Answer for himself - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: ответ, решение, возражение, реакция
verb: отвечать, реагировать, удовлетворять, возражать, ручаться, откликаться, подходить, удаваться, быть ответственным, служить
answer type - тип ответа
answer questions you may have - ответы на вопросы, вы можете иметь
promising answer - обещая ответ
found the answer - нашел ответ
we send you the answer - мы отправим вам ответ
answer directly - ответить непосредственно
will be glad to answer - будет рад ответить
would be happy to answer - был бы рад ответить
there was only one answer - есть только один ответ
answer your query - ответить на ваш запрос
Синонимы к answer: rejoinder, reply, riposte, retort, reaction, response, comeback, remedy, key, solution
Антонимы к answer: ask, ask for, question, issue, request
Значение answer: a thing said, written, or done to deal with or as a reaction to a question, statement, or situation.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
untrue for - несоответствующим для
mistress for - любовница
ingredient for - ингредиент
for maintenance - для поддержания
limit for - предел
for consulting - для проведения консультаций
lamp for - лампа
for prom - для выпускного вечера
for barbecue - для барбекю
nuts for - гайки для
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
defends himself with - защищает себя
hide himself - спрятался
found himself drawn - оказался обращено
so himself - так себе
towards himself - к себе
condemn himself - осудить себя
availed himself - воспользовалось
the artist himself - сам художник
he made himself - он сделал сам
turned himself in - обратился в
Синонимы к himself: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к himself: common, inferior
Значение himself: used as the object of a verb or preposition to refer to a male person or animal previously mentioned as the subject of the clause.
It was Mr. Vajpayee himself who in May threatened a decisive battle against Pakistan. |
Именно Ваджпаи сам выступил в мае с угрозами проведения решающей битвы против Пакистана. |
Неужели он действительно бил себя молотком, пока не умер? |
|
Дженкл был пьян и сидел отдельно ото всех у камина. |
|
Amerigo Bonasera himself was in severe disfavor with Don Corleone. |
Сам Америго был в большой немилости у дона Корлеоне. |
You may have wondered why Garret Jacob Hobbs didn't kill her himself. |
Наверняка тебя удивляет, что Гаррет Джейкоб Хоббс не убил ее сам. |
He let out a loud bellow, interrupted himself with a rank belch, and then staggered to his feet. |
Издав оглушительный вопль, прерываемый отвратительной отрыжкой, дядюшка Генри поднялся на ноги. |
Pavek told himself the mask might be a low-ranked templar's clever disguise. |
Павек попытался сказать себе, что маска может быть умной маскировкой темплара низкого ранга. |
He forced himself to eat an omelette in a Desiderata cafe, to drink water, to smoke the last of his cigarettes. |
Он заставил себя съесть омлет в кафе на Десидерате, выпить воды и выкурить последнюю сигарету. |
He was instantly angry with himself, for he knew the source of that foolish and weakening drift of thought. |
Он тут же рассердился на себя, потому что знал источник этой слабой и глупой мысли. |
I take some small solace in knowing that he died a cruel death at the hands of the monster that he himself begot. |
Меня утешает лишь то, что смерть он принял от руки чудовища, которое породил. |
Powell seated himself gingerly, and found it molded to the body's curves, and comfortable. |
Пауэлл осторожно присел и обнаружил, что кресло соответствует форме тела и очень удобно. |
Water looped and spiraled and formed a swirling cloud around Pavek himself. |
Вода била изнутри, извивалась спиралью и образовала клубящееся облако вокруг самого Павека. |
Sanjit Pandee finally summoned the courage to confront the Major himself. |
В конце концов Санжит Панди набрался смелости предстать перед самим майором. |
One that tried to bury that part of himself. |
Который попытался похоронить ту часть самого себя. |
So, he excused himself to the bathroom but came here for money. |
Он сказал жене, что идет в туалет, а сам пришел сюда просить денег. |
However, he himself had buried 30 of them. |
Сам же он участвовал в захоронении 30 из них38. |
The Secretary-General's proposal was, as he himself had said, the most important initiative he had ever placed before the General Assembly. |
Предложение Генерального секретаря, по его же словам, является самой важной инициативой, которую он когда-либо выносил на рассмотрение Генеральной Ассамблеи. |
Here's the Reich Chancellery where the Führer fixed himself up a duplex. |
Вот Рейхсканцелярия, где фюрер устроил себе двухэтажную квартиру. |
I would thank Mr. Gale himself if he were here, but he's not. |
Я бы лично поблагодарил мистера Гейла, если бы он был здесь. |
John Neff, who managed the Vanguard Windsor fund for many years, is also considered a contrarian, though he has described himself as a value investor (and questioned the distinction). |
Джон Нефф (John Neff), который много лет управлял фондом Vanguard Windsor, также считается противоположным инвестором, хотя он относит себя к стоимостным инвесторам и подвергает сомнению различия между ними. |
Трус решил спасти свою шкуру. |
|
I tell you, he won't be the only one trying to top himself if you carry on wi 'this caper. |
Он будет не единственным, кто захочет убить себя, если ты будешь продолжать такую жизнь. |
But Rob was now too weak to come down himself, and with the fierce winds and up at that altitude, he was just beyond rescue and he knew it. |
Но Роб был уже слишком слаб, чтобы спуститься самостоятельно, а с учётом сильного ветра и высоты на которой он находился, он не мог рассчитывать на спасение, и он знал это. |
Lavoro del diavolo, he said to himself. |
Lavoro del diavolo, - бормотал он себе под нос. |
But he shook his head at once, ironically congratulated himself on his formal assumption of the r?le of a Don Juan, and went back to his own room. |
Но он тотчас же встряхнул головой, иронически поздравил себя с формальным поступлением в селадоны и отправился к себе в комнату. |
Да, - сказал он себе, - решение где-то здесь. |
|
That's Dapper Dan himself. |
Это Дэппер Дэн собственной персоной. |
The smaller bells tinkled away at random, dissonant and tuneless, as though Satan had climbed into the belfry and the devil in a cassock was amusing himself by raising bedlam. |
Маленькие колокола тявкали, заливаясь, без ладу и складу, вперебой, точно сатана влез на колокольню, сам дьявол в рясе и, забавляясь, поднимал гвалт. |
I am the first to declare aloud that he does not deserve you, and (he is candid and good) he will say the same himself. |
Я первый скажу вслух, что он вас не стоит и... (он добр и чистосердечен) - он сам подтвердит это. |
Boxer and Clover pulled the wagon which served as a hearse, and Napoleon himself walked at the head of the procession. |
Боксер и Кловер везли телегу, которая служила катафалком, и Наполеон лично возглавлял процессию. |
Bless you, Casaubon has got a trout-stream, and does not care about fishing in it himself: could there be a better fellow? |
На земле Кейсобона есть ручей, в котором водится форель, а сам он никогда не удит - где вы найдете человека лучше? |
But I took him into the room I had just left, and, having set the lamp on the table, asked him as civilly as I could to explain himself. |
Все же я провел его в комнату и, поставив лампу на стол, сколько мог вежливо попросил объяснить, что ему нужно. |
This second dwelling, if he ever achieved it, should be resplendent, a monument to himself. |
Если же ему суждено будет осуществить свой замысел, новый дом станет великолепным памятником, который он воздвигнет самому себе. |
Any medical man who predicts exactly when a patient will die, or exactly how long he will live, is bound to make a fool of himself. |
Любой медик, который точно предсказывает, сколько проживет его пациент, рискует остаться в дураках. |
Yet, Hercule Poirot thought to himself, it was neither a silly face nor a weak one. It had plenty of resolution, courage and good sense. He nodded appreciatively. |
Она казалась очень хрупкой, но ее черты выражали решительность, храбрость и здравый смысл. |
Take it away, crank up the heat, stick him under the lights, can't cool himself. |
Заберите тальк, включите подогрев на полную, засуньте его под лампы... Он не может себя охладить. |
At the same time, he reckoned himself as too weak, when he judged it necessary to obtain reinforcement. |
В то же время Жавер думал, что он недостаточно силен, когда счел необходимым послать за подкреплением. |
Erratic, uncharacteristic behavior, isolating himself from those with whom he was once close. |
Нестабильное, нехарактерное поведение, самоизоляция от тех, с кем он был близок. |
But Stener had sunk in on himself like an empty gas-bag, and no efforts were sufficient to inflate him. |
Но тот обмяк, словно порожний воздушный шар, и накачать его было уже невозможно. |
He took a curl for himself, and in among the leaping lights of it he discerned more creatures, going about their business busily. |
Он перехватил у нее локон и в искрах света разглядел еще немало хлопотливых тварей. |
Where were we before we were so rudely interrupted by your son's overwhelming need to expose himself? |
Так где мы были, до того, как нас грубо прервала потребность твоего сына к самооголению? |
Even if he does not wish power for himself, a kind of self-denial that always seems to me to be unlikely, he might be used by others. |
И даже если он не стремится к этой власти сам, а такое самоотречение всегда кажется мне подозрительным, то этим могут воспользоваться другие. |
Квинтон назвал себя посыльным. |
|
Like a man half-awake in an agony of pain, he wanted to tear out, to fling away the aching place, and coming to his senses, he felt that the aching place was himself. |
Как человек, в полусне томящийся болью, он хотел оторвать, отбросить от себя больное место и, опомнившись, чувствовал, что больное место -он сам. |
He unbolted and unlocked the door, examined the chain, put it up, and opened cautiously without showing himself. |
Он отодвинул засов, повернул ключ, осмотрел цепь, закрепил ее и осторожно приоткрыл дверь, не показываясь сам. |
Whence comes this chill? he said abruptly, to himself. He then perceived that he was lying half in the middle of the gutter. |
Отчего мне так холодно? - спохватился он и только тут заметил, что лежит почти в самой середине сточной канавы. |
Francis, who was of a docile and affectionate disposition, profited by these advantages with zeal, and devoted himself heart and soul to his employment. |
Френсис, от природы мягкий, послушный и любящий, с великим рвением использовал преимущества своего образования и воспитания и всецело посвятил себя работе. |
The Prince Regent must be in the Eunyun palace all by himself. |
Принц-Регент должен быть во дворце совершенно один. |
The bandaging over, the doctor was invited by Monsieur Rouault himself to pick a bit before he left. |
После перевязки г-н Руо предложил доктору закусить на дорожку. |
Jim between two questions forgot himself so far as to find leisure for a thought. |
Джим между двумя вопросами забылся до того, что нашел время думать. |
He was gonna keep the car for himself, so you hopped in your fastest vehicle, you tracked him down, and took him out. |
Он оставил машину себе, так что ты прыгнул в свой самый быстрый автомобиль, Ты выследил и убрал его. |
Gentlemen, as you know, the president himself has issued a mandate for our community... To devise a full and complete map of the human brain. |
Джентльмены, как вы знаете, президент лично уполномочил наше сообщество... создать полную карту человечекого мозга. |
Or perhaps he had not forgotten them, but was acting that way on purpose, to avenge himself. |
А может быть, и не позабыл, а нарочно делает, мстит. |
He had a peculiar sense of freedom - her presence always lifted from him a pressure he could not define - he was alone - he was himself. |
Его охватило странное чувство свободы - рядом с Кэтрин он всегда освобождался от какой-то тяжести, определить которую точнее не мог. Он становился самим собой. |
Shot himself rather than surrender to a fascist military coup. |
Он предпочёл застрелиться чтобы не сдаваться в руки фашистских революционеров. |
But I won't keep a count of people I have killed as though it were a trophy record or a disgusting business like notches in a gun, he told himself. |
Но я не желаю вести счет людям, которых я убил, как ведут список трофеев в виде какой-нибудь мерзости, вроде зарубок на прикладе, сказал он себе самому. |
Watching him sitting there frowning all to himself, I remembered what the Big Nurse had said in the meeting, and I began to feel afraid. |
Я посмотрел, как он сидит один и хмурится, вспомнил, что сказала на собрании сестра, и испугался. |
He speedily divined, however, that Jean Valjean would want to put the river between his pursuers and himself. |
Однако он быстро сообразил, что Жан Вальжан постарается положить между собою и своими преследователями препятствие - реку. |
Я не щурюсь, а ты не ответил на вопрос. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «answer for himself».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «answer for himself» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: answer, for, himself , а также произношение и транскрипцию к «answer for himself». Также, к фразе «answer for himself» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.