Appointed by the client - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
appointed personnel - назначенный персонал
appointed minister - назначенный министр
appointed chair - назначен председателем
were appointed - были назначены
where appointed - где назначен
appointed date - дата вступления в силу
the persons so appointed will - лица, назначенные таким образом
appointed by the minister - назначен министром
is appointed for - назначается
were appointed for - были назначены
Синонимы к appointed: prescribed, arranged, set, scheduled, fixed, agreed, decided, allotted, prearranged, assigned
Антонимы к appointed: selected, choose, select, remove
Значение appointed: (of a time or place) decided on beforehand; designated.
preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к
adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко
by multiplying - путем умножения
by randomizing - по рандомизации
by assisting - путем оказания помощи
by detecting - путем обнаружения
by 1991 - к 1991 году
by practicing - практикуя
by messenger - курьерами
by uploading - путем загрузки
by reminding - напоминанием
garnered by - получил от
Синонимы к by: on, past, along, away, aside, through, by way of, because of, by means of, by dint of
Антонимы к by: despite, despite of, even though, notwithstanding, as opposed to, contrary to, counter to, heedless of, in contempt of, in opposition to
Значение by: so as to go past.
born on the wrong side of the blanket - рожденный на неправильной стороне одеяла
expense category consistent with the function of the - Расходы по категории в соответствии с функцией из
on the basis of the results obtained - на основе полученных результатов
on the right side of the body - на правой стороне тела
sitting by the side of the road - сидя на обочине дороги
gap between the haves and the have-nots - разрыв между имущими и неимущими
the role of the national committee - роль национального комитета
the norm and not the exception - норма, а не исключение
the body responsible for the implementation - орган, ответственный за реализацию
from the date of the accident - с момента аварии
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: клиент, заказчик, подзащитный, пользователь, покупатель, постоянный покупатель, постоянный заказчик
ensure client satisfaction - обеспечения удовлетворенности клиентов
administration client - клиент администрирования
client covering - клиент покрытие
client list - список клиентов
checking with client - проверка с клиентом
client issue - вопрос клиента
outlook client - перспективы клиента
client connection - подключение клиента
the client has agreed - клиент согласился
we have a client - у нас есть клиент
Синонимы к client: purchaser, public, market, patron, clientele, customer, patient, buyer, patronage, regular
Антонимы к client: manager, owner
Значение client: a person or organization using the services of a lawyer or other professional person or company.
These rights remain until such time as the client regains decisional capacity, a guardian is appointed, or the patient's death occurs. |
Эти права сохраняются до тех пор, пока клиент не восстановит способность принимать решения, не будет назначен опекун или не наступит смерть пациента. |
I... how's a court-appointed attorney supposed to get a client if the cops take the day off? |
И как, скажите, адвокату по назначению суда получить клиента, если копы взяли выходной? |
Remains in effect until such time as your client wishes to take the necessary action to cure it. |
Остается в силе, пока ваша клиентка не пожелает предпринять необходимые действия для того, чтобы это изменить. |
The Trial Chamber may allow the accused to be represented by counsel whom he has appointed. |
Судебная палата может разрешить защитнику, назначенному обвиняемым, представлять его. |
The Secretary shall be appointed by the Secretary-General after consultations with the Chair of the Special Court. |
З. Секретарь назначается Генеральным секретарем после консультаций с Председателем Специального суда. |
A board designated as the Employment Relations Board shall be appointed in the near future, by the Minister for Social Policy. |
В ближайшее время министр социальной политики назначит Совет по вопросам отношений найма. |
Angelina could trip, sue Ellie, and if Ellie were our client, we could make a fortune on a protracted, high-profile trial. |
Анджелина может споткнуться, предьявить иск Элли, и если бы Элли была нашим клиентом мы могли заработать состояние на длительном, высококлассном суде |
I'd be working for you, and as my client, I would always defer to you, unlike in our marriage where I'll most likely always demand the last word. |
Я буду работать на тебя, и как своего клиента, я буду всегда уступать тебе, в отличии от нашего брака, где скорее всего последнее слово будет за мной. |
I said No, I hadn't; Authority appointed him and I supposed they always would. |
Я ответил - нет, не приходилось; Смотрителя назначает Администрация, и я думаю, так будет всегда. |
Я твой общественный адвокат. |
|
And these officers didn't just happen to find Mr. Milner's client with a bloodstained sweatshirt and gunshot residue on his hands. |
И эти офицеры не случайно нашли пятна крови на рубашке клиента мистера Милнера и следы пороха на его руках. |
Please, allow the newly appointed managing editor of the Tribune to buy a round. |
Пожалуйста, позвольте только что назначенному главному редактору Трибьюн угостить вас. |
APPOINTED TO LEAD BY THE HONEST ONE. |
Честный назначил его командиром. |
John Locke was appointed the leader of the Others. |
Джон Локк был назначен лидером Других. |
Actually, Judge, if you're gonna hold our client in contempt, she'd like her day in court. |
На самом деле, судья, если вы хотите арестовать нашу клиентку за неуважение к суду, она бы хотела, чтобы суд её выслушал. |
I shall not speak of his kindness to man and beast alike... Nor of his diligence in performing his appointed duties about the home. |
Я не буду говорить о его доброте к малым и большим... ни о его старнии в выполнении работ по дому. |
I will be appointed the new Vice President of the United States. |
Я вступлю в должность нового вице-президента соединенных штатов. |
These e-mails from my professor client and his model girlfriend, whom he's never actually met. |
Это переписка моего клиента-профессора и его подружки-модели, которую он никогда не видел в реале. |
His father-in-law King Edward VII appointed him Honorary Lieutenant in the British Fleet shortly after succeeding in February 1901. |
Его тесть король Эдуард VII назначил его почетным лейтенантом британского флота вскоре после того, как он стал преемником в феврале 1901 года. |
Yeung Kwong of the Federation of Trade Unions was appointed as its chairman. |
Председателем Федерации профсоюзов был назначен Ен Квонг. |
He completed law school and spent one year as a court-appointed lawyer. |
Он окончил юридическую школу и провел один год в качестве назначенного судом адвоката. |
В 1951 году Мохаммад Мосаддык был назначен премьер-министром. |
|
The First Circuit appointed Jeremiah Smith, circuit judge, pursuant to § 25 of the Judiciary Act of 1801 to take over Pickering's caseload. |
Первый округ назначил Джеремию Смита, окружного судью, в соответствии с § 25 Закона О судебной системе 1801 года, чтобы взять на себя ведение дел Пикеринга. |
Napoleon was eventually forced to release Ferdinand, and, on December 11, 1813, he appointed Ferdinand as the King of Spain. |
В конце концов Наполеон был вынужден освободить Фердинанда, и 11 декабря 1813 года он назначил Фердинанда королем Испании. |
A committee was appointed to determine the best three productions, and their authors were then crowned by Lady Miller with wreaths of myrtle. |
Была назначена комиссия для определения трех лучших постановок, и затем их авторы были увенчаны Леди Миллер миртовыми венками. |
On 26 January 1640 he was appointed chancellor and keeper of the great seal to Queen Henrietta Maria. |
26 января 1640 года он был назначен канцлером и хранителем Великой печати при королеве Генриетте Марии. |
In September 2018, Ollie Wood was appointed as the second UK Youth Commissioner for The Scouts at the end of Hannah's term. |
В сентябре 2018 года Олли Вуд был назначен вторым британским комиссаром по делам молодежи для скаутов в конце срока полномочий Ханны. |
Once he stepped down from his praetorship, Orbius Speratus was appointed curator of the Viae Valeria, Tiburtina, and a third road whose name is lost. |
После того как он оставил свой пост претора, Орбий Сперат был назначен куратором Viae Valeria, Тибуртины и третьей дороги, название которой утрачено. |
In October 1911, Asquith appointed Churchill First Lord of the Admiralty. |
В октябре 1911 года Асквит назначил Черчилля Первым Лордом Адмиралтейства. |
The other leaders were appointed on the orders of the Chief of the Vanguard. |
Остальные командиры были назначены по приказу начальника Авангарда. |
In June, 1862 he was appointed regimental quartermaster sergeant of the 9th Vermont Volunteer Infantry. |
В июне 1862 года он был назначен полковым интендантом-сержантом 9-го Вермонтского добровольческого пехотного полка. |
He was removed from office after the national assembly charged that he was mentally incompetent, and appointed Carlos Herrera in his place on 8 April 1920. |
Он был отстранен от должности после того, как Национальное собрание обвинило его в умственной неполноценности, и назначило Карлоса Эрреру на его место 8 апреля 1920 года. |
He stepped down as chairman of Microsoft in February 2014 and assumed a new post as technology adviser to support the newly appointed CEO Satya Nadella. |
Он ушел с поста председателя Microsoft в феврале 2014 года и занял новый пост советника по технологиям, чтобы поддержать недавно назначенного генерального директора сатью Наделлу. |
He appointed Philip Mokuku as the first dean of the diocese and placed great emphasis on further education for the Basotho clergy. |
Он назначил Филиппа Мокуку первым деканом епархии и сделал большой акцент на дальнейшем обучении духовенства Басото. |
In August 1917, he was appointed as a battalion commander within his regiment. |
В августе 1917 года он был назначен командиром батальона в своем полку. |
Later that year, Harris was appointed as the head of the artists and repertoire team at the dance label Deconstruction Records. |
Позже в том же году Харрис был назначен руководителем группы артистов и репертуара на танцевальном лейбле Deconstruction Records. |
PizzaMargherita, you were not appointed head grammarian. |
Пиццамаргерита, вас не назначили главным Грамматиком. |
In 1961 Nhất Hạnh went to the US to teach comparative religion at Princeton University, and was subsequently appointed lecturer in Buddhism at Columbia University. |
В 1961 году Nhất Hạnh отправился в США, чтобы преподавать сравнительное религиоведение в Принстонском университете, а затем был назначен преподавателем буддизма в Колумбийском университете. |
After SARCAF appointed Zahr as-Din, the new communiques were issued under his name. |
После того как САРКАФ назначил Захр ас-Дина, новые коммюнике были изданы под его именем. |
President Washington dismissed L'Enfant in March 1792 due to conflicts with the three commissioners appointed to supervise the capital's construction. |
Президент Вашингтон уволил Л'Энфана в марте 1792 года из-за конфликтов с тремя комиссарами, назначенными для надзора за строительством столицы. |
Responding to a massive influx of telegrams urging their pardon, Massachusetts governor Alvan T. Fuller appointed a three-man commission to investigate the case. |
В ответ на массовый поток телеграмм с просьбой о помиловании губернатор Массачусетса Алван т. Фуллер назначил комиссию из трех человек для расследования этого дела. |
In practice however, mayors are appointed by the government. |
Однако на практике мэры назначаются правительством. |
On the death of George Frederick Folingsby in 1891, he was appointed director of the National Gallery of Victoria and master of the School of Arts in Melbourne. |
После смерти Джорджа Фредерика Фолингсби в 1891 году он был назначен директором Национальной галереи Виктории и магистром школы искусств в Мельбурне. |
Pope Benedict XII appointed the Franciscan Richard of Burgundy to Almalik in 1339 but he was killed by Muslims in the Ili region. |
Папа Бенедикт XII назначил францисканца Ричарда Бургундского в Альмалик в 1339 году, но он был убит мусульманами в районе или. |
Its members are often, but not always, appointed to a Cabinet post should the leader of their party be called to form a government. |
Ее члены часто, но не всегда, назначаются на пост Кабинета министров, если лидер их партии будет призван сформировать правительство. |
Initially, five members of Cabinet were appointed by orders-in-council on November 4 as ministers of state, but styled without the traditional of state in their titles. |
Первоначально пять членов Кабинета министров были назначены 4 ноября указами в совете в качестве государственных министров, но без традиционного государственного названия в их титулах. |
In February 2012, Mark Peters was appointed Chief Executive Officer of the GOLDOC. |
В феврале 2012 года главным исполнительным директором GOLDOC был назначен Марк Питерс. |
The Romans appointed Quintus Fabius Maximus Verrucosus as their dictator. |
Римляне назначили своим диктатором Квинта Фабия Максима Веррукоса. |
Robertson was also appointed an OBE in the same London Gazette. |
Робертсон также был назначен помощником прокурора в той же лондонской газете. |
Silver Star, a previous Kirby creation, was a government agent appointed the task of fighting superhuman enemies. |
Серебряная Звезда, предыдущее творение Кирби, была правительственным агентом, назначенным для борьбы со сверхчеловеческими врагами. |
Unfortunately, the Navy appointed these ratings to duties without regard to the importance of their amphibious skills. |
К сожалению, военно-морской флот назначил эти звания на службу, не считаясь с важностью их амфибийного мастерства. |
Former prosecutor Robert D. Boyle was also appointed as a special prosecutor. |
Бывший прокурор Роберт Д. Бойл также был назначен специальным прокурором. |
Часто другие кандидаты назначались в качестве заместителей шерифа. |
|
В каждом населенном пункте есть начальник, назначаемый государством. |
|
In 1676 he was appointed by Carlos II of Spain first Archbishop of Valencia, and then governor of that province. |
В 1676 году Карлос II Испанский назначил его сначала архиепископом Валенсии, а затем губернатором этой провинции. |
Open beta clients for Linux were made available in late December 2012, and the client was officially released in mid-February 2013. |
Открытые бета-клиенты для Linux были доступны в конце декабря 2012 года, а официально клиент был выпущен в середине февраля 2013 года. |
On May 31, 1988, Pope John Paul II appointed him an auxiliary bishop of Wheeling-Charleston and titular Bishop of Walla Walla. |
31 мая 1988 года Папа Иоанн Павел II назначил его вспомогательным епископом Уилинг-Чарльстона и титулярным епископом Уолла-Уолла. |
The CNCMH was a self-appointed body of experts available for consultation regarding mental health issues. |
CNCMH был самозваным органом экспертов, доступных для консультаций по вопросам психического здоровья. |
At the same time, Hunter appointed Dore as his own personal secretary. |
В то же время Хантер назначил Доре своим личным секретарем. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «appointed by the client».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «appointed by the client» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: appointed, by, the, client , а также произношение и транскрипцию к «appointed by the client». Также, к фразе «appointed by the client» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.