Applicable law rules - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Applicable law rules - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
применимые правовые нормы
Translate

- applicable [adjective]

adjective: применимый, подходящий, пригодный

- law [noun]

noun: закон, право, юриспруденция, суд, полиция, заповеди, полицейский, судебный процесс, профессия юриста, правила игры

adjective: юридический, правовой, законный

  • exemption law - прецедентное право

  • racist law - расистский закон

  • law like - закон, как

  • by german law - По немецким законам

  • banned by law - запрещено законом

  • law enforcement vessels - правоохранительный суд

  • enhancing law enforcement - укрепление правоохранительных органов

  • national substantive law - национальное материальное право

  • consumer credit law - потребительский кредит закон

  • swiss company law - швейцарская юридическая компания

  • Синонимы к law: enactment, ruling, rule, pronouncement, dictum, bill, dictate, fiat, regulation, ordinance

    Антонимы к law: common law, crime, offence, contract

    Значение law: the system of rules that a particular country or community recognizes as regulating the actions of its members and may enforce by the imposition of penalties.

- rules [noun]

noun: правило, норма, власть, правление, господство, принцип, линейка, владычество, устав, постановление суда

verb: управлять, править, властвовать, господствовать, руководить, постановлять, устанавливать правило, линовать, расчертить, расчерчивать

  • certain rules - определенные правила

  • adoption of rules - принятие правил

  • issue rules - правила выпуска

  • alternative rules - альтернативные правила

  • rules formulated - правила сформулированы

  • pension rules - пенсионные правила

  • rules of fair competition - правила честной конкуренции

  • set the ground rules - установить основные правила

  • rules and disciplines - правила и дисциплины

  • rules of action - правила действий

  • Синонимы к rules: directive, decree, guideline, fiat, edict, law, statute, stipulation, direction, mandate

    Антонимы к rules: obey, abide

    Значение rules: one of a set of explicit or understood regulations or principles governing conduct within a particular activity or sphere.



Under the community legal rules, this regulation is directly applicable in the Belgian legal system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с правовыми нормами Сообщества это постановление непосредственно применяется во внутреннем праве Бельгии.

They were addressed to States and did not establish rules directly applicable to private law transactions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они предназначены для внимания государств и сами по себе не устанавливают правил, прямо применимых к частно-правовым сделкам.

It was agreed that some of the rules of procedure of the Conference of the Parties might not be applicable to POPRC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Была достигнута договоренность относительно того, что некоторые правила процедуры Конференции Сторон могли бы применяться к КРСОЗ.

There is a summary of applicable rules on the Oftel website.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На веб-сайте Oftel имеется краткое изложение применимых правил.

Some of these financial arrangements will be incorporated into a separate set of financial rules to be applicable to the Office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из указанных финансовых процедур будут включены в отдельный сборник финансовых правил, который будет применяться в Управлении.

Under draft article 5, it is contemplated that different rules would be applicable in respect of each category of aquifer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно проекту статьи 5, предполагается, что к каждой из этих категорий водоносных горизонтов будут применяться разные правила.

The law should provide that the priority of security rights in fixtures in movables is governed by the general rules applicable to movable property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В законодательстве следует предусмотреть, что приоритет обеспечительных прав в постоянных принадлежностях движимого имущества регулируется общими правилами, применимыми к такому имуществу.

In addition to all applicable local laws, rules, and regulations the Commission enforces European Directives, such as MiFId, by issuing corresponding local directives and circulars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме законодательных норм и правил, Комиссия также предписывает следование европейским директивам, таким как MiFID, путем издания соответствующих директив и циркуляров.

Legal texts in other countries use different concepts, such as Rules applicable to pedestrians in the Vienna Convention on Road Traffic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В правовых текстах других стран используются различные концепции, например правила, применимые к пешеходам в Венской конвенции О дорожном движении.

(e) the Customer disregarding the applicable rules described in the Client Terminal user guide and in the Company's Website.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(д) игнорирования клиентом применимых правил, описанных в руководстве к использованию клиентского терминала, а также на веб-сайте компании.

The provisions of rules 2.14, 2.15 and 2.17 shall be applicable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Применяются положения правил 2.14, 2.15 и 2.17.

Otherwise the same rules as for UTF-16 are applicable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В противном случае применяются те же правила, что и для UTF-16.

The evidentiary standard applicable to the urgent departure claims is stated in decision 1 and more specifically in article 35 of the Rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доказательственный стандарт, применимый к неотложным претензиям в связи с отъездом, изложен в решении 1 и - более конкретно - в статье 35 Регламента.

On the whole the same rules are applicable for employment training as before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целом в области профессиональной подготовки действуют те же правила, что и ранее.

These rules, to the extent that they modify the general rule on interest, would be applicable on the basis of draft article 63.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие нормы, если они изменяют общее правило о процентах, будет применимы на основании проекта статьи 63.

Only the rules of international law should be applicable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должны применяться только нормы международного права.

Moreover, to be applicable, the text should remain in the form of model rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо этого, для обеспечения действенности этого документа необходимо, чтобы он был оставлен в виде типовых норм.

The rules of international law and international conventions shall be applicable to aliens only under the condition of reciprocity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отношении иностранцев нормы международного права и международные конвенции применяются только на основе принципа взаимности .

(d) all other applicable laws, rules and regulations as in force from time to time, as applicable to this Agreement or the Products and Services .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(d) все другие действующие законы, правила и нормы, действующие в соответствующий момент времени, применимые к настоящему Соглашению или Продуктам и Услугам.

The rules governing the regime of extradition should not be applicable in the case of surrender of a suspect to the international criminal court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нормы, определяющие порядок экстрадиции, не должны применяться к выдаче подозреваемого международному уголовному суду.

The relevant rules would be applicable to the decision-making process in the ordinary course of government operations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Целесообразно было бы ввести соответствующие правила, применяемые в процессе принятия решений в ходе обычной деятельности органов государственного управления.

It is anticipated that rules on disposal of toxic, radioactive and other hazardous waste will also be applicable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагается, что также будут применяться правила удаления токсичных, радиоактивных и других опасных отходов.

If a private company is to be subcontracted, rules for bidding and tender may be applicable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если в качестве подрядчика будет привлечена частная компания, то могут применяться правила в отношении торгов и конкурсов.

These Rules shall be applicable to the work of the Assembly, the Bureau and subsidiary bodies of the Assembly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настоящие правила применяются к работе Ассамблеи, Бюро и вспомогательных органов Ассамблеи.

It might thus be possible to determine whether there are general rules and principles that might be applicable to the operation of such acts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это позволило бы выявить общие правила или принципы, которые могли бы применяться к действию этих актов.

The revised rules and procedures should be applicable to all entities under the authority of the Secretary-General.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пересмотренные правила и процедуры должны применяться в отношении всех подразделений, находящихся под управлением Генерального секретаря.

In the following a brief description of applicable rules organized by source.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ниже приводится краткое описание применимых правил, организованных по источникам.

For this election, rules 92 and 94 will be applicable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для целей этих выборов применимы правила 92 и 94.

The rules of international law and of international conventions shall be applicable to aliens only under the condition of reciprocity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Применение норм общего международного права и международных договоров в отношении иностранных граждан всегда производится на условиях взаимности .

The discussion is for the most part applicable to all sets of rules, with exceptions noted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обсуждение по большей части применимо ко всем наборам правил, за исключением отмеченных.

The special character and purpose of such unilateral acts might require that separate rules should be applicable to them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особый характер и цель таких односторонних актов могут потребовать применения к ним отдельных норм.

If this were the case, the provisions of rules 57 bis and 75 shall be applicable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае его показания регулируются положениями правил 57 бис и 75.

In 2016, these rules will be applicable throughout the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2016 году эти нормы вступят в силу по всей стране.

The appointment of their staff is governed by the relevant regulations and rules of the United Nations as applicable to UNEP.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Назначение персонала регулируется соответствующими положениями и правилами Организации Объединенных Наций, применимыми к ЮНЕП.

I'm looking at this and reading the various applicable rules and the older discussions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я смотрю на это и читаю различные применимые правила и старые дискуссии.

Christensen's rules have, in effect, been tested throughout recorded history and found to work without exception in the very large domain in which they are applicable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правила Кристенсена, по сути, были проверены на протяжении всей записанной истории и обнаружили, что они работают без исключений в очень большой области, в которой они применимы.

The Organization should also devise accountability rules applicable to losses caused by mismanagement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Организация должна разработать нормы, касающиеся ответственности за ущерб, причиненный некомпетентными управленческими действиями.

The principle that rules of customary international law are received as part of the common law would, perhaps, be applicable to this paragraph.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К этому пункту, возможно, применим принцип, согласно которому нормы обычного международного права рассматриваются как часть общего права.

The purchase has to comply strictly with the rules applicable to the legislation under which the power to purchase is given.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покупка должна строго соответствовать правилам, применимым к законодательству, в соответствии с которым предоставляется право на покупку.

The fundamental principles contained in the Criminal Code shall be applicable in accordance with the following rules:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основные принципы, предусмотренные в Уголовном кодексе, применяются с соблюдением следующих правил:.

Under article 94 of the Constitution, it is the parliament which establishes the general rules to be applicable in states of emergency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно статье 94 Конституции Азербайджанской Республики парламент устанавливает общие правила режима чрезвычайного положения.

For this election, rules 92 and 94 shall be applicable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для этих выборов применимы правила 92 и 94.

Yes, rules for registration shall be applicable to aerospace objects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, правила регистрации применяются к аэрокосмическим объектам.

The Legal Counsel stated that the rules of procedure of the General Assembly would be applicable and any delegation could add to the agenda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юрисконсульт заявил, что будут применяться правила процедуры Генеральной Ассамблеи и любая делегация сможет внести свой вопрос в повестку дня.

Consequently, such rules are directly applicable by national authorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следовательно, такие нормы непосредственно применяются национальными органами власти.

Skype is not required to offer access to Emergency Services under any applicable local and/or national rules, regulations, or law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Skype не обязан предоставлять доступ к Экстренным службам в соответствии с какими-либо применимыми местными и/или национальными нормами, правилами или законодательством.

The text has been drawn up on the basis of standard rules applicable to Conferences which are held under the auspices of the United Nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их текст составлен на основе стандартных правил, применяющихся на конференциях, которые проводятся под эгидой Организации Объединенных Наций.

Before you undertake such transactions, you should familiarize yourself with the applicable rules and attendant risks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед началом своей деятельности с подобными сделками вы должны ознакомиться со всеми применяемыми правилами и возможными рисками.

These provisions shall not be applicable to foreigners whose activities do not contravene the rules of international law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти положения не распространяются на иностранцев, деятельность которых не противоречит нормам международного права.

And Rich Man doesn't seem to be applicable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И Богач тоже вроде как неприемлем.

The Committee also noted the concern of one delegation that the convention should not be applicable to purely domestic shipping intended for recycling domestically.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет также отметил обеспокоенность одной из делегаций по поводу того, что конвенция не должна быть применима к чисто отечественным судам, предназначенным для рециркуляции внутри соответствующей страны.

The measures promoted by these organisations which may be applicable to this RPOA should be supported by all participating countries where relevant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пропагандируемые этими организациями меры, которые могут применяться в рамках настоящего РПД, должны получить поддержку всех участвующих стран, где это уместно.

In that case, article 3 of the Convention would not be applicable to a woman fleeing acts of domestic violence amounting to torture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таком случае статья З Конвенции не будет распространяться на женщину, которая стремится убежать от актов насилия в семье, равносильных пыткам.

Austria is not in a position to apply these rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Австрия не имеет возможности применять эти правила.

Until all the Mutts finally capitulated to Pack rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока все одиночки не покорились законам стаи.

But still, you didn't follow the rules of the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако вы нарушили правила интерната.

The union contract contained 58 pages of footnotes defining work-rules at the plant and strictly limited management's ability to maximize output.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Союзный контракт содержал 58 страниц сносок, определяющих правила работы на заводе и строго ограничивающих возможности руководства по максимизации выпуска продукции.

The plain meaning rule, also known as the literal rule, is one of three rules of statutory construction traditionally applied by English courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правило простого значения, также известное как буквальное правило, является одним из трех правил статутной конструкции, традиционно применяемых английскими судами.

If disagreement arises, then under Chinese rules the players simply play on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если возникают разногласия, то по китайским правилам игроки просто играют дальше.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «applicable law rules». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «applicable law rules» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: applicable, law, rules , а также произношение и транскрипцию к «applicable law rules». Также, к фразе «applicable law rules» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information