Onwards - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- onwards [ˈɔnwədz] нареч
- вперед(ahead)
- далее(hereinafter)
-
- onwards [ˈɔnwədz] прич
- продвигающийся(onward)
-
adverb | |||
далее | further, onwards, farther, onward | ||
вперед | forward, ahead, forth, forwards, before, onwards | ||
дальше | further, farther, next, beyond, forward, onwards | ||
впереди | ahead, before, onward, onwards, up, fore |
- onwards нареч
- ahead · forwards · forth
adverb
- forward, forrader, forwards, ahead, onward
Onwards onward.
From then onwards there was seldom a day on which some small meteorite of this kind did not mysteriously fall from the outside world. |
С тех пор не проходило и дня, чтобы какой-нибудь таинственный метеорит в этом роде не залетел с воли в его камеру. |
From 1946 onwards, the Colombian government had established a zone in the hills where the town stands as a preserve for mining by the various small miners of the town. |
Начиная с 1946 года колумбийское правительство создало на холмах зону, где город стал заповедником для добычи полезных ископаемых различными мелкими шахтерами города. |
Later in the 16th century, Ottoman Turks accepted it as a wargame, and it widespread from that time onwards. |
Позднее, в 16 веке, турки-османы приняли его как военную игру, и с тех пор он широко распространился. |
This again was never put into plain words, but in an indirect way it was rubbed into every Party member from childhood onwards. |
Это тоже никогда не объявляли прямо, но исподволь вколачивали в каждого партийца с детства. |
From that moment onwards, Rubashov's recollection again became hazy. |
А потом воспоминания Рубашова о допросе снова сделались отрывочными и туманными. |
It's an ordinance from 1633 onwards; |
Это постановление 1633 года. |
Initially PEX tubing was the most popular way to transport water in hydronic radiant heating systems, and it was used first in hydronic systems from the 1960s onwards. |
Первоначально трубопровод PEX был самым популярным способом транспортировки воды в системах гидронного лучистого отопления, и он был впервые использован в гидронных системах с 1960-х годов. |
Georges attended the Jesuit College of Godrans in Dijon from the age of ten onwards. |
С десяти лет Жорж посещал иезуитский колледж Годранса в Дижоне. |
At this last command all the sails were lowered, and the vessel moved almost imperceptibly onwards. |
При последней команде все паруса упали, и корабль продолжал скользить еле заметно, двигаясь только по инерции. |
This figure stood from 1300 onwards as the central statue in the middle section of the main altar. |
Эта фигура стояла с 1300 года как центральная статуя в средней части главного алтаря. |
Charles, this whole thing from the holocaust onwards, it's... Well, it's all been a new lease of life for you. |
Чарльз, всё что происходило после того холокоста... это ведь вернуло тебе вкус к жизни. |
Well, I think it has an influence on mine because Capricorn is the goat and goats are always climbing onwards and upwards and that really is very much me. |
Ну, я думаю, что влияет на меня, потому что Козерог - это коза, а козы всегда карабкаются вперед и вверх, и этого очень много во мне. |
From the middle of the second season onwards, Jim Phelps often makes a quip. |
Начиная с середины второго сезона, Джим Фелпс часто делает колкость. |
From the mid-1990s onwards, much research in transformational grammar has been inspired by Chomsky's minimalist program. |
Начиная с середины 1990-х годов, многие исследования в области трансформационной грамматики были вдохновлены минималистской программой Хомского. |
From 1861 onwards he lived in retirement at 6 Picardy Place at the head of Leith Walk in Edinburgh. |
С 1861 года он жил в уединении на Пикарди-Плейс, 6, в начале Лейт-Уок в Эдинбурге. |
Arendt taught at many institutions of higher learning from 1951 onwards, but, preserving her independence, consistently refused tenure-track positions. |
Арендт преподавала во многих высших учебных заведениях с 1951 года и далее, но, сохраняя свою независимость, последовательно отказывалась от занимаемых должностей. |
Onwards into the jaws of death! |
Вперёд, в лапы самой смерти. |
From 1915 onwards the rule of reason analysis was frequently applied by courts to competition cases. |
Начиная с 1915 года правило разумного анализа часто применялось судами к делам о конкуренции. |
From the 1990s onwards has increasingly been found in northwest Europe, including Belgium, Sweden, Finland, Poland, Britain and Ireland. |
Начиная с 1990-х годов все чаще встречается в Северо-Западной Европе, включая Бельгию, Швецию, Финляндию, Польшу, Великобританию и Ирландию. |
Freely pictured art of anal intercourse, practiced as part of a religious ritual, dated from the 3rd millennium BC and onwards. |
Свободно изображаемое искусство анального сношения, практикуемое как часть религиозного ритуала, датируется 3-м тысячелетием до нашей эры и далее. |
Once Rubashov fell asleep behind the closed door. From then onwards the door always remained ajar. |
Однажды Рубашов уснул прямо на толчке, с тех пор охранник не разрешал ему закрывать дверь. |
The total number of Provisional IRA members imprisoned must be higher, once the figures from 1988 onwards are included. |
Общее число временно лишенных свободы членов ИРА должно быть выше, как только будут включены данные за период с 1988 года и далее. |
From now onwards I shall get up a full hour earlier in the mornings.' |
Что касается меня, то отныне я буду вставать еще на час раньше. |
From the Middle Ages onwards, categorical syllogism and syllogism were usually used interchangeably. |
Начиная со Средних веков категориальный силлогизм и силлогизм обычно использовались как взаимозаменяемые понятия. |
Rashi's influence grew the most in the 15th century; from the 17th century onwards, his commentaries were translated into many other languages. |
Влияние Раши особенно возросло в XV веке; начиная с XVII века его комментарии были переведены на многие другие языки. |
Neither name, I note, shows up in an ngram search of English-language books from 1800 onwards. |
Ни одно имя, замечу я, не появляется в поиске ngram англоязычных книг начиная с 1800 года. |
Stronger DOJ and SEC enforcement has increased the prominence of the FCPA from 2010 onwards. |
Сильнее МЮ и т. д, возросло значение закона FCPA начиная с 2010 года. |
From the 14th century onwards, equal-length civil hours supplanted unequal ones, so civil time no longer varies by season. |
Начиная с XIV века гражданские часы одинаковой продолжительности вытеснили неравные, так что гражданское время больше не меняется в зависимости от времени года. |
There were also imitations of Italian istoriato maiolica, painted with figurative subjects, made in France from around 1590 onwards, especially in Lyon and Nevers. |
Были также имитации итальянского istoriato maiolica, расписанные фигуративными сюжетами, сделанные во Франции примерно с 1590 года, особенно в Лионе и Невере. |
From 1870 onwards, Huxley was to some extent drawn away from scientific research by the claims of public duty. |
Начиная с 1870 года, Гексли в какой-то степени был отвлечен от научных исследований требованиями общественного долга. |
He has extended this to breaking the fourth wall by including himself as a character in the Dark Tower series from Wolves of the Calla onwards. |
Он расширил это до разрушения четвертой стены, включив себя в качестве персонажа в серию темных башен от волков каллы и далее. |
The American experience led to a worldwide boom in the production and exhibition of films from 1906 onwards. |
Американский опыт привел к Всемирному буму в производстве и выставках фильмов с 1906 года. |
The Panel has accordingly made an adjustment to the amount claimed in respect of the payments made from 1 August 1991 onwards. |
В соответствии с этим Группа скорректировала испрашиваемую сумму в отношении платежей, произведенных после 1 августа 1991 года. |
Legislation began to address the problem from 1649 onwards, but it was slow to make a difference. |
Законодательство начало решать эту проблему начиная с 1649 года, но оно медленно менялось. |
The average level of clipping is roughly the same for coins dating from 350 onwards. |
Средний уровень отсечения примерно одинаков для монет, датируемых от 350 года и далее. |
From 1716 onwards the surplus of the first three funds, after the interest and principal payments, flowed into a fourth fund, the sinking fund. |
Начиная с 1716 года излишки первых трех фондов, после выплаты процентов и основной суммы долга, перетекали в четвертый фонд-Фонд затопления. |
From the late 1970s onwards UNESCO and the Council of Europe began to investigate the cultural industries. |
С конца 1970-х годов ЮНЕСКО и Совет Европы приступили к изучению культурных индустрий. |
These championships encouraged teams to switch to such engines, ahead of the ban on turbos from 1989 onwards. |
Эти чемпионаты поощряли команды переходить на такие двигатели, в преддверии запрета на турбины с 1989 года. |
Some opalescent glass was used by several stained glass studios in England from the 1860s and 1870s onwards, notably Heaton, Butler and Bayne. |
Некоторые опалесцирующие стекла использовались несколькими витражными студиями в Англии с 1860-х и 1870-х годов, в частности Heaton, Butler и Bayne. |
It is expected that the new improvements would be fitted on aircraft from June 2014 onwards. |
Ожидается, что новые усовершенствования будут установлены на самолеты с июня 2014 года и далее. |
Racial covenants emerged during the mid-nineteenth century and started to gain prominence from the 1890s onwards. |
Расовые заветы появились в середине девятнадцатого века и начали приобретать известность с 1890-х годов. |
Supposed to relieve menstrual and menopausal pains, the compound was mass-marketed in the United States from 1876 onwards. |
Предполагалось, что для облегчения менструальных и менопаузальных болей это соединение массово продавалось в Соединенных Штатах с 1876 года. |
Barley is more tolerant of soil salinity than wheat, which might explain the increase of barley cultivation in Mesopotamia from the second millennium BCE onwards. |
Ячмень более устойчив к засолению почвы, чем пшеница, что может объяснить рост культивирования ячменя в Месопотамии со второго тысячелетия до н. э. |
The two species of Kaiser-i-Hind were listed in CITES Appendix II from 1987 onwards. |
Два вида Кайзер-и-Хинд были перечислены в приложении II СИТЕС начиная с 1987 года. |
For many years from the 1950s onwards, vast dams and irrigation schemes were constructed, causing a massive rise in water-borne infections from schistosomiasis. |
В течение многих лет, начиная с 1950-х годов, были построены огромные плотины и ирригационные системы, что вызвало массовый рост передаваемых через воду инфекций от шистосомоза. |
The new learning of the Renaissance greatly influenced Oxford from the late 15th century onwards. |
Новое учение эпохи Возрождения оказало большое влияние на Оксфорд начиная с конца XV века. |
A very early supporter of the sound was BBC Radio 1 DJ John Peel, who started playing it from 2003 onwards. |
Очень ранним сторонником этого звука был диджей BBC Radio 1 Джон Пил, который начал играть на нем с 2003 года. |
This name was used as a respectful form of address by his disciples from late 1967 early 1968 onwards. |
Это имя использовалось его учениками в качестве уважительной формы обращения с конца 1967-начала 1968 года. |
From 1930 onwards, Reich began to treat patients outside the limits of psychoanalysis's restrictions. |
Начиная с 1930 года, Райх начал лечить пациентов за пределами ограничений психоанализа. |
From this century onwards, Western fashion changed at a pace quite unknown to other civilizations, whether ancient or contemporary. |
Начиная с этого столетия, западная мода менялась в темпе, совершенно неизвестном другим цивилизациям, будь то древние или современные. |
Potassium alum was imported into England mainly from the Middle East, and, from the late 15th century onwards, the Papal States for hundreds of years. |
Калиевые квасцы завозились в Англию главным образом с Ближнего Востока, а с конца XV века и далее в Папские государства на протяжении сотен лет. |
From 1833 onwards, Indians were allowed to be deputy collectors and deputy magistrates, and some of the Derozians benefitted because of the relaxation. |
Начиная с 1833 года индейцам разрешалось быть заместителями сборщиков налогов и заместителями магистрата, и некоторые Дерозийцы получали от этого льготы. |
From 1712 onwards, one of the cards in the pack, usually the ace of spades, was marked with a hand stamp. |
Начиная с 1712 года, одна из карт в колоде, обычно туз пик, была помечена печатью руки. |
Literary works in which people who committed cruel, bloody acts were transformed into vampires became popular from 1820 onwards. |
Начиная с 1820 года, вошли в моду литературные произведения, в которых люди, совершавшие жестокие, кровавые деяния, превращались в вампиров. |
He started to contribute to all salons in Belgium from that time onwards. |
С этого времени он начал вносить свой вклад во все салоны Бельгии. |
Торговля с Европой продолжалась с 17-го века и далее. |
- 1980s onwards - 1980-е года
- from the end of 2001 onwards - с конца 2001 года
- from 1.1. onwards - от 1,1. далее
- from the 19th century onwards - с 19-го века и далее
- from the year 2012 onwards - от года 2012 года
- starting from onwards - начиная с года
- from 10am onwards - с 10 года
- from 16.00 onwards. - с 16.00 и далее.
- from childhood onwards - с детства и далее
- 2013 onwards - 2013 года
- from 1959 onwards - с 1959 года
- from 8 am onwards - с 8 утра и далее
- head onwards - головой вперед
- 3 months onwards - 3 месяца вперед
- 2 months onwards - 2 месяца вперед
- and onwards - и далее
- 2014 onwards - 2014 года
- 2000 onwards - 2000 года
- year onwards - год вперед
- from this year onwards - С этого года и далее
- from that time onwards - с этого времени
- from 1996 onwards - начиная с 1996 года
- from 2004 onwards - начиная с 2004 года
- from 1990 onwards - начиная с 1990 года
- from 2015 onwards - с 2015 года
- from 2013 onwards - начиная с 2013 года
- from 2 onwards - от 2-х лет
- from 1988 onwards - начиная с 1988 года
- from the late seventies onwards - с конца семидесятых годов
- Say from six o'clock onwards - Скажем, с шести часов и далее