Being divorced - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: существо, бытие, существование, человек, жизнь, суть, живое существо, плоть и кровь
adjective: являющийся, находящийся, существующий
being in conjunction - будучи в соединении
is being satisfactory - является удовлетворительной
but for the time being - но в настоящее время
while being protected - в то время как защищен
being reffered to - будучи обозначаемого в
being intelligent - будучи умным
being dismissed for cause - увольняют за дело
being bashed - будучи колотил
is being now evaluated - в настоящее время в настоящее время оценивается
being sent home - будучи отправлен домой
Синонимы к being: actuality, existence, reality, living, life, bosom, psyche, inner being, inner self, essence
Антонимы к being: nonbeing, go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear
Значение being: existence.
Are you divorced? - Вы разведены?
got divorced - развелись
divorced parents - разведенные родители
divorced woman - разведенная женщина
i are getting divorced - я развожусь
i had been divorced - я был разведен
you are divorced - Вы развелись
separated or divorced - раздельно или разведены
i divorced him - я развелась с ним
get divorced from - разводиться с
Синонимы к divorced: annul one’s marriage, dissolve one’s marriage, get a divorce, end one’s marriage, isolate, separate, cut off, set apart, alienate, disassociate
Антонимы к divorced: married, joined, wed
Значение divorced: legally dissolve one’s marriage with (someone).
He subsequently discovered she was in a relationship with her doctor at the same time and the couple later divorced. |
Впоследствии он обнаружил, что она была в отношениях со своим врачом в то же самое время, и пара позже развелась. |
History and geographical proximity underpin the special interest of all EU member States in the prosperity and well-being of both Israelis and Palestinians. |
Особая заинтересованность всех государств - членов ЕС в процветании и благополучии и израильтян, и палестинцев объясняется историческими причинами и географической близостью к этому региону. |
So that was one version of me, and I would die to avoid being in that situation again - to get rejected in public again. |
Это был другой я, и я бы всё отдал, чтобы не оказаться снова в такой ситуации, когда меня прилюдно отвергают. |
Many, I shouldn't say 'most', but many families are, have divorced now. |
Сегодня, большинство, многие, не могу сказать большинство, но многие семьи сегодня, в разводе. |
Denise Wagner was a banker, divorced, lived with her teenage son. |
Дениз Вагнер работала в банке, разведена, жила с сыном-подростком. |
The life-form being monitored is displaying biomimetic fluctuations beyond stated parameters. |
Наблюдаемое живое существо проявляет биометрические флуктуации вне заданных параметров. |
My idea was to see if there was any signs of the bushes being disturbed or broken anywhere near the wall of the Vicarage garden. |
Я решил расследовать, нет ли следов и сломанных кустов поблизости от стены вашего сада. |
The chamber is in recess while evidence of Cardassian involvement is being examined. |
Кабинет сделал перерыв в заседании, пока изучаются доказательства кардассианского вмешательства. |
He had not imagined being manipulated, being tricked, being suckered. |
Но он представить себе не мог, что им будут манипулировать, его обманут, обведут вокруг пальца. |
The captain recorded the names of those affected in the medical log, and noted that they were being treated. |
Капитан записал имена заболевших в медицинский журнал и отметил, что им было назначено лечение. |
The report and recommendations arising from the meeting are currently being circulated among the meeting's participants and will soon be finished. |
Доклад и рекомендации, принятые на этом совещании, в настоящее время распространяются среди его участников, и эта работа будет в ближайшем будущем завершена. |
People being careful with me, like they're trying to figure out what to say next. |
Люди осторожничают со мной, как будто пытаются подбирать слова. |
Never worry about going to parties or being alone... because I love them. |
Не думаю о вечеринках и что останусь одна потому что я люблю их. |
Han, this is supposed to be about getting a loan, not being alone. |
Хан, это должно было быть о получении ссуды а не одиночества. |
I am looking at a sad, lost girl, Someone who is so terrified of being alone Without the paparazzi witnessing it. |
Я вижу грустную, потерянную девушку, которая настолько боится быть одна, что не может и шагу ступить без внимания папарацци. |
This involves measurement of distances and angles between reference points with known coordinates and points on the minefield perimeter which are being mapped. |
Этот принцип предполагает измерение расстояний и углов между ориентирами с известными координатами и фиксируемыми точками границ минного поля. |
Toby went to bank to get some money and now, it's being robbed. |
Тоби зашел в банк получить деньги, а теперь там ограбление. |
Efforts were being made to improve conditions, to offer health services, and to improve educational infrastructure. |
Принимаются меры для улучшения положения таких лиц, предоставления им медицинских услуг, а также в целях совершенствования инфраструктуры в сфере образования. |
The lower level of expenditure was the result of fewer staff members being deployed than expected. |
Более низкий объем расходов является результатом того, что фактически сотрудников было нанято меньше, чем ожидалось. |
Right, I'll take the philandering soon-to-be-divorced husband, you take the attractive woman of Mediterranean origin. |
Ладно, беру на себя гулящего мужа, которому светит развод, а ты займись этой прелестной дочерью Средиземноморья. |
Round up all the divorced men and keep them in a pound. |
Надо собрать всех разведенных мужчин и держать их отдельно. |
Shortly after her birth her parents divorced and her mother remarried an extremely wealthy man, who was not interested in having a step-daughter. |
Короче говоря, после рождения этой канадки ее родители развелись и ее мать повторно вышла замуж за очень богатого человека, который не хотел иметь падчерицу. |
And Lieutenant Lukas began happily to whistle an aria from the operetta The Divorced Lady. |
И поручик Лукаш начал весело насвистывать арию из оперетки Разведенная жена. |
When mom and dad got divorced, Katie was unwillingly appointed mom's best friend/therapist/ everything else. |
После развода родителей, Кейти, сама того не желая, стала маминой лучшей подругой тире психологом тире всем остальным. |
Столько пар разводится после смерти ребенка. |
|
Truth is, I've been divorced once, and slapped more times than I can remember. |
По правде говоря, я был разведен один раз, и мне надавали столько пощечин, что я уже не помню. |
Bennington's relationship with his first wife declined during his early years with Linkin Park, and they divorced in 2005. |
Отношения Беннингтона с его первой женой ухудшились в первые годы его совместной жизни с Linkin Park, и они развелись в 2005 году. |
She then married former Vancouver Sun sports writer Ian Walker in 2007; they divorced in 2011. |
Затем в 2007 году она вышла замуж за бывшего спортивного писателя Vancouver Sun Иэна Уокера; они развелись в 2011 году. |
In 1965, Quinn and DeMille were divorced, because of his affair with Italian costume designer Jolanda Addolori, whom he married in 1966. |
В 1965 году Куинн и Демилле развелись из-за его романа с итальянским художником по костюмам Иоландой Аддолори, на которой он женился в 1966 году. |
She made no secret of living luxuriously with Alan's alimony, seeing as she has not held a job since she divorced him. |
Она не делала секрета из того, что живет роскошно на алименты Алана, поскольку не работала с тех пор, как развелась с ним. |
He moved to Paris, and divorced Thea von Harbou, who stayed behind, late in 1933. |
Он переехал в Париж и развелся с Теей фон Харбу, которая осталась в конце 1933 года. |
Velardi and Williams were divorced in 1988. |
Веларди и Уильямс развелись в 1988 году. |
In 1988 Dawkins married a former Nets cheerleader, Robbin Thornton; they divorced after 10 years. |
В 1988 году Докинз вышла замуж за бывшего болельщика Nets Роббина Торнтона; они развелись через 10 лет. |
Since she was divorced, this was not straightforward in the Church of England at the time, but a friend, the Rev. |
Поскольку она была разведена, это не было прямолинейным в Англиканской церкви в то время, но друг, преподобный О. |
A meeting with Tracy and Frenk Peters was scheduled, but Jef spoiled it all by turning up drunk because he was now officially divorced. |
Была назначена встреча с Трейси и Фрэнком Питерсом, но Жеф все испортил, заявившись пьяным, потому что теперь он официально разведен. |
He intervened in 1606 in a controversy between John Howson and Thomas Pye as to the marriage of divorced persons. |
В 1606 году он вмешался в спор между Джоном Хаусоном и Томасом Пием о браке разведенных лиц. |
His parents divorced when he was four, and he was sent to Monroeville, Alabama, where, for the following four to five years, he was raised by his mother's relatives. |
Его родители развелись, когда ему было четыре года, и он был отправлен в Монровилл, штат Алабама, где в течение следующих четырех-пяти лет его растили родственники матери. |
His parents divorced when he was seventeen; grounds were his father's infidelity. |
Его родители развелись, когда ему было семнадцать; причиной была неверность отца. |
They married in 1977, but divorced within a year in 1978, after Foxe left him for Steven Tyler, whom she married shortly after the divorce. |
Они поженились в 1977 году, но развелись в течение года в 1978 году, после того как Фокс ушла от него к Стивену Тайлеру, за которого она вышла вскоре после развода. |
She married Roger Perry in 2002 after he divorced his wife of many years, Jo Anne Worley. |
Она вышла замуж за Роджера Перри в 2002 году после того, как он развелся со своей многолетней женой Джо Энн Уорли. |
Anderson divorced again in 1936 and married Katherine Lane the next year. |
Андерсон снова развелся в 1936 году и женился на Кэтрин Лейн в следующем году. |
Both Meisner and Strasberg divorced their ideas from the system, and they took non-Stanislavskian influences. |
И Мейснер, и Страсберг отделили свои идеи от системы, и они приняли не Станиславское влияние. |
He was divorced from Dall'Oglio in 1985, and married Lario in 1990. |
В 1985 году он развелся с Дал'Ольо, а в 1990 году женился на Ларио. |
He was married and divorced three times, and had several children. |
Он был женат и трижды разводился, и у него было несколько детей. |
Settled down in Wa region at Northern Shan State, Ma Lin-Gi divorced with his wife of surname Yuan and married a widow of surname Ting. |
Поселившись в районе ва на севере штата Шань, Ма Линь-ги развелся со своей женой по фамилии Юань и женился на вдове по фамилии Тин. |
His parents divorced when he was about eight years old, but continued to maintain the family restaurant and live above it. |
Его родители развелись, когда ему было около восьми лет, но он продолжал содержать семейный ресторан и жить над ним. |
She and her husband then divorced in 1962. |
Она и ее муж развелись в 1962 году. |
Lydia, a divorced judge, is imprisoned with other women in a stadium during the establishment of Gilead. |
Лидия, разведенная судья, заключена в тюрьму вместе с другими женщинами на стадионе во время установления Галаада. |
The last major currency to be divorced from gold was the Swiss Franc in 2000. |
Последней крупной валютой, отделившейся от золота, был швейцарский франк в 2000 году. |
The couple had a daughter, Corinne, and divorced shortly after. |
У них родилась дочь Корин, и вскоре они развелись. |
There were 3,774 married individuals, 451 widows or widowers and 264 individuals who are divorced. |
Там было 3 774 женатых человека, 451 вдова или вдовец и 264 разведенных человека. |
Mercader grew up in France with his mother after his parents divorced. |
Меркадер вырос во Франции вместе с матерью после того, как его родители развелись. |
He became a lay minister, frequently hosting counseling sessions to the children of divorced parents. |
Он стал мирским священником, часто проводя консультации для детей разведенных родителей. |
Ее родители развелись, когда ей было 2 года. |
|
After that Allah made her unattractive to Zayd and he divorced Zainab. |
После этого Аллах сделал ее непривлекательной для Зейда, и он развелся с Зейнаб. |
The couple divorced on January 16, 1970. |
Супруги развелись 16 января 1970 года. |
The family moved often, until his parents finally divorced and shared custody of their children. |
Семья часто переезжала, пока его родители наконец не развелись и не разделили опеку над своими детьми. |
John and Barbara Walker divorced in 1976. |
Джон и Барбара Уокер развелись в 1976 году. |
During the colonial period, caste was defined as a religious system and was divorced from political powers. |
В колониальный период каста определялась как религиозная система и была отделена от политической власти. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «being divorced».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «being divorced» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: being, divorced , а также произношение и транскрипцию к «being divorced». Также, к фразе «being divorced» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.