Aforementioned purposes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
for the aforementioned reasons - по вышеупомянутым причинам
aforementioned deficits - вышеупомянутые дефициты
making the aforementioned - делая вышеупомянутый
aforementioned act - вышеупомянутый акт
aforementioned information - вышеупомянутая информация
as a result of the aforementioned - в результате вышеупомянутого
in addition to the aforementioned - в дополнение к вышеупомянутым
owing to the aforementioned - вследствие вышеупомянутого
in the aforementioned section - в вышеупомянутом разделе
with the aforementioned - с вышеупомянутым
Синонимы к aforementioned: aforesaid, said
Антонимы к aforementioned: later, succeeding, following, subsequent, ensuing, next, below, consequent, future, after
Значение aforementioned: denoting a thing or person previously mentioned.
noun: цель, назначение, намерение, целеустремленность, воля, результат, успех
verb: иметь целью, намереваться
value added tax purposes - целей налога на добавленную стоимость
proper business purposes - соответствующие бизнес-цели
business to business purposes - бизнес для бизнеса целей
relaxation purposes - цели релаксации
for entertainment purposes - для развлекательных целей
are the main purposes - основные цели
for research purposes only - только в научных целях
purposes of the current - Цели тока
for procedural purposes - для процедурных целей
for logistics purposes - для логистических целей
Синонимы к purposes: reason, point, motive, justification, basis, occasion, cause, motivation, grounds, plan
Антонимы к purposes: chaos, confoundment, confusion, disarray, disorder, disorderliness, disorganisation, disorganization, disorientation, indirections
Значение purposes: the reason for which something is done or created or for which something exists.
Special legislation applies to these easily concealed firearms and they are not licensed for sporting purposes. |
К этому легко скрываемому огнестрельному оружию применяется специальное законодательство, и оно не лицензируется для спортивных целей. |
Я хотел бы узнать кое-что об истории этого ножа. |
|
We caused pain only for sacred purposes, not for cruelty or a whim. |
Мы причиняли боль лишь в священных целях, не из жестокости или каприза. |
This limestone has been quarried for building purposes, since Roman times. |
Местный известняк добывают для строительных нужд со времён Римской империи. |
In the aforementioned proceedings, customs duties are used as a monitoring tool. |
В перечисленных выше случаях в качестве средства контроля используются таможенные пошлины. |
Livelihood strategies not only include where to work, but where and how to use funds available for saving and investment purposes. |
Стратегии обеспечения средствами к существованию не только предполагают выбор места работы, но также то, где и как использовать имеющиеся средства для сбережений и инвестиций. |
Negotiations there between the belligerents led to the aforementioned transfer (for a price) of California and the rest of the desert southwest. |
В результате переговоров к США отошли Калифорния и остальная часть пустынного юго-запада. |
For the purposes of these rules section numbers refer to the section so numbered in the annex to decision 27/CMP.1, unless otherwise noted, and. |
Для целей настоящих правил нумерация разделов, в отсутствие иных указаний, соответствует нумерации разделов приложения к решению 27/СМР.1; кроме того. |
Capital-exporting developing nations should be willing to accept greater transparency in the operation of sovereign wealth funds and pledge not to use them for political purposes. |
Развивающиеся страны, экспортирующие капитал, должны быть готовы смириться с большей открытостью операций государственных инвестиционных фондов и поручиться за то, что они не будут использованы в политических целях. |
Margin FX are subject to margin obligations i.e. clients must deposit funds for security/margining purposes. |
Маржинальный Форекс является предметом маржевых обязательств, т.е. клиенты должны вносить средства в целях безопасности/маржирования. |
Injuries were sustained while patrol officers were effecting pursuit and rest of aforementioned suspect. |
Ранения были нанесены патрульными офицерами... в ходе преследования и задержания вышеупомянутого подозреваемого. |
За исключением вышеупомянутого и-мейла? |
|
И как я уже упоминал ранее, багажник у тебя убийственный. |
|
Under the national security act, all equipment, data, and records relating to the investigation of temporal vortices are hereby requisitioned for classified military purposes. |
В соответствии с интересами национальной безопасности, все оборудование, цифровые носители и записи относящиеся к исследованию временных завихрений подлежат изъятию для секретных военных целей. |
Van Brandt inscribed on the window-blinds of a house which appeared to be devoted to mercantile purposes. |
Ван Брандт на стене дома, в котором, должно быть, занимались торговлей. |
For our purposes, where the savior turns dark is of little consequence. |
Особенно сейчас, когда еще немного - и спасительница пойдет тропой тьмы. |
For all intents and purposes a lucky accident, which they could not repeat. |
Но как бы там ни было, это была чистая случайность, которую они не смогли повторить. |
She felt as if she never could sleep again; as if her whole senses were acutely vital, and all endued with double keenness, for the purposes of watching. |
Ей казалось, что теперь она никогда не сможет заснуть, будто все ее чувства вдруг резко обострились, и она стала все воспринимать с удвоенной силой. |
Er, no, you can keep those for decorative purposes. |
Нет, ты можешь их оставить себе как украшение. |
One aircraft was retained for static display purposes at the Italian Air Force Museum. |
Один самолет был сохранен для статической демонстрации в музее ВВС Италии. |
For all practical social purposes 'race' is not so much a biological phenomenon as a social myth. |
Для всех практических социальных целей раса - это не столько биологический феномен, сколько социальный миф. |
From that point onwards, the Green Lion is used without the blades and performed for cultural and ritual purposes. |
С этого момента зеленый лев используется без клинков и используется в культурных и ритуальных целях. |
Yet - and this is the point - the imprecise measure can be very useful and sufficient for all intended purposes. |
И все же - и это главное-неточная мера может быть очень полезной и достаточной для всех намеченных целей. |
The Washington Post sent a team of reporters to Prague in an attempt to verify that Cohen had been there for the purposes alleged in the Dossier. |
Вашингтон Пост направила в Прагу группу репортеров, чтобы проверить, действительно ли Коэн был там с целями, указанными в досье. |
Permits are granted for specific purposes, such as self-defense, sports, hunting, collecting etc. |
Разрешения выдаются для конкретных целей, таких как самооборона, спорт, охота, коллекционирование и т.д. |
Lucretius observes that sex acts may have different purposes. |
Лукреций замечает, что половые акты могут иметь разные цели. |
There are also several indications that compounds of N. nucifera are used in drug fabrication in human health research for multiple purposes. |
Существует также несколько указаний на то, что соединения N. nucifera используются в производстве лекарственных препаратов в исследованиях здоровья человека для различных целей. |
The metal key is used for valet purposes such as locking the glovebox and/or trunk before the SmartKey is turned over to a parking attendant. |
Металлический ключ используется для таких целей парковщика, как запирание бардачка и / или багажника, прежде чем смарт-ключ будет передан парковщику. |
Rules permit live media coverage of voting, although prohibit use of these broadcasts for political purposes or political advertisements. |
Правила допускают освещение голосования в прямом эфире средствами массовой информации, хотя и запрещают использование этих передач в политических целях или политической рекламе. |
One of the contributors to this increase is a larger emphasis placed on injections for therapeutic purposes. |
Одним из факторов, способствующих этому увеличению, является больший акцент, сделанный на инъекциях в терапевтических целях. |
The reason for this is that for many purposes there are not enough differential operators. |
Причина этого заключается в том, что для многих целей не хватает дифференциальных операторов. |
For the purposes of THIS article all we need to know is he made his way to the USSR. |
Для целей этой статьи все, что нам нужно знать, это то, что он пробрался в СССР. |
For practical purposes, nuclides with half-lives much longer than the age of the universe may be treated as if they were stable. |
Для практических целей нуклиды с периодом полураспада, намного превышающим возраст Вселенной, можно рассматривать как стабильные. |
Re-ciphering was again used but for general purposes was more straightforward, although changed more frequently. |
Повторное шифрование было снова использовано, но для общих целей было более простым, хотя и изменялось чаще. |
The purposes for that application are to improve the power factor of the system or adjust the grid voltage. |
Целью этого приложения является улучшение коэффициента мощности системы или регулировка напряжения сети. |
As a result, the ISS is equipped with internal and external communication systems used for different purposes. |
В результате МКС оснащается внутренними и внешними системами связи, используемыми для различных целей. |
as Bechtel and Kaiser were considered one company for purposes of Six in the name. |
поскольку Bechtel и Kaiser считались одной компанией для целей шести в названии. |
For example, a right of way may cross a field, without any visible path, or allow egress through another building for fire safety purposes. |
Незапланированные каникулы могут продлить учебный год, если бы они могли быть предотвращены школьными администраторами, теоретически, если не на самом деле. |
Snow herself wrote of some ancient Chinese practices involving the harvest and ingestion of human organs for medicinal purposes. |
Сама Сноу писала о некоторых древних китайских практиках, связанных с добычей и употреблением человеческих органов в лечебных целях. |
Structural engineers have several principal categories of bridge decks, for the purposes of analytic techniques. |
Инженеры-строители имеют несколько основных категорий мостовых палуб для целей аналитических методов. |
For legal and tax purposes, hybrid forms are classified as for-profit entities. |
Для юридических и налоговых целей гибридные формы классифицируются как коммерческие организации. |
Horses are also used to preserve cultural traditions and for ceremonial purposes. |
Грузовик-кемпер также становится очень популярным типом RV в Австралии, где пересеченная местность делает их практичным выбором. |
Occasionally, however, flat roofs are designed to collect water in a pool, usually for aesthetic purposes, or for rainwater buffering. |
Лора возвращается к своей семье, говоря, что хочет покинуть Альманзо, и даже затевает ссору с Брендой Сью. Г-жа. |
Hence harnessed for expressive purposes. |
Следовательно, использовать для выразительных целей. |
The original ISM specifications envisioned that the bands would be used primarily for noncommunication purposes, such as heating. |
Первоначальные спецификации ISM предусматривали, что полосы будут использоваться главным образом для целей некоммуникабельности, таких как отопление. |
In doing so, Chantrey had opted to follow, for commemorative purposes, the prevalent Western practice of portraying authority. |
Поступая таким образом, Шантрей предпочел следовать в памятных целях широко распространенной западной практике изображения авторитета. |
These breeds have been selected for two purposes at once, such as both beef and dairy production, or both beef and draught. |
Эти породы были отобраны сразу для двух целей, таких как производство говядины и молочных продуктов, или как говядина и тяга. |
Larger U-shaped lamps are used to provide the same amount of light in a more compact area, and are used for special architectural purposes. |
Более крупные U-образные лампы используются для обеспечения такого же количества света в более компактной зоне и используются для специальных архитектурных целей. |
The island of Cyprus supplied most of the bronze used for artistic purposes throughout the ancient Mediterranean region. |
Остров Кипр поставлял большую часть бронзы, использовавшейся в художественных целях по всему древнему средиземноморскому региону. |
The legends of Janus have been used for many purposes throughout history. |
Легенды о Янусе использовались во многих целях на протяжении всей истории человечества. |
For practical purposes the clarity of the image is decided by its spatial resolution, not the number of pixels in an image. |
Для практических целей четкость изображения определяется его пространственным разрешением, а не количеством пикселей в изображении. |
It also has large manufacturing purposes in the food industry. |
Он также имеет большие производственные цели в пищевой промышленности. |
Parties may do this for tax purposes, attempting to disguise gift transactions as contracts. |
Стороны могут делать это для целей налогообложения, пытаясь замаскировать подарочные сделки под контракты. |
Perhaps it was all caused by people trying to use a single page for two different purposes? |
Возможно, все это было вызвано тем, что люди пытались использовать одну страницу для двух разных целей? |
For the purposes of this list, an ethnic slur is a term designed to insult others on the basis of race, ethnicity, or nationality. |
Для целей настоящего перечня этническое оскорбление - это термин, предназначенный для оскорбления других лиц по признаку расы, этнической принадлежности или национальности. |
Sources in Vienna and the State Department reportedly stated that, for all practical purposes, the HEU issue has been resolved. |
Источники в Вене и Государственном департаменте, как сообщается, заявили, что для всех практических целей вопрос ВОУ был решен. |
AGM and gel-cell batteries are also used for recreational marine purposes, with AGM being more commonly available. |
AGM и гелевые аккумуляторы также используются для рекреационных морских целей, причем AGM чаще всего доступны. |
They established camps and trained for military purposes. |
Они создавали лагеря и проходили подготовку для военных целей. |
Gabbard supports the legalization of cannabis for recreational purposes. |
Габбард поддерживает легализацию каннабиса в рекреационных целях. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «aforementioned purposes».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «aforementioned purposes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: aforementioned, purposes , а также произношение и транскрипцию к «aforementioned purposes». Также, к фразе «aforementioned purposes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.