Appropriate emotion - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: присваивать, ассигновать, красть, предназначать
adjective: соответствующий, подходящий, свойственный, присущий
like appropriate - как подходящие
appropriate matching - соответствующее согласование
were appropriate - уместны
appropriate new - соответствующий новый
appropriate size - соответствующий размер
appropriate travel - соответствующее путешествие
appropriate candidate - подходящий кандидат
relevant and appropriate - уместно и целесообразно
appropriate strategies for - соответствующие стратегии
not really appropriate - на самом деле не уместно
Синонимы к appropriate: ad rem, seemly, apt, suitable, relevant, pertinent, fitting, opportune, right, apposite
Антонимы к appropriate: inappropriate, unsuitable, improper, inconsistent, irrelevant, go, unfit, pass, mismatching
Значение appropriate: suitable or proper in the circumstances.
full of emotion - полный эмоций
source of emotion - источник эмоций
a surge of emotion - всплеск эмоций
digital emotion - цифровая эмоция
with emotion - с эмоциями
emotion feeling - эмоция чувство
a lot of emotion - много эмоций
outpouring of emotion - излияние эмоций
motion and emotion - движения и эмоции
extremes of emotion - Крайности эмоций
Синонимы к emotion: reaction, sentiment, feeling, response, passion, warmth of feeling, strength of feeling, the heart, instinct, intuition
Антонимы к emotion: impassiveness, impassivity, insensibility, insensibleness, insensitiveness, insensitivity
Значение emotion: a natural instinctive state of mind deriving from one’s circumstances, mood, or relationships with others.
The undesirable emotion is experienced in another person, and the observer projects what they interpret as the appropriate response onto themselves. |
Нежелательная эмоция возникает у другого человека, и наблюдатель проецирует на себя то, что он интерпретирует как соответствующую реакцию. |
Higher levels of emotion regulation are likely to be related to both high levels of social competence and the expression of socially appropriate emotions. |
Более высокие уровни регуляции эмоций, вероятно, связаны как с высоким уровнем социальной компетентности, так и с выражением социально приемлемых эмоций. |
Emotional regulation focuses on providing the appropriate emotion in the appropriate circumstances. |
Эмоциональная регуляция фокусируется на обеспечении соответствующей эмоции в соответствующих обстоятельствах. |
They are always a substitute for a more genuine and full adult emotion and response which would be more appropriate. |
Они всегда заменяют более искренние и полные взрослые эмоции и реакции, которые были бы более уместными. |
Hal was all move people with emotion, either by Gallo or advertisements for Saturn, which was later in life |
Хэл делал всё, чтобы вызвать у людей эмоции. Неважно что это была за реклама. |
Then a new emotion was interjected into the conversation: fear. |
И тогда возникла новая эмоция в разговоре — страх. |
How much life, full of fervour, emotion and thought, there is in those statistical tables! |
Как много жизни, полной пыла, страстей и мысли, глядит на нас со статистических таблиц! |
HE LAUGHS I'm taken into a world of heightened emotion and psychological depth. |
Я погружаюсь в мир очень сильных эмоций и глубоких психологических переживаний. |
He had forgotten all about them in the turmoil of fatigue and emotion since he had arrived here. |
Он совсем забыл о них в суматохе после путешествия, от усталости и переполнявших его эмоций. |
Both are calculating, methodical, capable of separating themselves from emotion. |
Оба типа расчетливы, методичны, способны изолировать себя от эмоций. |
With adequate resources and appropriate policies, millions of young lives could be saved through simple, proven, cost-effective prevention and treatment measures. |
При наличии надлежащих ресурсов и проведении соответствующей политики миллионы юных жизней могут быть спасены с помощью простых, проверенных и эффективных с точки зрения затрат мер профилактики и лечения. |
Furthermore, investments in infrastructure may not reduce transport costs if not reinforced by appropriate policy and institutional reforms. |
Кроме того, инвестиции в инфраструктуру могут и не привести к снижению транспортных издержек, если не будут подкрепляться соответствующей политикой и институциональными реформами. |
I had used these examples for selecting appropriate data handling strategies for my own applications. |
Я использовал эти примеры для оценки применимости разных стратегий в своих разработках. |
Armenia has entrusted the appropriate monitoring organizations with including lead in the list of regularly monitored substances. |
Армения поручила соответствующим организациям, занимающимся вопросами мониторинга, включить свинец в перечень веществ, наблюдение за которыми осуществляется на регулярной основе. |
We have not succeeded well enough in developing the appropriate structures and mechanisms to achieve the goals. |
Мы еще не все сделали для разработки соответствующих структур и механизмов достижения этих целей. |
Они были применены к соответствующим макетам. |
|
It went about negotiating an appropriate interest rate. |
Он потребовал, чтобы ему вернули деньги, и начал обсуждать размер процентной ставки. |
She knew now that there was no appeal of emotion or reason which would turn that cool brain from its verdict. |
Теперь она знала, что нечего взывать к его чувствам или к разуму - ничто уже не способно заставить этот холодный мозг отказаться от вынесенного им приговора. |
Он использует украденный генетический материал, чтобы воссоздать себя. |
|
That I think is appropriate for this lovely Romantic occasion. |
То, что я думаю, является соответствующим для этого прекрасного романтического мероприятия |
Я могу изобразить любую эмоцию, доктор |
|
With the same kind of sentiment and emotion? |
С тем же отношением и чувством? |
An anthem is an epic song, filled with a groundswell of emotion that somehow seems bigger than itself. |
Гимн - это эпическая песня, наполненнная бурей эмоций которые даже больше чем ты сам. |
'Look at them,' he exclaimed in a voice choked with emotion. 'They're my friends, my countrymen, my comrades in arms. |
Взгляни на них, - воскликнул он, задыхаясь от волнения, - это мои друзья, мои соотечественники, мои товарищи по оружию. |
It's the hardest part of my job, separating emotion from the law. |
Самое сложное в моей работе - отделить эмоции от закона. |
Holy Father, believe me, political awareness is an archetypal emotion for the Secretary of State. |
Святой Отец, поверьте мне, политическая осведомленность - одно из основных волнений Секратаря Святого Престола. |
In retrospect, the trip through the forest of honesty would have seemed like an appropriate time. |
Вспоминая прошлое, дорога по дебрям честности пришлась бы ко времени. |
I don't know what one puts on a stone when it's murder... Can't very well say 'entered into rest' or anything like that. One will have to choose a text -something appropriate. |
Не знаю, что пишут на памятниках жертвам убийства... Нужно выбрать подходящий текст. |
His first emotion having passed off, the President did not offer many objections. |
Волнение председателя уже улеглось, и он не стал особенно возражать. |
I thought it was very appropriate. |
Я думала, тут подходящее место |
Actually, Professor, I think the number 12... would be more appropriate. |
Профессор, по-моему, лучше подойдет номер 12. |
И этот вполне годится, - улыбнулась Мэгги. |
|
Adam was interested in his own complete lack of emotion. |
Адаму было самому странно, до какой степени он равнодушен. |
I don't think it's an appropriate conversation for a seven-year-old. |
Я не думаю, что это разговор для семилетнего ребенка. |
It's not about facts and figures, it's about emotion...trust. |
Дело не в фактах или цифрах, дело в эмоциях... доверии. |
But he also had a tendency to let emotion get the best of him. |
Но еще у него была тенденция давать волю эмоциям. |
Making it all the more appropriate that his own blood gave him away. |
Но что более важно, его выдала собственная кровь. |
To all such he listened without visible emotion, as one listens to a conversation in no way affecting the affairs either of self or friends. |
Все это он слушал без видимого волнения, как обычно слушают разговоры, не представляющие никакого интереса ни для себя, ни для друзей. |
For once, she expected some emotion from him; and an emotion would be the equivalent of seeing him broken. |
На этот раз она надеялась дождаться от него какой-нибудь реакции; это было бы всё равно что увидеть его сломленным. |
Они будут без чувств и эмоций. |
|
This news caused Gervaise such emotion that she sunk down in the dirty water which covered the floor of the shop. |
Эта новость настолько поразила Жервезу, что она села в лужу грязной воды, затоплявшей лавку, да так и осталась сидеть, вся в поту, задыхаясь, со щеткой в руках. |
Transliteration consists of removing all of the letters, and replacing them with their appropriate numerical counterparts. |
Транслитерация состоит из удаления всех букв и замены их соответствующими числовыми аналогами. |
He suggested that the adult's role in helping the child learn was to provide appropriate materials that the child can interact with and use to construct. |
Он предположил, что роль взрослого в том, чтобы помочь ребенку учиться, состоит в том, чтобы обеспечить соответствующие материалы, с которыми ребенок может взаимодействовать и использовать для конструирования. |
For elemental zinc, a lower dosage of 2.5 mg/kg/day may be appropriate as large amounts of zinc may cause a copper deficiency. |
Для элементарного цинка, более низкая дозировка 2,5 мг/кг/день может быть целесообразна, поскольку большое количество цинка может вызвать дефицит меди. |
She said that the more appropriate law should have been the Code of Conduct and Ethical Standards for Public Officials and Employees which requires submission of SALN. |
Она сказала, что более подходящим законом должен быть Кодекс поведения и этические нормы для государственных служащих и служащих, которые требуют представления SALN. |
It is not appropriate to use sodium bicarbonate to neutralize base even though it is amphoteric, reacting with both acids and bases. |
Нецелесообразно использовать бикарбонат натрия для нейтрализации основания, даже если оно амфотерное, реагирующее как с кислотами, так и с основаниями. |
However, it is a long footnote, so feel free to move it to text somewhere, if there is an appropriate section. |
Однако это длинная сноска, поэтому не стесняйтесь переместить ее в текст где-нибудь, если есть соответствующий раздел. |
Feel free to drop notices to this discussion in the appropriate places or expand to this to an RfC or something similar. |
Не стесняйтесь оставлять уведомления об этом обсуждении в соответствующих местах или расширять их до RfC или чего-то подобного. |
Computer programs recorded the number of times an aircraft deviated from its assigned course and notified appropriate personnel each time a deviation occurred. |
Компьютерные программы, записанные на количество раз, когда самолет отклонился от назначенного курса и уведомление соответствующего персонала каждый раз, когда отклонение произошло. |
You seem to have a very narrow view of what's appropriate for a article where length is not a concern as I've commented before. |
У вас, похоже, очень узкий взгляд на то, что подходит для статьи, где длина не является проблемой, как я уже говорил ранее. |
He recommended that fasting be appropriate to the local economic situation, and that all Catholics voluntarily fast and abstain. |
Он рекомендовал, чтобы пост соответствовал местной экономической ситуации, и чтобы все католики добровольно постились и воздерживались. |
Now if there are no objections I shall start using this template when I feel it is appropriate. |
Теперь, если нет возражений, я начну использовать этот шаблон, когда я чувствую, что это уместно. |
Positive emotion is able to loosen the grip of negative emotions on peoples’ thinking. |
Позитивные эмоции способны ослабить влияние негативных эмоций на мышление людей. |
It is important to use the appropriate solution for the job. |
Важно использовать соответствующее решение для работы. |
It also doesn't appear appropriate to list long evidence here, so I will continue by a quick allusion. |
Кроме того, не представляется уместным перечислять здесь длинные доказательства, поэтому я продолжу быстрым намеком. |
Instead, use semantically appropriate elements or s, and style attributes. |
Вместо этого используйте семантически соответствующие элементы или s и атрибуты стиля. |
Alternative splicing occurs when appropriate, increasing the diversity of the proteins that any single mRNA can produce. |
Альтернативный сплайсинг происходит, когда это необходимо, увеличивая разнообразие белков, которые может произвести любая отдельная мРНК. |
Section 2. The Congress shall have the power to enforce this article by appropriate legislation. |
Раздел 2. Конгресс имеет право применять эту статью в соответствии с соответствующим законодательством. |
Crowd-members feed off of each other's excitement, which produces a high state of collective emotion. |
Кварк-вырожденная материя может возникать в ядрах нейтронных звезд в зависимости от уравнений состояния нейтронно-вырожденной материи. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «appropriate emotion».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «appropriate emotion» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: appropriate, emotion , а также произношение и транскрипцию к «appropriate emotion». Также, к фразе «appropriate emotion» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.