Adieu - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- adieu [əˈdjuː] сущ
- прощаниеср, прощаньеср(farewell, goodbye)
-
noun | |||
прощание | parting, farewell, goodbye, bye, leave, adieu |
- adieu сущ
- farewell · goodbye · bye
noun
- goodbye, farewell, until we meet again, bye-bye, bye, cheers, ciao, au revoir, adios, sayonara, so long, ta-ta, cheerio, toodle-oo
- cheerio, goodbye, good-bye, bye, bye-bye, good day
hello, greeting
Adieu a goodbye.
And she had the majesty which Mary Stuart must have shown at the moment when she bid adieu to her crown, to earth, and to love. |
Наконец, в ней чувствовалось то величие, которое было, верно, у Марии Стюарт, когда она прощалась с короной, землей и любовью. |
In 1906 she was in Une Revue au Palais-Royal, while in 1907 she acted in the comedy Souper d’Adieu at the Théâtre des Capucines. |
В 1906 году она снималась в Une Revue au Palais-Royal, а в 1907 году-в комедии Souper d'Adieu в театре Капуцинов. |
I'll... bid you adieu... and good night. |
Я... откланяюсь... и пожелаю доброй ночи. |
She hastened to bid Rowena adieu. |
Девушка поспешила проститься с Ровеной. |
I would rather die! said Emma. She was writhing in his arms, weeping. Adieu! adieu! |
Лучше смерть! - ломая руки и горько плача, говорила Эмма. - Прощай!.. Прощай!.. |
Прощайте, прекраснейший друг мой. Как видите, я еще не безвозвратно погиб. |
|
Adieu, dear and kind friend; may our divine Saviour and His most Holy Mother keep you in their holy and all-powerful care! |
Прощайте, милый и добрый друг. Да сохранит вас наш Божественный Спаситель и его Пресвятая Матерь под Своим святым и могущественным покровом. |
Once more, adieu! |
Еще раз - прощайте. |
Uh, for now, I bid you adieu. |
А теперь я должен откланяться. |
Прощай! - выбегала на лестницу. |
|
In the meantime, adieu. |
До тех пор прощайте. |
Well, adieu, great land. |
Ну что ж, адье, великая страна. |
So, I bid you adieu; when next you see me, I'll be able to show you the sources. |
Итак, я прощаюсь с вами; когда вы в следующий раз увидите меня, я смогу показать вам источники. |
Adieu, my lovely friend, until to-morrow, or the day after at farthest! |
Прощайте, мой прелестный друг. До завтра или, самое позднее, до послезавтра. |
Я хочу закончить пораньше, чтобы успеть попрощаться с 1922. |
|
In 1927 Adieu was performed by the Concerts Colonne, and Le Promenoir des deux amants at the Concerts Pasdeloup. |
В 1927 году Adieu был исполнен на концертах Colonne, а Le Promenoir des deux amants - на концертах Pasdeloup. |
Afsan bids him adieu, deciding to take a more leisurely route back to the capital. |
Афсан прощается с ним, решив вернуться в столицу более неторопливым путем. |
But adieu; for although I am writing to you, my mind is taken up with those cursed letters. |
Но прощайте, ибо, беседуя с вами, я думаю только об этих проклятых письмах. |
You French girls have the right idea, it's bonjour and adieu and in between a little amour. |
Вы, француженки, правы, жизнь - это бон жур и адьё ,.. ...а между ними немного лямур . |
But it looks like you're super busy, and I am super busy, so I shall bid you adieu. |
Но похоже, что ты суперзанята. И я суперзанята, так что должна откланяться. |
Прощайте, как некогда... Да, прощай, ангел мой! |
|
И попрощайся за меня со своими дорогими братьями, хорошо? |
|
Looks like you guys have some things to resolve, so my wife and I will bid you adieu. |
Похоже, вам есть что обсудить, так что мы с женой, пожалуй, откланяемся. |
Benefactor-preserver of my life-of what to a woman is dearer-my honour-adieu! adieu! |
Мой благодетель, спаситель моей жизни... больше того - моей чести! До свидания, до свидания! |
In 2016, she published a critical essay on feminism, Adieu mademoiselle. |
В 2016 году она опубликовала критическое эссе о феминизме, Adieu mademoiselle. |
Adieu, my dear Margaret. |
До свидания, милая Маргарет. |
He figured briskly the while he waved adieu to his friends, who hurried away, struck with their own predicament. |
Он быстро взвешивал в уме все, чем грозило ему создавшееся положение, пока прощался с друзьями, которые расходились по домам тоже в мрачном раздумье о предстоявших затруднениях. |
Adieu, my most respectable friend! |
Прощайте, достойный друг мой. |
Adieu, Viscount! This letter has taken me a long time, and my dinner has been put back; but friendship and self-love dictated it. You will receive it at three, that will be time enough. |
Прощайте, виконт, я уже очень долго пишу вам, и даже обед мой из-за этого запоздал. Но письмо мне диктовали самолюбие и дружба, а оба эти чувства болтливы. |
Hock the ship, split the profits, have a fond farewell toast, bid each other adieu. |
Толкнём судно, разделим прибыль, последний прощальный тост... И каждому по адью. |
Till then, I bid you adieu. |
А пока прощайте! |
Receive my adieux, and permit me to send you figs from Provence. |
Примите мой прощальный привет. Разрешите прислать вам из Прованса винных ягод. |
There, do you hear? observed Gaetano; he is bidding you adieu. |
Слышите? - спросил Гаэтано. - Это он прощается с вами. |
Thus abruptly bidding adieu, he pressed the spur against the side of his steed; and started off at a gallop. |
Распрощавшись так внезапно, незнакомец пришпорил коня и поскакал галопом. |
After Mrs. Sedley had taken an hysterical adieu of her daughter, the pair went off to the carriage. |
Миссис Седли с истерическими рыданиями распрощалась с дочерью, и новобрачные направились к карете. |
Пока же прощайте. Мне надо еще много писать. |
|
Till then, adieu. And keep this holy kiss. |
Пока ж прощайте и примите священный поцелуй. |
Adieu, my dear Viscount! the excess of my joy does not prevent me from thinking and sharing your troubles. |
Прощайте, дорогой виконт. Избыток радости не мешает мне думать о ваших страданиях и сочувствовать вам. |
I would also like to take this opportunity to pay tribute, and bid the fondest of adieus to Professor Ellerby who after 30 years at Lady Matilda's is forsaking us...for Princeton. |
Я также, хочу воспользоваться моментом и отдать дань уважения, попрощаться с нашей горячо любимой Профессором Эллеби, которая после 30-и лет у Леди Матильды, оставляет нас... ради Принстона. |
With the monkeys' adieus the riverbanks are loud,. |
С обезьяньим adieus берега реки шумят,. |
The robbers waved a defiant adieu and plunged down the steep slope into the thick woods that lined the track. |
Бандиты вызывающе помахали ему на прощанье ручкой и, скатившись вниз по крутому откосу, исчезли в густых зарослях, окаймлявших путь. |
Adieu, your excellency; depend upon me as firmly as I do upon you. |
Я рассчитываю на вас, и вы рассчитывайте на меня. |
Adieu, my lovely friend! Be diffident of whimsical or pleasing ideas, which you are rather apt to be readily seduced by. |
Прощайте, прелестный друг, остерегайтесь забавных или причудливых мыслей, которые вас слишком легко соблазняют. |
Adieu, Viscount! notwithstanding my quarrels, my mischievousness, and my reproaches, I always love you much, and am preparing to prove it. |
Прощайте, виконт. Несмотря на мои ссоры с вами, мои козни и упреки, я по-прежнему очень люблю вас и намереваюсь это доказать. |
Beth Ann, it is time for us to bid you adieu. |
Бет Энн, настало время прощаться. |
The woman made her grateful adieux and started away with her pig; and when the constable opened the door for her, he followed her out into the narrow hall. |
Женщина поблагодарила и ушла, унося с собой поросенка; полицейский отворил ей дверь и вышел вслед за нею в сени. |
Adieu, my dear Sophy; I love thee most affectionately. |
Прощай, милая Софи, я по-прежнему нежно люблю тебя. |
- bid adieu - предлагать цену
- make one’s adieu - прощаться
- take one’s adieu - прощаться
- bid you adieu - ставки вам прощайте
- without further adieu - без дальнейших прощай
- bid somebody adieu - прощаться
- to take adieu, farewell - прощаться
- make adieu - прощаться
- to bid smb. adieu, to make / take one's adieu - прощаться
- make one's adieu - прощаться
- take one's adieu - прощаться
- She hastened to bid Rowena adieu - Она поспешила попрощаться с Ровеной
- Adieu! and rushed down the stairs - Прощай! и бросился вниз по лестнице