account in order to do so; such accounts should adhere to the policy on multiple accounts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для этого они могут пожелать создать отдельную учетную запись Пользователя; такие учетные записи должны придерживаться политики в отношении нескольких учетных записей.

While molten solder has low tendency to adhere to organic materials, molten fluxes, especially of the resin/rosin type, adhere well to fingers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как расплавленный припой имеет низкую склонность прилипать к органическим материалам, расплавленные флюсы, особенно типа смолы/канифоли, хорошо прилипают к пальцам.

Early settlers did not adhere to traditional architectural practices when constructing houses, but instead adapted to living conditions in Indonesia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первые поселенцы не придерживались традиционной архитектурной практики при строительстве домов, а вместо этого адаптировались к условиям жизни в Индонезии.

Global leaders must understand that no one culture is the same and should consider an adaptive and flexible policy to adhere to the needs of the individual level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мировые лидеры должны понимать, что ни одна культура не является одинаковой, и должны рассматривать адаптивную и гибкую политику, чтобы соответствовать потребностям индивидуального уровня.

The plate was then rubbed with oil, which would not stick to the repellent coating, but adhere in the etched areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем пластину натирали маслом, которое не прилипало к репеллентному покрытию, а прилипало в местах травления.

Linux systems adhere to POSIX, SUS, LSB, ISO, and ANSI standards where possible, although to date only one Linux distribution has been POSIX.1 certified, Linux-FT.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Системы Linux придерживаются стандартов POSIX, SUS, LSB, ISO и ANSI, где это возможно, хотя на сегодняшний день только один дистрибутив Linux был POSIX.1 сертифицированный, Linux-FT.

Hence there are brothels that may not adhere to the usual legal standards intended to safeguard public health and the safety of the workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому существуют публичные дома, которые могут не соответствовать обычным правовым нормам, предназначенным для охраны здоровья населения и безопасности работников.

The majority of scholars in the world still adhere to this hypothesis in some form.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство ученых в мире все еще придерживаются этой гипотезы в той или иной форме.

These principles should uniformly adhere to sound logical axioms or postulates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти принципы должны единообразно соответствовать здравым логическим аксиомам или постулатам.

You cannot improvise, and you are required to adhere strictly to the text.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не можете импровизировать, и от вас требуется строго придерживаться текста.

Plural gender 1 nouns do not adhere so strictly to the rules and can vary in consonant usage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существительные множественного числа рода 1 не придерживаются столь строго правил и могут варьироваться в употреблении согласных.

Writing most muslims deliberately gives the impression that a sizeable proportion may not adhere to this belief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Написание большинства мусульман намеренно создает впечатление, что значительная часть людей может не придерживаться этой веры.

Option type implementations usually adhere to the Special Case pattern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Реализации типа опции обычно придерживаются шаблона особого случая.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «adhere to the view». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «adhere to the view» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: adhere, to, the, view , а также произношение и транскрипцию к «adhere to the view». Также, к фразе «adhere to the view» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information