Appointed personnel - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
court appointed expert - Суд назначил эксперт
newly appointed staff - Вновь назначенный персонал
thoughtfully appointed - задумчиво назначен
newly appointed chief - Вновь назначенный начальник
appointed successor - назначенный преемник
auditors appointed - аудиторы назначаются
appointed for a period of - назначаются на период
by an official appointed by - должностным лицом, назначенным
had been appointed by - был назначен
i have appointed - я назначил
Синонимы к appointed: prescribed, arranged, set, scheduled, fixed, agreed, decided, allotted, prearranged, assigned
Антонимы к appointed: selected, choose, select, remove
Значение appointed: (of a time or place) decided on beforehand; designated.
qualified personnel - квалифицированный персонал
apply for personnel - применяются для персонала
carrying out personnel selection - проведение отбора персонала
shop personnel - магазин персонал
release of personnel - высвобождению персонала
train personnel - обучение персонала
investigative personnel - Следственный персонал
key management personnel - ключевой управленческий персонал
ban anti-personnel landmines - запрет противопехотных мин
adequately trained personnel - надлежащим образом обученный персонал
Синонимы к personnel: manpower, employees, labor force, workforce, staff, workers, human resources, wage labor, liveware, staff office
Антонимы к personnel: passivity, nonmember, outsider, rules maker, automated workforce, board of directors, employer, rule maker, top brass, underemployment
Значение personnel: Employees; office staff.
Non-military personnel, usually for positions within the Army Reserve may also be appointed to the ceremonial position. |
На церемониальную должность могут быть назначены и невоенные лица, обычно на должности в армейском резерве. |
The District U.S. Marshal is traditionally appointed from a list of qualified law enforcement personnel for that district or state. |
Окружной Маршал США традиционно назначается из списка квалифицированных сотрудников правоохранительных органов для этого округа или штата. |
He led the squadron until 1928, when he was appointed to the RAAF Headquarters in Melbourne as Director of Personnel Services. |
Он возглавлял эскадрилью до 1928 года, когда его назначили в штаб ВВС США в Мельбурне директором службы кадров. |
Walsh was appointed general manager, while Phillips was named to the high-ranking post of director of player personnel. |
Уолш был назначен генеральным менеджером,а Филлипс был назначен на высокий пост директора по персоналу игроков. |
International personnel should also be appointed to assist in providing security and training. |
Для оказания помощи в обеспечении безопасности и профессиональной подготовки необходимо также выделить международный персонал. |
Colonel Mario Ortega, commander of Battalion 40, was appointed the new chief of police, the first in a long line of Army personnel to head Paraguayan law enforcement. |
Полковник Марио Ортега, командир 40-го батальона, был назначен новым начальником полиции, первым в длинной череде армейских кадров, возглавивших правоохранительные органы Парагвая. |
Emergency personnel would like to reiterate that the mudslide in question is a natural disaster, not a giant alcoholic beverage. |
Аварийный песонал хотел бы напомнить, что обвал является природным катаклизмом, а не гигантским алкогольным напитком. |
He ordered the engineers to set up a shunt and start charging the suits of the personnel who were asleep. |
Он приказал саперам протянуть кабель и приступить закачивать энергию в скафандры спящих. |
Бланк хранился в его личном деле, которое заграбастал Ирвинг, но проблема не в этом. |
|
All military personnel to hand over their weapons immediately and submit to civilian authority. |
Все военные немедленно отдадут их оружие и подчинятся гражданским. |
A senior nursing adviser has been appointed to raise professional nursing standards. |
В целях повышения уровня профессиональной квалификации среднего медицинского персонала был назначен старший консультант по работе с соответствующей категорией медицинских работников. |
A company-wide cross training program exposed all employees, from upper management to maintenance personnel, to key disciplines required for operating a business. |
Курсы для сотрудников, начиная с высшего руководства и заканчивая персоналом по выполнению технического обслуживания. Изучаются ключевые дисциплины, необходимые для ведения бизнеса. |
The personnel policies have been modified to ensure that all newly recruited personnel receive formal training prior to assignment. |
Были внесены изменения в кадровую политику с целью обеспечить, чтобы все новобранцы проходили формальную подготовку до направления в места службы. |
The successful delivery of RIS depends upon competent and experienced personnel to fulfil the responsibilities of a RIS authority. |
Успешный ввод в эксплуатацию РИС зависит от компетентности и опытности персонала, выполняющего обязанности органа РИС. |
To elaborate the personnel policy concept of the law enforcement bodies;. |
Разработать концепцию кадровой политики правоохранительных органов. |
No change should be made in the fundamental personnel policy of the Organization unless it was preceded by consultations with Member States. |
Никакие изменения не должны вноситься в основополагающую кадровую политику Организации без проведения предварительных консультаций с государствами-членами. |
Likewise, any signs of failure in a nation-building mission are usually explained in terms of insufficient budgets or a lack of personnel. |
Схожим образом, любые признаки неудачи в государственном строительстве обычно объясняются недостаточным финансированием или отсутствием персонала. |
The government media even claimed that technical personnel who agree to relocate to the center with their families would be provided fully furnished cottages. |
Государственные средства массовой информации даже утверждали, что техническому персоналу, который согласится переехать в Восточный вместе с семьями, будут предоставлять полностью оборудованные и меблированные коттеджи. |
We would also need some personnel for erecting and taking down the stand. |
Помимо этого, нам необходимы сотрудники для сборки и разборки стендов. |
They appointed me to be a liaison Between the city of Boston and Homeland Security. |
Меня назначили осуществлять взаимодействие между Бостоном и службой национальной безопасности. |
As you know, the governor asked me to oversee the annual psychological audit of personnel, and I was concerned by what Detective Williams had to say. |
Как вы знаете, губернатор попросил меня курировать ежегодную психологическую оценку персонала, и я была обеспокоена тем, что сказал детектив Уильямс. |
All junior xenolinguistics and science personnel must observe general curfew unless expressly authorized for extended work hours by unit COs. |
Все младшие ксенолингвисты и научные сотрудники должны соблюдать комендантский час, если у них нет особого разрешения на сверхурочную работу от их командира. |
All technical department personnel are to submit their data to the analysis group. |
Всему персоналу Технического отдела: пожалуйста, передайте результаты в аналитическую группу. |
Nah, but you call the personnel office and they'll confirm that the class is delayed until next year. |
Нет, но ты можешь позвонить в отдел кадров... там тебе подтвердят, что обучение отложено до следующего года. |
They wanted to use it as an anti-personnel weapon, to totally disorientate the enemy using fear and stimulus. |
Его хотели использовать как противопехотное оружие, чтобы полностью дезориентировать врага, используя страх и чрезмерную возбудимость. |
Free for all military personnel. |
Военным - бесплатно. |
Well, maybe if your personnel weren't so got-damned concerned for their got-damned conviction rate they'd chance a whodunit or two. |
Возможно, если бы ваши сотрудники не были так озабочены... процентами обвинительных приговоров... у них появился бы шанс довести один-два процесса до конца. |
Make them high res so I can identify structures and personnel. |
Сделай их в высокой резолюции, чтобы я смог определить здания и персонал. |
If you cannot afford to hire a lawyer, one will be appointed to represent you before any questioning if you wish one. |
Если у тебя нет денег на адвоката... тебе его предоставят по первому требованию. |
One of you is a member of our personnel selection department. |
Один из вас является сотрудником нашего отдела кадров |
Rest assured, I've appointed judge hotah to oversee the trial. |
Не волнуйся, я назначил Хотаха судьей в этом процессе. |
And when did I make you head of personnel? |
И когда это я сделала тебя начальником отдела кадров? |
but as far as me, and Tamara, and the enlisted personnel are concerned, you are still our commanding officer, and nothing is going to change that. |
Но я, Тамара и другие военнослужащие по-прежнему будут считать вас командиром. Этого не изменить. |
Эвакуация всего персонала через запасные пути. |
|
Броню, личный состав, собак, мастерские. |
|
Как насчёт этого бравого отряда работников, которые мотивированы только здравым смыслом? |
|
The Judiciary Committee recommended a Select Committee be appointed to further investigate Marshall. Rep. |
Судебный комитет рекомендовал назначить специальный комитет для дальнейшего расследования дела Маршалла. Респ. |
Job recruiters, head hunters, and personnel HR are increasingly using LinkedIn as a source for finding potential candidates. |
Рекрутеры вакансий, охотники за головами и кадровый отдел все чаще используют LinkedIn в качестве источника для поиска потенциальных кандидатов. |
Reverend Walsh had met Edmund Blacket when he had been appointed to finish Christ Church St Laurence in 1843 and been introduced to Gothic architecture by him. |
Преподобный Уолш познакомился с Эдмундом Блэкетом, когда в 1843 году ему было поручено закончить строительство церкви Святого Лаврентия, и познакомился с готической архитектурой. |
When the borough was created in 1900, a committee was appointed to design a coat of arms. |
Когда город был создан в 1900 году, была назначена комиссия для разработки герба. |
That same month, Carol appointed his friend since childhood and another member of the camarilla Grigore Gafencu as foreign minister. |
В том же месяце Кэрол назначил министром иностранных дел своего друга детства и еще одного члена камарильи Григоре Гафенку. |
Beards are worn at times by the Royal Netherlands Marines and by Royal Netherlands Navy personnel. |
Бороды носят иногда Королевские морские пехотинцы Нидерландов и персонал Королевского флота Нидерландов. |
Around 78% of people exposed to combat do not develop PTSD; in about 25% of military personnel who develop PTSD, its appearance is delayed. |
Около 78% людей, подвергшихся воздействию боевых действий, не развивают ПТСР; примерно у 25% военнослужащих, у которых развивается ПТСР, его появление задерживается. |
Japanese war crimes were not always carried out by ethnic Japanese personnel. |
Японские военные преступления не всегда совершались этническими японцами. |
In 1907, he was declared of age, and Prince Zdenko Lobkowitz was appointed as his chamberlain. |
В 1907 году он был объявлен совершеннолетним, и князь Зденко Лобковиц был назначен его камергером. |
Senior Analysts are tasked with the finalizing of reports, and their enlisted personnel participate in the acquisition of information from subordinate staffs and units. |
Старшим аналитикам поручается доработка отчетов, а их личный состав участвует в сборе информации от подчиненных штабов и подразделений. |
The UNAT Judges are appointed by the General Assembly on the recommendation of the Internal Justice Council in accordance with General Assembly resolution 62/228. |
Судьи АТООН назначаются Генеральной Ассамблеей по рекомендации Совета по внутреннему правосудию в соответствии с резолюцией 62/228 Генеральной Ассамблеи. |
Due to this, its personnel are not recruited and deployed provincially. |
Из-за этого ее личный состав не набирается и не развертывается на провинциальной основе. |
The OSHA Training Institute, which trains government and private sector health and safety personnel, began in 1972. |
Учебный институт OSHA, который готовит государственный и частный персонал в области здравоохранения и безопасности, начал свою работу в 1972 году. |
He had made it in the hope of being appointed to a more remunerative position elsewhere, but no new position was forthcoming. |
Он сделал это в надежде получить более выгодную должность в другом месте, но никакой новой должности не предвиделось. |
The pipes were laid by soon after with John Jefferson appointed the engineer of the works. |
Трубы были проложены вскоре после этого с Джоном Джефферсоном, назначенным инженером завода. |
Their active strength fell from 116,628 personnel and 103 squadrons on 31 August 1945 to 14,163 personnel and 21 squadrons on 30 June 1948. |
Их активная численность сократилась с 116 628 человек личного состава и 103 эскадрилий на 31 августа 1945 года до 14 163 человек личного состава и 21 эскадрильи на 30 июня 1948 года. |
Security personnel are not police officers, unless they are security police. |
Сотрудники Службы безопасности не являются сотрудниками полиции, если только они не являются сотрудниками Службы безопасности. |
Colombian Air Force personnel extracted the bodies of 71 victims from the wreckage and took them to an air force base. |
Сотрудники Колумбийских ВВС извлекли из-под обломков тела 71 погибшего и доставили их на военно-воздушную базу. |
The total number of civilians evacuated was about 1.4 million, mainly women, children and personnel essential to the war effort. |
Общее число эвакуированных гражданских лиц составило около 1,4 миллиона человек, главным образом женщин, детей и персонала, необходимого для ведения военных действий. |
Also, present on the island were 68 U.S. Navy personnel and about 1,221 civilian workers for the Morrison-Knudsen Civil Engineering Company. |
Кроме того, на острове находились 68 военнослужащих ВМС США и около 1221 гражданского работника компании Моррисон-Кнудсен цивил Инжиниринг Компани. |
Former empire personnel also participated in the establishment of the Provisional Government of the Republic of Korea. |
Бывшие сотрудники империи также участвовали в создании Временного Правительства Республики Корея. |
Online check-in is becoming common, again in the interest of avoiding personnel costs. |
Онлайн-регистрация становится все более распространенной, опять же в интересах избежания расходов на персонал. |
On 13 February, the vessels were ordered to evacuate personnel and leave Singapore. |
13 февраля судам было приказано эвакуировать персонал и покинуть Сингапур. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «appointed personnel».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «appointed personnel» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: appointed, personnel , а также произношение и транскрипцию к «appointed personnel». Также, к фразе «appointed personnel» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.