Authority officials - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: власти, власть, авторитет, основание, полномочие, влияние, начальство, авторитетный источник, крупный специалист, вес
uk financial services authority - ик орган финансовых услуг
regulatory authority act - нормативный акт органа
road construction authority - дорожно-строительная орган
lacks authority - не хватает полномочий
expand authority - расширить полномочия
parliamentary authority - парламентский орган
consumer authority - потребительский орган
authority that would enable - орган, который позволил бы
tax and customs authority - налоговые и таможенные органы
or other authority - или иной орган
Синонимы к authority: clout, jurisdiction, influence, command, dominance, supremacy, rule, sovereignty, control, charge
Антонимы к authority: servility, servitude
Значение authority: the power or right to give orders, make decisions, and enforce obedience.
religious officials - религиозные деятели
middle ranking officials - среднего звена чиновников
fed officials - чиновники кормят
justice officials - должностные лица правосудия
licensing officials - лицензирование должностных лиц
accountability of public officials - подотчетность государственных должностных лиц
government officials and employees - государственные должностные лица и работники
bribery of officials - подкуп должностных лиц
of elected officials - выборных должностных лиц
leaders and officials - руководители и должностные лица
Синонимы к officials: officeholder, apparatchik, appointee, administrator, officer, functionary, representative, mandarin, bureaucrat, executive
Антонимы к officials: service, personal, informal, private, facility
Значение officials: a person holding public office or having official duties, especially as a representative of an organization or government department.
Since 1635, the Académie française has been France's official authority on the French language, although its recommendations carry no legal weight. |
С 1635 года Французская академия является официальным органом Франции по французскому языку, хотя ее рекомендации не имеют юридической силы. |
Without waiting for official notice from Kiev, many regional authorities have already decided to approach the UPA's history on their own. |
Не дожидаясь официального уведомления из Киева, многие региональные власти уже решили самостоятельно подойти к истории УПА. |
The Palestinian Authority and Hamas both planned official ceremonies and PA president Abbas attended a ceremony at his Muqataa compound. |
Сторонние приложения для мониторинга информации о персонаже и обучения навыкам существуют как для мобильных платформ Android, так и для мобильных платформ iPhone. |
Though the office has gradually lost some of its traditional authority and rank, the Master of the Sacred Palace is a very high official. |
Хотя эта должность постепенно утратила часть своего традиционного авторитета и ранга, хозяин священного дворца-очень высокий чиновник. |
Unnoticed by the captain, crew, port officials and customs authorities, stowaways may gain access to a ship with or without the assistance of port personnel. |
Незамеченные капитаном, экипажем, должностными лицами порта и таможенными органами, безбилетники могут получить доступ на судно с помощью или без помощи персонала порта. |
The point is that they all say that being 'official' relates to someone or something that is in a position of authority. |
Дело в том, что все они говорят, что быть официальным относится к кому-то или чему-то, кто находится в положении авторитета. |
The officials to whom this authority was delegated have issued further delegations, as appropriate. |
Сотрудники, которым делегированы такие полномочия, по мере необходимости, осуществляли дальнейшее делегирование полномочий. |
Промоутеры могут включать в себя официальные учреждения и органы власти. |
|
A list of EU authorities with access to SIS is published annually in the Official Journal of the European Union. |
Список органов ЕС, имеющих доступ к SIS, ежегодно публикуется в Официальном журнале Европейского Союза. |
Bzzzzzt, the directors of the official dig are from Hebrew University and the Israeli Antiquities Authority. |
Бззззззт, директора официальных раскопок - из Еврейского университета и израильского Управления древностей. |
The laws and regulations are framed so that they vest in officials a considerable degree of authority and latitude over the lives of the people concerned. |
Эти законы и положения сформулированы таким образом, чтобы наделить чиновников широкими полномочиями и свободой в решении вопросов, затрагивающих жизнь этих народов. |
Neither defense official was willing to offer specifics, but Dunford did admit that “we have the authority, and we have the capability” to defend them through air power. |
Как Картер, так и Данфорд избегали конкретных ответов, однако Данфорд признал, что у США «есть полномочия и возможности защищать союзников с помощью своей воздушной мощи». |
In 1995, he was forced by the authorities to apply for an official residence permit and, on 17 June 1995, he filed his application. |
В 1995 году власти обратились к нему с требованием подать заявление на получение официального вида на жительство, и 17 июня 1995 года он направил свое ходатайство. |
Helsinki Watch reported that Serb Krajina authorities executed Serbs who were willing to reach an accommodation with Croat officials. |
Helsinki Watch сообщила, что власти Сербской Краины казнили сербов, которые хотели договориться с хорватскими чиновниками. |
Implementations where OGC officially acknowledges compliance can be found on the authoritative OGC page. |
Реализации, в которых OGC официально признает соответствие требованиям, можно найти на авторитетной странице OGC. |
The case was officially declared fabricated and its victims rehabilitated by Russian authorities in 1992. |
Дело было официально объявлено сфабрикованным, а его жертвы реабилитированы российскими властями в 1992 году. |
They are chosen from among the principal officials of the executive authorities, members of the Legislative Assembly and public figures. |
Они выбираются из числа старших должностных лиц исполнительных органов, членов Законодательного собрания и видных представителей общественности. |
However, an official handover ceremony was cancelled after the Palestinian Authority boycotted it in response to Israel's decision not to demolish the synagogues. |
Однако официальная церемония передачи была отменена после того, как Палестинская администрация бойкотировала ее в ответ на решение Израиля не разрушать синагоги. |
The justice authorities are not entitled to officially register immovable property; they register only property rights. |
Органы юстиции не имеют права официально регистрировать недвижимую собственность. |
If this had been an actual emergency, official messages from federal, state or local authorities would have followed the alert tone. |
В случае настоящей чрезвычайной ситуации вслед за сигналом будут зачитаны обращения федеральных и местных органов власти. |
European Union officials have been vocal about their opposition to purges by Turkish authorities in connection to the coup. |
Официальные лица Европейского Союза громко заявляли о своем несогласии с чистками турецких властей в связи с переворотом. |
The prosecutor general is the carrier of the highest legal authority in the country, and his statement is equivalent to an official statement. |
Генеральный прокурор является носителем высшей юридической власти в стране, и его заявление равносильно официальному заявлению. |
In an official letter from the British Authorities it was said. |
Об этом говорится в официальном письме британских властей. |
A state with an official religion, while not secular, is not necessarily a theocracy, a country whose rulers have both secular and spiritual authority. |
Государство с официальной религией, хотя и не светское, не обязательно является теократией, страной, правители которой обладают как светской, так и духовной властью. |
Potential officials throughout Chinese history drew on the authority of non-Confucian sages, especially Laozi and Zhuangzi, to deny serving any ruler at any time. |
Потенциальные чиновники на протяжении всей китайской истории опирались на авторитет неконфуцианских мудрецов, особенно Лао-Цзы и Чжуан-Цзы, которые отрицали служение какому-либо правителю в любое время. |
On September 1, local authorities violently displaced 5,000 students at a public meeting lacking official permission at Ivan Franko State University. |
1 сентября местные власти насильственно выселили 5000 студентов на публичном митинге без официального разрешения в Государственном Университете имени Ивана Франко. |
In that case, said Gletkin, he should have suspended the enquiry and should have officially informed the competent authorities that in his opinion you were innocent. |
В таком случае он должен был заявить, что не может вести данное дело, и доложить компетентным лицам о вашей невиновности. |
This is not the case however - it's the Admin Zone that has most of the authoritative resources for vBulletin outside of the official sites. |
Однако это не так - это зона администратора, которая имеет большинство авторитетных ресурсов для vBulletin за пределами официальных сайтов. |
Statistics Sweden cannot punish a statistical authority if it fails to comply with the rules of official statistics. |
Статистическое управление Швеции не может наказать статистический орган, если он не соблюдает правила ведения официальной статистики. |
County jails are run by a separate elected official called a jailer who has the authority to employ deputy jailers. |
Окружные тюрьмы управляются отдельным выборным должностным лицом, называемым тюремщиком, который имеет право нанимать заместителей тюремщиков. |
Regardless, TAZ is by far the most comprehensive and authoritative non-official vBulletin resource available and should be listed as an external link. |
Несмотря на это, TAZ является на сегодняшний день наиболее полным и авторитетным неофициальным ресурсом vBulletin и должен быть указан в качестве внешней ссылки. |
By official decision of the Russian authorities the residents of Abkhazia and Samurzakano had to study and pray in Russian. |
По официальному решению российских властей жители Абхазии и Самурзакано должны были учиться и молиться на русском языке. |
Early in the 1960s he was apprehended by West German authorities in his hometown, where he was a bank official. |
В начале 1960-х годов он был задержан западногерманскими властями в своем родном городе, где работал банковским служащим. |
Only for the most serious cases of non-compliance by local officials would the matter be raised with central government authorities. |
Только в наиболее серьезных случаях несоблюдения закона местными должностными лицами этот вопрос ставился перед центральными органами власти. |
Over a decade later, US authorities discovered that Robert Hanssen, a corrupt FBI official, had been responsible for alerting the Soviets to the investigation. |
Более десяти лет спустя американские власти обнаружили, что Роберт Ханссен, коррумпированный сотрудник ФБР, был ответственен за оповещение советов о расследовании. |
The official in question was Adair Turner, the head of the United Kingdom Financial Services Authority, the country's chief financial regulator. |
Этим официальным лицом оказался Адэр Тернер, глава Управления по финансовым услугам Великобритании, являющегося главным финансовым регулирующим органом страны. |
Certainly he had neither negotiated nor come to any agreement; and comfortable Herr von Z. had had no kind of official authority to do so. |
Разумеется, он не вел никаких переговоров, да и барона 3. никто не уполномочивал их вести. |
Diệm then asked Lodge to talk to officials in Washington about Nhu's future; Diệm was still refusing to remove his brother from authority. |
Затем Дим попросил Лоджа поговорить с официальными лицами в Вашингтоне о будущем Нху; Дим все еще отказывался отстранить своего брата от власти. |
As I have indicated, the Commonwealth must prove that the police officer was acting “under color of official authority. |
Как я уже указывал, содружество должно доказать, что полицейский действовал “под прикрытием официальных полномочий. |
The Turks officially made Imam al-Mutahhar a Sanjak-bey with authority over 'Amran. |
Турки официально сделали Имама Аль-Мутаххара санджак-беем с властью над ' Амраном. |
Our embassy consular official is also assisting them in consultation with the Indonesian authorities. |
Консульский сотрудник нашего посольства также оказывает им помощь в консультации с индонезийскими властями. |
Such usernames created before this date may be allowed if they do not imply an official role or authority, or violate any of the other existing username rules. |
Такие имена пользователей, созданные до этой даты, могут быть разрешены, если они не подразумевают официальную роль или полномочия или нарушают любые другие существующие правила использования имени пользователя. |
On June 18, 2012 the Metro Manila Development Authority announced that the film is one of the 8 official entries for the film festival. |
18 июня 2012 года Управление развития метрополитена Манилы объявило, что фильм является одной из 8 официальных заявок на участие в кинофестивале. |
An official competition is created or recognized as valid by the competent body, is agreed to or arranged by people in positions of authority. |
Официальный конкурс создается или признается действительным компетентным органом, согласовывается или организуется лицами, занимающими руководящие должности. |
Their official Nyvan flight authority code had been accepted by Govcentral Strategic Defence Command. |
Центральный штаб стратегической обороны принял официальные и регистрационные коды их корабля. |
Fred has found no authority to back Kris's claim, until a courthouse official notifies him of the mail delivery. |
Фред не нашел никаких полномочий, чтобы поддержать требование Криса, пока чиновник суда не уведомит его о доставке почты. |
is a fellow or staff of the institute, the institute's official description of ID easily qualifies as authoritative here. |
является сотрудником или сотрудником Института, официальное описание института ID легко квалифицируется здесь как авторитетное. |
The establishment of the Trusted Authority has been completed and an official security certification lab appointed. |
Создание доверенного органа было завершено, и была назначена официальная лаборатория сертификации безопасности. |
Nor is there any official authority to protect children and defend their rights in case of incapacitation or sickness. |
При этом нет никакого официального органа власти для защиты детей и их прав в случае нетрудоспособности или болезни. |
It does both of these by causing notices to be published by authority in the Cambridge University Reporter, the official journal of the university. |
Он делает и то и другое, заставляя уведомления публиковаться авторитетом в Cambridge University Reporter, Официальном журнале университета. |
While Mr. Mackie had business interests in Angola prior to 2000, the Angolan authorities have not reported any investigation into his activities in Angola. |
Хотя г-н Маки имел до 2000 года деловые интересы в Анголе, ангольские власти не сообщали о проведении какого-либо расследования его деятельности в Анголе. |
The scarcity of construction materials was caused by the procedures imposed by the Israeli authorities at the Karni crossing point into the Gaza Strip. |
Нехватка строительных материалов была вызвана процедурами, введенными израильскими властями в контрольно-пропускном пункте Карни, ведущем в сектор Газа. |
Over the last six months, growth projections by official institutions like the International Monetary Fund, matched or even exceeded by private forecasts, have been adjusted upward. |
За последние шесть месяцев, ожидания роста со стороны официальных институтов, таких как Международный валютный фонд, соответствующие или даже превышенные частными прогнозами, были скорректированы в сторону увеличения. |
Finnish authorities have also reported that birds in the Nordic countries have also been affected. |
Финские власти также сообщили, что птицы в скандинавских странах также пострадали. |
Well, we shared his plate information and description with the local authorities and highway patrol as far west as Denver. |
Ну, мы разошлем его фоторобот и описание местным органам власти и дорожному патрулю как можно дальше на запад от Денвера. |
То есть официальное лицо, которое хранит свидетельства такого рода? |
|
The colonial authorities constructed a large number of public buildings, many of which have survived. |
Колониальные власти построили большое количество общественных зданий, многие из которых сохранились до наших дней. |
He was held in jail for approximately 18 months and released without going to trial and without any explanation from police authorities. |
Он провел в тюрьме около 18 месяцев и был освобожден без суда и без каких-либо объяснений со стороны полицейских властей. |
While the spoiler guide is undergoing change, it still reflects an unpopular and unnecessarily authoritarian ideology. |
Хотя руководство по спойлеру претерпевает изменения, оно по-прежнему отражает непопулярную и излишне авторитарную идеологию. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «authority officials».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «authority officials» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: authority, officials , а также произношение и транскрипцию к «authority officials». Также, к фразе «authority officials» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.