Applicable federal law - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Applicable federal law - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
применяется Федеральный закон
Translate

- applicable [adjective]

adjective: применимый, подходящий, пригодный

- federal [adjective]

adjective: федеральный, союзный, правительственный

noun: федералист

- law [noun]

noun: закон, право, юриспруденция, суд, полиция, заповеди, полицейский, судебный процесс, профессия юриста, правила игры

adjective: юридический, правовой, законный

  • set the law at defiance - бросать вызов закон

  • chief administrative law judge - председатель административного суда

  • matrimonial law - брачно-семейное право

  • fair trade law - закон о добросовестной торговле

  • federal odometer law - федеральный закон об одометре

  • law of actions - процессуальные нормы

  • international law and norms - международное право и нормы

  • reign of law - власть закона

  • to the full extent permissible by applicable law - в полной степени, допустимой действующим законодательством

  • law prohibiting - закон, запрещающий

  • Синонимы к law: enactment, ruling, rule, pronouncement, dictum, bill, dictate, fiat, regulation, ordinance

    Антонимы к law: common law, crime, offence, contract

    Значение law: the system of rules that a particular country or community recognizes as regulating the actions of its members and may enforce by the imposition of penalties.



Sneak and peek warrants are not exclusive to acts of foreign and domestic terrorism but are applicable to any federal crime, including misdemeanors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тайные и тайные ордера не являются исключительными для актов иностранного и внутреннего терроризма, но применимы к любому Федеральному преступлению, включая проступки.

Your Honor, the Federal courts have ruled that the statute must be directly - applicable to firearms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша честь, федеральные суды постановили, что норма должна быть непосредственно применима к огнестрельному оружию.

It is alleged that the Parole Board extended Mr. Peltier's parole to 2008, at a time when it should have set his release date under applicable federal guidelines;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как утверждается, Комиссия продлила срок, начиная с которого г-н Пелтиер может ходатайствовать об условно-досрочном освобождении, до 2008 года, в то время как она была обязана установить конкретную дату его освобождения на основании применимых федеральных правил;.

The Territories Law Reform Act 1992 made Australian federal law and the state laws of Western Australia applicable to the islands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон о реформе законодательства территорий 1992 года сделал австралийское федеральное законодательство и законы штатов Западной Австралии применимыми к островам.

As a consequence, the Federal Criminal Code will not be applicable in these cantons which, instead, may enact their own criminal codes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вследствие этого федеральный уголовный кодекс не будет применим в указанных кантонах, которые вместо этого могут принять свои собственные уголовные кодексы.

Parties that intend to impair or dispense with the free democratic basic order can be banned by the Federal Constitutional Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Партии, стремящиеся причинить ущерб основам свободного демократического порядка либо устранить его, могут быть запрещены постановлением Федерального конституционного суда.

Before the construction of this building in 1961, federal government offices were housed in the historic U.S. Post Office on Central Avenue, completed in the 1930s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До постройки этого здания в 1961 году федеральные правительственные учреждения размещались в историческом здании почты США на Сентрал-Авеню, построенном в 1930-х годах.

From 1997 to 2006, Schiltz served as the Reporter to the Advisory Committee on the Federal Rules of Appellate Procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 1997 по 2006 год Шильц выступал в качестве докладчика Консультативного комитета по федеральным правилам апелляционной процедуры.

President Washington himself took part in selecting the area of the Federal District of Columbia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент Вашингтон лично принимал участие в выборе места для федерального округа Колумбия.

As a curious crowd assembles outside Federal Hall, the missing piece of the puzzle...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока вокруг Федерал-Холла собирается толпа зевак, недостающий кусочек мозаики...

The Federal Republic was ready to discuss this once the question of its participation in the OSCE was settled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Союзная Республика готова обсудить этот вопрос, как только будет урегулирован вопрос об их участии в работе ОБСЕ.

The registration means that most provisions concerning marriage will be applicable also to a registered partnership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Регистрация означает, что большинство положений, касающихся брака, будут также применимыми к зарегистрированному партнерству.

In some instances, the Rome Statute may be applicable in respect of specific acts of terrorism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях Римский статут может применяться в отношении конкретных актов терроризма.

They were designed to be applicable in various contexts and to describe the minimum expectations of behaviour by adults and children at consultation events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они были предназначены для применения в различных ситуациях и для описания минимальных требований, касающихся поведения взрослых и детей в ходе осуществления консультативных мероприятий.

A detailed description of prices and charges as well as applicable terms and conditions should be included.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует включить подробное описание цен и сборов, а также соответствующие положения и условия.

This will require the production of substantive materials in user-friendly and flexible formats, as applicable, for wide distribution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это потребует подготовки и широкого распространения материалов по вопросам существа в форме, удобной для пользователей.

The federal grants are very specific.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Федеральных субсидии весьма специфичны.

The federal law to combat illegal logging and increased forest inspection capacities also will contribute to achieve those objectives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принятие Федерального закона о борьбе с незаконными рубками и укрепление потенциала лесных инспекций также будут способствовать достижению этих целей.

The United States Government rejected the methodology on two counts: the weighting of the various pay systems, and the applicability of bonuses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство Соединенных Штатов отвергло методологию по двум соображениям: значимость различных систем оплаты и применимость поощрительных выплат.

A Belgian court may therefore apply national provisions only if they are compatible with those of international treaties directly applicable in internal law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, бельгийский судья может применять национальные нормы только в том случае, если они совместимы с нормами международных договоров, которые непосредственно применимы во внутреннем законодательстве.

Article 17 makes the conspiracy provisions applicable both within and outside the national territory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В статье 17 предусматривается применимость положений о сговоре как в пределах национальной территории, так и вне ее.

Another question from Ruiz about Evgeny Blokhin, a Federal Security Service agent who reportedly acted as a liaison with Putin’s government and the doping scheme.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другой вопрос, который задала Руис, касался Евгения Блохина, агента ФСБ, который, по имеющимся сведениям, действовал в качестве связующего звена между путинским правительством и участниками допинговой схемы.

Instead, the Federal Drug Control Service has identified needle exchange and other harm reduction efforts as a “threat” in its national strategic plan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо помощи ФСКН в своем национальном стратегическом плане назвал «угрозой» обмен игл и прочие усилия по снижению вреда.

This is a federal facility, and a dangerous prisoner...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы в федеральном учреждении, и опасная преступница...

I'm over there, and they start clearing everybody out for a... a high-value federal witness, and in walks Ruiz.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я там был по делам, и тут всех просят освободить этаж, типа ведут важного свидетеля. И входит Руиз.

Impersonating a federal agency is a crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Притворяться федеральным агентом - это преступление.

If we're getting into accusations of drug trafficking, we would want dual immunity from all federal charges. You have your story.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

если у нас будет обвинение в распространении наркотиков, нам нужен будет двойной иммунитет у вас уже есть рассказ

I mean, I'm breaking, like, eight federal statutes being here with you right now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как никак я нарушаю все восемь федеральных правил, находясь здесь рядом с тобой.

The federal sentencing guidelines call for you to serve 11 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вас ждёт тюремное заключение сроком в одиннадцать лет.

Next step would be a cyber-attack on the Federal Reserve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следующий шаг - сетевая атака на Федеральный резерв

Spolin also became interested in how the process of learning improvisation was applicable to the development of human potential.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сполин также заинтересовался тем, как процесс обучения импровизации применим к развитию человеческого потенциала.

Careers in the public sector at the city, county, state, federal or military level offer interesting and rewarding career opportunities related to real estate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карьера в государственном секторе на городском, окружном, государственном, федеральном или военном уровне предлагает интересные и полезные карьерные возможности, связанные с недвижимостью.

In 1945, Duquesne was transferred to the Medical Center for Federal Prisoners in Springfield, Missouri, due to his failing physical and mental health.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1945 году Дюкен был переведен в медицинский центр для федеральных заключенных в Спрингфилде, штат Миссури, из-за его слабого физического и психического здоровья.

Congress authorized the creation of the Ronald Reagan Boyhood Home in Dixon, Illinois in 2002, pending federal purchase of the property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конгресс санкционировал создание Детского Дома Рональда Рейгана в Диксоне, штат Иллинойс, в 2002 году, в ожидании Федеральной покупки собственности.

The American legal system also has its roots in French philosophy with the separation of powers and the federal system along with English law in common law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Американская правовая система также имеет свои корни во французской философии с разделением властей и федеральной системой наряду с английским правом в общем праве.

From his position on the Court, Taney challenged Lincoln's more expansive view of presidential and federal power during the Civil War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со своей позиции в суде Тани оспаривал более широкий взгляд Линкольна на президентскую и федеральную власть во время Гражданской войны.

Applicable techniques involve interpolation, using the known to infer the unknown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Применимые методы включают интерполяцию, используя известное для вывода неизвестного.

The suggestion that the FW transform is applicable to the state or the Hamiltonian is thus not correct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предположение о том, что преобразование FW применимо к состоянию или Гамильтониану, таким образом, неверно.

Within the federal government, the Federal Trade Commission is the primary federal regulator of collection agencies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках федерального правительства Федеральная торговая комиссия является главным федеральным регулятором деятельности коллекторских агентств.

Several need-based grants are provided through the federal government based on information provided on a student's Free Application for Federal Student Aid or FAFSA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько грантов на основе потребностей предоставляются через федеральное правительство на основе информации, представленной в бесплатной заявке студента на Федеральную студенческую помощь или FAFSA.

On October 1, 1979, Shehu Shagari was sworn in as the first President and Commander-in-Chief of the Federal Republic of Nigeria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1 октября 1979 года Шеху Шагари был приведен к присяге в качестве первого президента и главнокомандующего Федеративной Республикой Нигерия.

It has initiated a strong housing construction program in collaboration with federal programs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он инициировал мощную программу жилищного строительства в сотрудничестве с федеральными программами.

According to federal data from 2011, around 40% of the nation's juvenile inmates are housed in private facilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно федеральным данным за 2011 год, около 40% несовершеннолетних заключенных страны содержатся в частных учреждениях.

It has been upheld on appeal in both State and Federal Courts in the 9th circuit as reliable scientific equipment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был поддержан в апелляционном порядке как в судах штата, так и в федеральных судах 9-го округа как надежное научное оборудование.

In addition to concerns about seizure of private property by the federal government, Center employees have also noted the local economic impact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо опасений по поводу захвата частной собственности федеральным правительством, сотрудники Центра также отметили местные экономические последствия.

The U.S. government finally allowed the Wisconsin Winnebago to settle land in the state, where they have achieved federal recognition as a tribe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство США наконец разрешило висконсинским Виннебаго заселить землю в штате, где они добились федерального признания в качестве племени.

This includes the United States, where works of the federal government are placed under public domain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это относится и к Соединенным Штатам, где произведения федерального правительства находятся в общественном достоянии.

Chifley Labor won the 1946 federal election and oversaw Australia's initial transition to a peacetime economy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лейбористы чифли победили на федеральных выборах 1946 года и контролировали первоначальный переход Австралии к экономике мирного времени.

Threats and violence against tax collectors, however, escalated into defiance against federal authority in 1794 and gave rise to the Whiskey Rebellion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако угрозы и насилие в отношении сборщиков налогов переросли в неповиновение федеральным властям в 1794 году и привели к восстанию виски.

In October 2012 the Working Group on Industry 4.0 presented a set of Industry 4.0 implementation recommendations to the German federal government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В октябре 2012 года рабочая группа по Индустрии 4.0 представила федеральному правительству Германии ряд рекомендаций по внедрению Индустрии 4.0.

The avidin-peroxidase labeling TUNEL assay is applicable for light absorption microscopy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Анализ тунеля маркировки авидин-пероксидазы применим для микроскопии поглощения света.

While physics aims to discover universal laws, its theories lie in explicit domains of applicability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как физика стремится открыть универсальные законы, ее теории лежат в явных областях применимости.

This method is also applicable during postpartum, breastfeeding, and perimenopause, and requires less abstinence than other FAM methods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот метод также применим во время послеродового периода, грудного вскармливания и перименопаузы и требует меньшего воздержания, чем другие методы FAM.

While this guideline focuses on biographies, its advice pertains, where applicable, to all articles that mention people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя это руководство фокусируется на биографиях, его рекомендации относятся, где это применимо, ко всем статьям, в которых упоминаются люди.

Furthermore, ETC technology is not only applicable to solid propellants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, технология ETC применима не только к твердым топливам.

A few obstacles are present in creating an applicable diagnostic method for Internet addiction disorder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует несколько препятствий для создания применимого метода диагностики расстройства интернет-зависимости.

The peak–end rule is applicable only when an experience has definite beginning and end periods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правило пика-конца применимо только тогда, когда опыт имеет определенные периоды начала и конца.

Mao started to separate from the Soviet model since it was not automatically applicable to China.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мао начал отделяться от советской модели, поскольку она не была автоматически применима к Китаю.

And why would language written three years after the performance piece be applicable to the performance piece?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И почему язык, написанный через три года после исполнения пьесы, применим к исполнению пьесы?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «applicable federal law». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «applicable federal law» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: applicable, federal, law , а также произношение и транскрипцию к «applicable federal law». Также, к фразе «applicable federal law» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information