Approved templates - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Approved templates - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
одобренные шаблоны
Translate

- approved [adjective]

adjective: одобренный, апробированный, испытанный

- templates [noun]

noun: шаблон, лекало

  • installed templates - Установленные шаблоны

  • theme templates - шаблоны темы

  • marketing templates - маркетинговые шаблоны

  • pre-made templates - заранее шаблоны

  • flexible templates - гибкие шаблоны

  • text templates - шаблоны текста

  • pre-built templates - предварительно построенные шаблоны

  • compiling templates - компиляции шаблонов

  • configurable templates - настраиваемые шаблоны

  • templates and samples - шаблоны и примеры

  • Синонимы к templates: blueprint, guide, model, mold, pattern, example, templet

    Антонимы к templates: atypical, chaos, disarray, disorder, disorders, disorganization, fake, lay waste, lie, malingering

    Значение templates: a shaped piece of metal, wood, card, plastic, or other material used as a pattern for processes such as painting, cutting out, shaping, or drilling.



I'd also like to see some order imposed on the hundreds of template boxes, perhaps defining an 'approved' set, with a style to match.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я также хотел бы видеть некоторый порядок, наложенный на сотни шаблонных коробок, возможно, определяющий одобренный набор, с соответствующим стилем.

Please only place approved templates there; do not place them below.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, размещайте там только утвержденные шаблоны; не размещайте их ниже.

I do not know of another equivalent template, so perhaps we should just not tag articles created before September 2009.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не знаю другого эквивалентного шаблона, поэтому, возможно, нам просто не следует помечать статьи, созданные до сентября 2009 года.

It is good psychology, that, approved Poirot. And your method?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Психологически это звучит убедительно, -одобрил Пуаро. - И каким способом вы собираетесь это осуществить?

It takes a low opinion of the king to think the cardinal's policy is not approved by me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно совсем не уважать короля Франции, чтобы думать, что я не одобряю политику кардинала.

As the documents are completed and tested, they will be reviewed and approved to become the official document for systems guidelines and procedures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соответствующие документы после завершения их подготовки и проверки будут утверждены в качестве официальных документов, определяющих системные принципы и процедуры.

Federal programmes approved by the United States Department of Health and Human Services apply on Guam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На Гуаме действуют утвержденные министерством здравоохранения и социальных служб федеральные программы.

For criminal procedures, it is critical that the rules be known and approved contemporaneously with the draft statute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается уголовного процесса, то чрезвычайно важно, чтобы регламент был известен и утверждался одновременно с проектом устава.

Visits to detainees shall be approved by investigating judge or a president of the court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Санкция на посещение задержанных лиц выдается следователем или председателем суда.

Besides, the expert can be removed from the chart at profile or template change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, советник может удаляться с графика при смене профиля или шаблона.

In the Save As dialog box, type a name for the new template or document, and then click Save.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В диалоговом окне Сохранение документа введите имя нового шаблона или документа и нажмите кнопку Сохранить.

In the Wave template name field, select the wave template for the type of wave to create.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В поле Имя шаблона волны выберите шаблон волны для типа создаваемой волны.

He is not approved by our Government of Vichy, but many of our young men are slipping away to join him, some by way of Spain and others in boats across the Manche.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наше правительство в Виши его не одобряет, но многие наши молодые люди хотят присоединиться к нему; кто бежит через Испанию, кто на лодках через Ла-Манш.

I got a meeting with the medical board at 5:00 to get the surgery approved, so...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно встретиться с врачами в 5, чтобы подтвердить операцию.

But you'll never get it approved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ты никогда не получишь одобрения.

He was the regulator who approved the drug.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Контролер, одобривший препарат.

It's been approved at the highest level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она утверждена на самом высоком уровне.

Her father owns a quarry in Yorkshire supplying high-quality ragstone to each of the buildings Matherson has approved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее отец владеет карьером в Йоркшире, поставляя высококачественный известняк для каждого здания, что одобрил Матерсон.

She most certainly would not have approved of him spending his limited funds on a dominatrix.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А она уж точно не одобрила бы траты его не самых больших сбережений на госпожу.

Yeah, FDA's just approved a new anti-nausea drug.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Управление недавно одобрило новое средство против тошноты.

None of those drugs have been approved by the FDA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни одно из этих препаратов не было подтверждено Управлением потребнадзора.

I have found more than enough information around the type of information to collect - but can't find a sample template or layout anywhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я нашел более чем достаточно информации о типе информации для сбора , но нигде не могу найти образец шаблона или макета.

If anyone wants to comment on this template, it's very basic and I haven't put it anywhere yet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если кто-то хочет прокомментировать этот шаблон, он очень простой, и я его еще нигде не ставил.

I actually doubt the template's output resembles anything at all, but we'll see. Ling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вообще сомневаюсь, что выходные данные шаблона похожи на что-либо вообще, но мы посмотрим. Морская щука.

Usually parameters reproduce the value, and the template adds the SI unit or additional standard text.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно параметры воспроизводят значение, а шаблон добавляет единицу Си или дополнительный стандартный текст.

As you probably know, Twinkle allows the user to append text to the end of a template message.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как вы, вероятно, знаете, Twinkle позволяет пользователю добавлять текст в конец сообщения шаблона.

Just for the record, this template is unreadable to persons with vision difficulties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто для протокола, этот шаблон не читается для людей с проблемами зрения.

This template includes collapsible lists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот шаблон включает в себя складные списки.

Dobson 2001 in the template, but two items Dobson 2001 in the biblography, we have to distinguish them in the template and refs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dobson 2001 в шаблоне, но два пункта Dobson 2001 в библиографии, мы должны различать их в шаблоне и ссылках.

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вы закончите просматривать мои изменения,вы можете следовать инструкциям на шаблоне ниже, чтобы исправить любые проблемы с URL-адресами.

The equivalent of a ruler for drawing or reproducing a smooth curve, where it takes the form of a rigid template, is known as a French curve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эквивалент линейки для рисования или воспроизведения гладкой кривой, где она принимает форму жесткого шаблона, известен как французская кривая.

People looking at a state template do not care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Людям, смотрящим на государственный шаблон, все равно.

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вы закончите просматривать мои изменения,вы можете следовать инструкциям на шаблоне ниже, чтобы исправить любые проблемы с URL-адресами.

I tried to correct a problem on the Help Desk when someone used a template and this was the result.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я попытался исправить проблему в справочном бюро, когда кто-то использовал шаблон, и это был результат.

I'm looking for an experienced template editor to help polish and guide this useful tool through the final stages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ищу опытного редактора шаблонов, который поможет отполировать и провести этот полезный инструмент через заключительные этапы.

It is currently being roughly translated but it sounds like a worthwhile project that could use the expertise of the template designers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время он примерно переведен, но это звучит как стоящий проект, который мог бы использовать опыт дизайнеров шаблонов.

I would like to request the inclusion of BDRC ID in the Authority Control template.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел бы запросить включение идентификатора BDRC в шаблон контроля полномочий.

The Hinomaru also serves as a template for other Japanese flags in public and private use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hinomaru также служит шаблоном для других японских флагов в общественном и частном пользовании.

A separate template in that spirit could be made for each eon, each containing a link to the left or right guiding the reader to the next eon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отдельный шаблон в этом духе можно было бы сделать для каждого Эона, каждый из которых содержал бы ссылку налево или направо, направляющую читателя к следующему Эону.

If URLs in citation template parameters contain certain characters, then they will not display and link correctly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если URL-адреса в параметрах шаблона цитирования содержат определенные символы, то они не будут отображаться и связываться правильно.

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вы закончите просматривать мои изменения,вы можете следовать инструкциям на шаблоне ниже, чтобы исправить любые проблемы с URL-адресами.

There is an advantage in that the resulting cite journal template is shared, so that many articles using the same reference get one centrally maintained version.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Преимущество заключается в том, что полученный шаблон журнала cite является общим, так что многие статьи, использующие одну и ту же ссылку, получают одну централизованно поддерживаемую версию.

I will replace the misinformation after implementing the template changes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я заменю дезинформацию после внедрения изменений шаблона.

I rebuilt the Assessment Template for the project.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я перестроил шаблон оценки для проекта.

If you are a blocked user who would like to be unblocked, place the {{unblock}} template on your user talk page, accompanied with a reason.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы заблокированный пользователь, который хотел бы быть разблокированным, разместите шаблон {{unblock}} на своей странице обсуждения пользователя с указанием причины.

I'll give a full update of all changes made, add appropriate template data sections and update all documentation as I go as best I can.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я дам полное обновление всех внесенных изменений, добавлю соответствующие разделы данных шаблона и обновлю всю документацию, как только смогу.

I much prefer this solution over this huge mega template.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я очень предпочитаю это решение этому огромному мега-шаблону.

The above template initially looked like what is displayed in this version.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приведенный выше шаблон изначально выглядел так, как показано в этой версии.

Since ... is obsolete, this template {{big}} may be used as a replacement for presentation markup.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С... является устаревшим, этот шаблон {{big}} может быть использован в качестве замены разметки презентации.

Contrary to some opinion, template code will not generate a bulk code after compilation with the proper compiler settings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопреки некоторым мнениям, шаблонный код не будет генерировать массовый код после компиляции с правильными настройками компилятора.

Is there a template that incorporates both the COPYVIO and SPAM headers?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть ли шаблон, который включает в себя как COPYVIO, так и заголовки спама?

I have added the attention template because there is no mention at all of the game story.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я добавил шаблон внимания, потому что там вообще нет упоминания об истории игры.

Hi, is there some reason this essay doesn't use the {{Essay}} template, please?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Привет, есть ли какая-то причина, по которой это эссе не использует шаблон {{эссе}}, пожалуйста?

I would like to change the text and presentation of the spoiler template back to an earlier version.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел бы изменить текст и презентацию шаблона спойлера обратно на более раннюю версию.

However, I can't add the {{shortcuts}} template to the target section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако я не могу добавить шаблон {{shortcuts}} в целевой раздел.

Once that is done we can create the appropriate template etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только это будет сделано, мы сможем создать соответствующий шаблон и т. д.

The solution of using the template twice looks poor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решение использовать шаблон дважды выглядит плохо.

Should I add this template to the doc pages of my own user scripts?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должен ли я добавить этот шаблон на страницы doc моих собственных пользовательских скриптов?

British society's own similarly rigid class system provided the British with a template for understanding Indian society and castes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Собственная столь же жесткая классовая система британского общества дала британцам образец для понимания индийского общества и каст.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «approved templates». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «approved templates» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: approved, templates , а также произношение и транскрипцию к «approved templates». Также, к фразе «approved templates» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information