Agreement shall take precedence - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Agreement shall take precedence - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Соглашение имеет преимущественную силу
Translate

- agreement [noun]

noun: соглашение, договор, согласие, согласование, уговор

- shall [verb]

должен

- take [verb]

noun: взятие, дубль, захват, сбор, улов, выручка, барыши, урок наборщика, кинокадр

verb: принимать, брать, считать, занимать, использовать, снимать, получать, воспринимать, отнимать, везти

  • have/take a bath - есть / принимать ванну

  • take oath - приносить присягу

  • take up parable - начинать рассуждать

  • take the spoil - забирать добычу

  • take the risk - рискни

  • to take down - снять

  • take action now - принять меры сейчас

  • take a note of the date - принять к сведению даты

  • take part through - принять участие через

  • the care we take - уход мы принимаем

  • Синонимы к take: grab, grip, get hold of, clutch, lay hold of, grasp, clasp, draw, extract, remove

    Антонимы к take: make, bring, give, take up, pass, put, remove, provide, place, drive

    Значение take: lay hold of (something) with one’s hands; reach for and hold.

- precedence [noun]

noun: первенство, предшествование, старшинство, превосходство, более высокое положение



Where the agreements disagree with the prefix, the agreements take precedence in deciding the class of noun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там, где соглашения не совпадают с префиксом, соглашения имеют приоритет при определении класса существительного.

Moreover, the opposite formulation now prevailed in published commercial mediation and conciliation agreements used as precedent in Australia and elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, в настоящее время в публикуемых соглашениях о торговом посредни-честве и согласительной процедуре преобладает прямо противоположная формулировка, создавая прецедент в Австралии и в других странах.

Ms. Mujawamariya said that all international agreements to which Rwanda was party took precedence over all domestic laws but the Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-жа Муджавамария говорит, что все международные соглашения, стороной которых является Руанда, имеют преимущественную силу перед всеми национальными законами, кроме Конституции.

This is considered significant because it could set a precedent for future trade agreements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это считается важным, поскольку оно может создать прецедент для будущих торговых соглашений.

Should the turnover targets not be reached this agreement is cancelled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот договор будет расторгнут, если намеченные планы оборота не будут достигнуты.

Takes precedence over everything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Берет верх над всем.

When you have a win-win situation like trade, both sides can benefit from a trade agreement, then this is something you can work out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда у вас беспроигрышная ситуация, как с торговлей, когда обе стороны выигрывают от торгового соглашения, тогда с этим можно работать.

There really wasn't a precedent for this kind of space, so we looked around the globe and found examples of community meeting houses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было беспрецедентное пространство, поэтому мы обратились к мировому опыту создания таких общественных зданий.

In keeping with our agreement that I provide a new suitor each week...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с нашим соглашением, что я предоставляю нового ухажера каждую неделю.

Delegates were reminded that the process of ratifying the Agreement should be separated from that of the amendments to the annexed Regulations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Участникам напомнили о том, что следует проводить различие между процедурой ратификации Соглашения и процедурой внесения поправок в прилагаемые Правила.

In this context, delegations were invited to consider if those issues where there is not yet any agreement should be separated from the general proposal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи делегациям было предложено рассмотреть вопрос о том, следует ли отделить от общего предложения те аспекты, по которым пока не достигнуто согласие.

Disputes about privilege and precedence would result only in a failure to attain the goals of improved transparency and accountability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Споры относительно первенства и старшинства приведут лишь к провалу попыток добиться большей прозрачности и улучшения учета.

The EEA Agreement is also important for work on new media technology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соглашение о ЕЭЗ также имеет важное значение для работы над новыми медийными технологиями.

More detailed information concerning rental terms and conditions you can find in Rental Agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детальная информация об условиях аренды изложена в Договоре проката.

You can define a service agreement as a template and copy the lines of the template later into another service agreement or into a service order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно определить соглашение на обслуживание в качестве шаблона, и в дальнейшем копировать строки шаблона в другое соглашение на обслуживание или в заказ на обслуживание.

In June 2008 it reached an important milestone by signing a Stabilization and Association Agreement with the European Union, which reasserted its commitment to joining the Union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В июне 2008 года она достигла важного рубежа, подписав Соглашение о стабилизации и ассоциации с Европейским союзом, что подтвердило ее решимость присоединиться к Союзу.

There is a condition precedent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть обязательное условие.

But since... this is a work call, it takes precedent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но раз уж мне звонят по работе, я – первый.

I have fulfilled my part of the agreement, haven't I?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что до меня, я ведь выполнила свои обязательства, не так ли?

And so is there a precedent for this, where Hong Kong would extradite someone for political speech?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А есть прецеденты экстрадиции из Гонконга по политическим мотивам?

I like you, Eric, but my fiduciary duty takes precedence over my personal feelings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы мне нравитесь, Эрик, но интересы заказчика для меня важнее личных чувств.

There remains a dry profession, a contract, an agreement, a well-nigh honest petty trade, no better, no worse than, say, the trade in groceries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остается сухая профессия, контракт, договор, почти что честная торговлишка, ни хуже, ни лучше какой-нибудь бакалейной торговли.

Lose a prosecution for murder, and a definitive precedent is set that slaves can be killed at will.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проиграв иск об убийстве, мы установим бесповоротный прецедент, что рабов можно убивать по желанию.

Finder of precedents, mystery woman of the courthouse....

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Искательница прецедентов, загадочная женщина из зала суда.

Iran has every right to buy it under the agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Ирана есть полное право покупать его в соответствии с соглашением.

An interesting point, Junior, and one that may set a significant precedent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интересный момент, Младший, образовался из-за этого серьёзного прецедента.

This is against all precedence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это противоречит всем традициям.

All the pigs were in full agreement on this point, even Snowball and Napoleon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Касательно этого предмета все свиньи проявили редкостное единодушие, даже Наполеон со Сноуболлом.

Just in case, we must come to an agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На всякий случай надо бы сговориться.

I suppose you couldn't. And so they came to an agreement....

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, хорошо... Они сговорились...

First of all they're proposing a North American Tribunal, - which would be similar to what we have in Chapter 11 of the NAFTA agreement, - which is trumped by international law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде всего они предлагают Североамериканский Трибунал, подобный тому, что мы имеем в Главе 11-ой соглашения НАФТА - козырь международного законодательства.

I thought we could reach an agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал, мы сможем договориться.

And I don't think we'll be able to reach an agreement either way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И не думаю, что мы достигнем согласия так или иначе.

We can reach a peace agreement with the Cardassian colonies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе мы сможем работать над тем, чтобы достичь мира с кардассианскими колониями.

I'm in agreement with our African colleague.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я согласен с нашим африканским коллегой.

But as Madame Forestier was showing him out, he said to her, quickly: You have not forgotten our agreement?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Госпожа Форестье пошла проводить его. - Вы не забыли наш уговор? - с живостью обратился он к ней.

I sent a signed rental agreement to Anne from your Yahoo account while you were out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отправил Энн подписанный договор аренды с твоего аккаунта Yahoo,пока тебя не было.

Okay, here's the, uh, rental agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну вот соглашение о прокате.

This duty, which I carried out to the best of my ability, took precedence over everything else - my parents, my wife, my children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот долг я исполнял в меру своих способностей и ставил выше всего - родителей, жены, детей.

It was part of my agreement to take this job.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это была часть договора, чтобы принять эту работу.

It's the agreement you signed to be truthful and forthcoming with the agency, under penalty of perjury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это подписанное вами соглашение с агентством, согласно которому, вы обязались говорить только правду и ничего не скрывать под страхом наказания за лжесвидетельство.

Part of my agreement to search for them '...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часть моего соглашения, это возможность проводить там исследования...

Mr. Melnyk, this is the framework agreement we're proposing to the families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Мельник, это шаблон соглашения Которое мы предлагаем семьям погибших.

I'll have my lawyer draft an agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я скажу своему адвокату составить соглашение.

I never signed that nondisclosure agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не подписала соглашение о неразглашении.

With this plea agreement, you will be a felon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если признаете вину, вы будете преступником.

Regarding the money, we should reach an agreement

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предложив деньги, мы могли бы достигнуть соглашения

The German Aniline Company is the only one that will not enter into any agreement with the Americans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Германская анилиновая компания - единственная, которая не идет ни на какие соглашения с американцами.

The sales agreement?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С договором купли-продажи?

I told you that immunity agreement goes away if you lie, and that is exactly what you've done!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я же сказала, твой иммунитет будет недействителен, если ты солжешь, а именно этим ты сейчас и занимаешься.

That sets a precedent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это станет прецедентом.

Such a permit would be precedent-setting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое разрешение стало бы прецедентом.

The distinctive feature of the writ of 1634 was that it was issued, contrary to all precedent, in time of peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отличительной чертой приказа 1634 года было то, что он был издан, вопреки всем прецедентам, в мирное время.

Part of the agreement called for Smith to resign from his job as a legislator and not hold public office during the five years he is on probation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часть соглашения предусматривала, что Смит должен уйти с поста законодателя и не занимать государственную должность в течение пяти лет, пока он находится на испытательном сроке.

Today, at least 13 such schools have been adopted by various individuals and has set a precedence to the others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня, по крайней мере, 13 таких школ были приняты различными людьми и установили приоритет перед другими.

Currently, the theory takes undo precedence to the modern theory of Allen and others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время эта теория имеет явный приоритет перед современной теорией Аллена и других ученых.

Many of the grounds of possession are clearly founded on traditional Rent Act precedents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие основания владения явно основаны на традиционных прецедентах закона об аренде.

The 1876-1877 Hayes-Tilden affair is the true precedent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело Хейса-Тилдена 1876-1877 годов-это настоящий прецедент.

Hi all, is there any article precedent for the existence of List of longest-running Indian television series of Colors TV?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Привет всем, есть ли какая-нибудь статья прецедента для существования списка самых продолжительных индийских телесериалов Colors TV?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «agreement shall take precedence». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «agreement shall take precedence» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: agreement, shall, take, precedence , а также произношение и транскрипцию к «agreement shall take precedence». Также, к фразе «agreement shall take precedence» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information